Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Streets
Diese Straßen
Timmy
swore
he'd
be
a
baseball
player
Timmy
schwor,
er
würde
Baseballspieler
werden
And
Johnny
swore
that
he
would
go
to
the
moon
Und
Johnny
schwor,
dass
er
zum
Mond
fliegen
würde
Jerry
had
real
potential
Jerry
hatte
echtes
Potenzial
But
to
the
life
of
drugs
is
how
he'd
lose
Aber
er
verlor
sich
an
das
Leben
mit
Drogen
I
saw
failure
in
Aarons
eyes
Ich
sah
das
Scheitern
in
Aarons
Augen
When
his
mother
told
him
of
his
father's
lies
Als
seine
Mutter
ihm
von
den
Lügen
seines
Vaters
erzählte
Steve
was
only
17
when
his
son
was
born
Steve
war
erst
17,
als
sein
Sohn
geboren
wurde
While
Jessica
left
him
broken
and
torn
Während
Jessica
ihn
gebrochen
und
zerrissen
zurückließ
How
can
a
kid
become
a
man
Wie
kann
ein
Kind
zu
einem
Mann
werden
If
he's
broken
inside
and
he
don't
understand
Wenn
er
innerlich
zerbrochen
ist
und
es
nicht
versteht
They
wrote
me
off
they
said
I'd
go
nowhere
Sie
schrieben
mich
ab,
sie
sagten,
ich
würde
es
zu
nichts
bringen
Tried
to
say
that
my
parents
didn't
care
Versuchten
zu
sagen,
dass
meine
Eltern
sich
nicht
kümmerten
But
with
open
arms
they
stood
by
Aber
mit
offenen
Armen
standen
sie
mir
bei
I'm
sorry
for
all
the
nights
I
made
them
cry
Es
tut
mir
leid
für
all
die
Nächte,
in
denen
ich
sie
zum
Weinen
brachte
This
is
the
street
that
made
me
who
I
am
Diese
Straße
hat
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
bin
If
I
could
go
back
I
do
it
all
again
Wenn
ich
zurückgehen
könnte,
würde
ich
alles
wieder
tun
'Cause
this
street
was
our
playground
Denn
diese
Straße
war
unser
Spielplatz
I
can't
believe
that
it's
over
now
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
As
I
stare
out
the
window
Während
ich
aus
dem
Fenster
starre
All
that
remains
are
shadows
Alles,
was
bleibt,
sind
Schatten
Images
left
that
once
was
Bilder,
die
einst
waren
Broken
dreams
left
from
us
Zerbrochene
Träume,
die
von
uns
übrig
blieben
You
can
take
these
scars
away
Du
kannst
diese
Narben
wegnehmen
But
I'll
still
bleed
right
here
Aber
ich
werde
immer
noch
hier
bluten
'Cause
I
don't
wanna
leave
Denn
ich
will
nicht
gehen
'Cause
you
believed
in
me
Weil
du
an
mich
geglaubt
hast,
mein
Schatz.
'Cause
this
street
was
our
playground
Denn
diese
Straße
war
unser
Spielplatz
I
can't
believe
that
it's
over
now
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
Yeah,
these
streets
were
our
playground
Ja,
diese
Straßen
waren
unser
Spielplatz
I
can't
believe
that
it's
over
now
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
Thoughts
of
where
all
the
time
went
(the
time
went)
Gedanken
daran,
wo
all
die
Zeit
geblieben
ist
(die
Zeit
verging)
Our
dreams
died
on
this
pavement
Unsere
Träume
starben
auf
diesem
Pflaster
Memories
for
a
lifetime
Erinnerungen
für
ein
ganzes
Leben
Give
it
all
just
for
one
night
Ich
würde
alles
geben
für
nur
eine
Nacht
Let's
go
back
to
the
way
it
used
to
be
Lass
uns
zurückkehren,
wie
es
früher
war
We
had
it
all
when
we
had
nothing
Wir
hatten
alles,
als
wir
nichts
hatten
Together
we
could
conquer
anything
Zusammen
konnten
wir
alles
erobern
Fragile
dreams
and
cold
concrete
Zerbrechliche
Träume
und
kalter
Beton
'Cause
this
street
was
our
playground
Denn
diese
Straße
war
unser
Spielplatz
I
can't
believe
that
it's
over
now
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
Yeah,
these
streets
were
our
playground
Ja,
diese
Straßen
waren
unser
Spielplatz
I
can't
believe
that
it's
over
now
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
So
as
I
stand
here
looking
back
Wenn
ich
jetzt
hier
stehe
und
zurückblicke
We've
all
taken
different
paths
Haben
wir
alle
verschiedene
Wege
eingeschlagen
The
broken
dreams
we
raise
our
glass
Auf
die
zerbrochenen
Träume
erheben
wir
unser
Glas
To
promises
that
never
last
Auf
Versprechen,
die
niemals
halten
To
a
street
filled
with
so
much
hope
Auf
eine
Straße,
die
so
voller
Hoffnung
war
And
to
being
young
and
broke
Und
darauf,
jung
und
pleite
zu
sein
We
only
had
one
thing
to
fear
Wir
hatten
nur
eines
zu
fürchten
Singing
this
song
right
here
Dieses
Lied
hier
zu
singen
'Cause
this
street
was
our
playground
(it's
our
playground)
Denn
diese
Straße
war
unser
Spielplatz
(es
ist
unser
Spielplatz)
I
can't
believe
that
it's
over
now
(it's
over
now)
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
(es
ist
vorbei
jetzt)
Yeah,
these
streets
were
our
playground
(it's
our
playground)
Ja,
diese
Straßen
waren
unser
Spielplatz
(es
ist
unser
Spielplatz)
I
can't
believe
that
it's
over
now
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric H A Kusters, Joost De Graaf, Erik Wouters, Carlo Geerlings, Joost W H Strijbos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.