Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dice
Mestiza
men
Mestiza
says,
man
Yo
le
pido
a
Dios
todo
los
días
I
ask
God
every
day
Que
cuide
a
mis
hijos
y
a
toda
mi
familia
To
take
care
of
my
children
and
all
my
family
Que
me
cuide
de
todos
esos
malditos
To
take
care
of
me
from
all
those
damned
Que
de
mi
hablan
paja
y
me
tienen
envidia
Who
talk
shit
about
me
and
envy
me
Me
dicen,
Mestiza
ten
mucho
They
tell
me,
Mestiza,
you
have
a
lot
Con
la
gente
que
lidias
With
the
people
you
deal
with
Ya
veo
que
es
verdad
toda
esas
I
see
that
all
those
Palabras
escritas
en
la
biblia
Words
written
in
the
Bible
are
true
Quieren
meterle,
come
le
metemos
They
want
to
get
in,
like
we
get
in
Quieren
cantar,
como
ahora
cantamos
They
want
to
sing,
like
we
sing
now
Pero
antes
decían
que
esto
no
servia
But
before
they
said
this
was
useless
Y
con
esto
mantengo
a
mi
chamo
And
with
this
I
support
my
kid
Me
parece
absurdo,
tomándome
una
copita
It
seems
absurd
to
me,
having
a
drink
En
porche
los
veo
a
pie
y
me
burlo
On
the
porch
I
see
them
on
foot
and
I
make
fun
of
them
La
lacra
con
todos
los
turbos,
antes
veía
un
chamo
The
scum
with
all
the
turbos,
before
I
saw
a
kid
Por
la
tele
y
después
estaba
con
en
el
Acapulco
On
TV
and
then
I
was
with
him
at
the
Acapulco
Dices
que
me
siguen
dizque
por
las
tetas
me
quito
las
teta
You
say
they
follow
me,
they
say
they
follow
me
for
my
boobs,
I'll
take
off
my
boobs
Saco
la
libreta
y
con
solo
una
letra,
te
doy
en
la
jeta
I'll
take
out
the
booklet
and
with
just
one
letter,
I'll
give
it
to
you
in
the
forehead
Tu
tiempo
paso,
ya
tu
no
eres
la
jefa,
llego
la
hijueputa
Your
time
has
passed,
you're
not
the
boss
anymore,
the
motherfucker
has
arrived
Que
mas
se
respeta
That
is
most
respected
La
que
todavía
no
conocen
The
one
they
don't
know
yet
Pero
que
pronto
a
a
conocer
todo
el
planeta
But
that
soon
the
whole
planet
will
know
Yo
me
salí
del
equipo
como
Cristiano
Ronaldo
I
left
the
team
like
Cristiano
Ronaldo
Sin
mi
se
les
acabo
el
saldo,
cazando
como
Without
me
they
ran
out
of
credit,
hunting
like
Los
leopardos,
dominado
el
juego
macabro
Leopards,
dominating
the
macabre
game
Vamos
hacernos
muy
rico,
vamos
a
ser
millonarios
Let's
get
very
rich,
let's
be
millionaires
Para
cuando
me
sobre
el
dinero,
ayudar
mucha
gente
en
el
barrio
So
that
when
I
have
money
left
over,
I
can
help
a
lot
of
people
in
the
neighborhood
Nosotros
somos
positivos,
nosotros
somos
visionarios
We
are
positive,
we
are
visionaries
Y
vamos
a
tener
todo
lo
que
queremos
por
que
en
eso
pensamos
a
diario
And
we
are
going
to
have
everything
we
want
because
we
think
about
it
every
day
Dios
mio
te
voy
pedir
otra
cosa
que
quiero,
quiero
My
God,
I'm
going
to
ask
you
for
something
else
I
want,
I
want
Llévate
a
maduro
y
devuélvenos
a
Cancerbero,
pero
Take
Maduro
away
and
give
us
back
Cancerbero,
but
Hazle
llegar
a
la
mesa
el
pan
a
las
personas
que
quiero
Bring
bread
to
the
table
for
the
people
I
love
Quiero
y
que
sea
millonario,
también
todo
aquel
que
I
want
and
to
be
a
millionaire,
also
everyone
who
Te
ha
falta
el
dinero,
ero
Has
run
out
of
money,
but
Dios
mio
te
voy
pedir
otra
cosa
que
quiero,
quiero
My
God,
I'm
going
to
ask
you
for
something
else
I
want,
I
want
Llévate
a
maduro
y
devuélvenos
a
Cancerbero,
pero
Take
Maduro
away
and
give
us
back
Cancerbero,
but
Hazle
llegar
a
la
mesa
el
pan
a
las
personas
que
quiero
Bring
bread
to
the
table
for
the
people
I
love
Quiero
y
que
sea
millonario,
también
todo
aquel
que
I
want
and
to
be
a
millionaire,
also
everyone
who
Te
ha
falta
el
dinero,
ero
Has
run
out
of
money,
but
Que
vas
a
saber
What
do
you
know
De
la
calle
si
nunca
has
dormido
en
el
piso
de
la
ciudad
About
the
streets
if
you've
never
slept
on
the
floor
of
the
city
Que
va
a
saber
de
la
calle
si
a
ti
nunca
te
abandono
tu
mamá
What
do
you
know
about
the
streets
if
your
mother
never
abandoned
you
Si
crees
que
eres
calle,
por
que
estabas
presa
una
o
dos
semanas
If
you
think
you're
street,
because
you
were
in
jail
for
a
week
or
two
No
eres
calle
nada
You're
not
street
at
all
No
le
llegas
ni
a
la
mitad,
de
lo
que
vivido
en
verdad
You
don't
even
reach
half
No
matan
ni
una
cucaracha,
y
creen
que
asustan
por
su
facha
Of
what
I've
really
lived
Estas
mamarrachas,
con
el
cuerpo
feo
y
la
cara
chata
You
don't
even
kill
a
cockroach,
and
you
think
you
scare
people
because
of
your
face
Vamos
a
improvisar
para
ponerme
la
capa
Let's
improvise
to
put
on
my
cape
Y
vea
como
la
mascara
las
desbarata
And
see
how
the
mask
shatters
them
Dios
mío
también
te
pido
también
que
cuides
My
God,
I
also
ask
you
to
take
care
A
mis
grandes
enemigos
Of
my
great
enemies
Aunque
ellos
no
quieren
que
surja
Even
if
they
don't
want
me
to
emerge
Que
salga
y
la
rompa,
la
rompo
y
también
las
bendigo
To
go
out
and
break
it,
I
break
it
and
I
also
bless
them
Dios
mio
protegelos,
por
que
va
salir
este
rap
aturdiendolos
My
God
protect
them,
because
this
rap
is
going
to
come
out
stunning
them
La
mai
que
no
tuve
a
mi
me
enseño,
que
puedo
The
mother
I
didn't
have
taught
me
that
I
can
Ser
mala
sin
andar
con
bandalos
Be
bad
without
hanging
out
with
gangsters
Dios
mio,
te
pido
que
cuides
a
mis
hijo
My
God,
I
ask
you
to
take
care
of
my
children
A
mi
familia,
a
mis
seres
queridos
My
family,
my
loved
ones
A
mis
amigos
y
también
mis
enemigos
My
friends
and
also
my
enemies
Para
cuando
yo
surja,
sean
testigos
de
So
that
when
I
emerge,
they
will
be
witnesses
of
Mi
éxito,
amén
My
success,
amen
This
si
Mestiza
men
This
is
Mestiza
man
Fans
Records
Fans
Records
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mestiza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.