Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
listen,
man
Hey,
hör
zu,
Mann
I
on't
really
know
how
to
say
this,
other
than
to
just
say
it
Ich
weiß
nicht
wirklich,
wie
ich
das
sagen
soll,
außer
es
einfach
zu
sagen
I
am
not
a
political
rapper
Ich
bin
kein
politischer
Rapper
I'm
a
citizen
of
this
country
Ich
bin
ein
Bürger
dieses
Landes
Last
few
years,
'less
you
been
livin'
under
a
rock
Die
letzten
paar
Jahre,
es
sei
denn,
du
hast
unter
einem
Stein
gelebt
Haven't
exactly
been
normal
Waren
nicht
gerade
normal
All
I
did,
on
a
handful
of
songs,
is
express
that
Alles,
was
ich
tat,
in
ein
paar
Songs,
war,
das
auszudrücken
And,
if
that
helps
you,
like
it
helped
me,
to
get
it
off
my
chest,
amen
Und
wenn
dir
das
hilft,
so
wie
es
mir
geholfen
hat,
es
loszuwerden,
Amen
But,
don't
put
me
in
no
box,
man
Aber
steck
mich
in
keine
Schublade,
Mann
Yeah,
Biden's
still
a
bitch,
that
ain't
ever
changin'
Ja,
Biden
ist
immer
noch
eine
Schlampe,
das
wird
sich
nie
ändern
President's
in
bed,
with
Satan
Der
Präsident
liegt
mit
Satan
im
Bett
While
we
livin'
in
the
Book
of
Revelation
Während
wir
in
der
Offenbarung
leben
I
ain't
preachin',
Im
just
sayin'
Ich
predige
nicht,
ich
sage
nur
Don't
care
how
much
bread,
I'm
makin'
Egal,
wie
viel
Geld
ich
verdiene
My
freedom
of
speech,
a
right
that
nobody
is
ever
takin'
Meine
Redefreiheit
ist
ein
Recht,
das
mir
niemand
nehmen
kann
Dictator
was
a
hit,
and
I'm
grateful
people
rockin'
with
it
Diktator
war
ein
Hit,
und
ich
bin
dankbar,
dass
die
Leute
ihn
mögen
But,
when
I
writ
it,
all
I
was
tryna
do,
is
vent
Aber
als
ich
ihn
schrieb,
wollte
ich
nur
Dampf
ablassen
An',
didn't
think
that
I
was
pennin'
somethin'
Und
ich
dachte
nicht,
dass
ich
etwas
schreiben
würde
That
would
soon
become
the
song
thats
mentioned
Das
bald
zu
dem
Song
werden
würde,
der
erwähnt
wird
Every
time,
they
mention
my
name,
in
a
sentence
Jedes
Mal,
wenn
sie
meinen
Namen
in
einem
Satz
erwähnen
Okay,
listen
Okay,
hör
zu
I
got
five
albums,
out
Ich
habe
fünf
Alben
draußen
An',
I'm
working
on
my
sixth
Und
ich
arbeite
an
meinem
sechsten
An',
like
nintey-nine
percent,
ain't
'bout
me
dissin'
Presidents
Und
etwa
neunundneunzig
Prozent
handeln
nicht
davon,
dass
ich
Präsidenten
disse
So,
as
much
as
I
appreciate,
all
of
the
compliments,
about
accomplishments
Also,
so
sehr
ich
all
die
Komplimente
über
meine
Leistungen
schätze
I'm
not
impressed,
by
clout,
I
got
from
politics
Ich
bin
nicht
beeindruckt
von
dem
Einfluss,
den
ich
durch
Politik
bekommen
habe
That
record
got
me
recognized,
no
problem,
I'Il
acknowledge
it
Diese
Platte
hat
mir
Anerkennung
verschafft,
kein
Problem,
ich
erkenne
es
an
Blue
state,
turnin'
blue
in
the
face,
waitin'
for
my
apology
Blauer
Staat,
wird
blau
im
Gesicht,
wartet
auf
meine
Entschuldigung
But
honestly,
Im
so
sick
and
tired
of
these
corny,
wannabe
emcees
Aber
ehrlich
gesagt,
ich
habe
diese
kitschigen,
Möchtegern-MCs
so
satt
Do
not
put
me
in
lanes,
that
I
don't
wanna
be
in
Steckt
mich
nicht
in
Bahnen,
in
denen
ich
nicht
sein
will
Dictator
was
hit
Diktator
war
ein
Hit
So,
let's
do
it,
again
Also,
lass
es
uns
wieder
tun
But,
this
time
around,
baby
Aber
dieses
Mal,
Baby
I
don't
mean
on
precedence
Meine
ich
nicht
in
Bezug
auf
Präzedenzfälle
I
said
it
with
my
chest
Ich
habe
es
mit
voller
Überzeugung
gesagt
I
ain't
takin'
back
the
lyrics
Ich
nehme
die
Texte
nicht
zurück
Just
takin'
it
back
to
lyrics
Ich
bringe
es
nur
zurück
zu
den
Texten
'Cause,
I'm
gettin'
tired
of
hearin',
Dictator
was
a
hit!
Denn
ich
habe
es
satt
zu
hören:
"Diktator
war
ein
Hit!"
Boy,
you
hit
it
on
the
money!
Junge,
du
hast
den
Nagel
auf
den
Kopf
getroffen!
Yeah,
e'rybody
love
it,
and
that
song,
Trump
20-20!
Ja,
alle
lieben
es,
und
diesen
Song,
Trump
20-20!
I
put
in
20
years,
grindin',
every
day,
to
make
it
here!
Ich
habe
20
Jahre
lang
jeden
Tag
hart
gearbeitet,
um
es
hierher
zu
schaffen!
So,
I
ain't
lettin'
Dictator,
dictate
my
whole
career!
Also
lasse
ich
nicht
zu,
dass
"Diktator"
meine
ganze
Karriere
diktiert!
Look,
I
got
about
ninety
songs
out
Schau,
ich
habe
ungefähr
neunzig
Songs
draußen
An',
ninety
percent
ain't
'bout
politics
Und
neunzig
Prozent
handeln
nicht
von
Politik
But,
somehow,
they
keep
puttin'
me
in
boxes,
I
don't
fit
Aber
irgendwie
stecken
sie
mich
immer
wieder
in
Schubladen,
in
die
ich
nicht
passe
An',
I
admit
that
I
ain't
the
type,
to
shy
away
from
controversy
Und
ich
gebe
zu,
dass
ich
nicht
der
Typ
bin,
der
vor
Kontroversen
zurückschreckt
Just
like,
I
aint
shy
about
my
faith
Genauso
wenig
wie
ich
meinen
Glauben
verheimliche
So,
may
God
have
mercy,
may
God
have
mercy!
Also,
möge
Gott
gnädig
sein,
möge
Gott
gnädig
sein!
On
my
soul,
if
anythin'
I've
ever
said
Mit
meiner
Seele,
wenn
irgendetwas,
das
ich
je
gesagt
habe
Has
ever
led
anyone
down
a
path,
that
isn't
Heaven
sent
Jemals
jemanden
auf
einen
Weg
geführt
hat,
der
nicht
vom
Himmel
gesandt
ist
Lord,
I
repent!
Herr,
ich
bereue!
I
never
said
that
Trump
was
perfect,
I
just
think
that
Biden's
evil
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
Trump
perfekt
war,
ich
denke
nur,
dass
Biden
böse
ist
First
day,
he
said,
"Unity",
every
day
since,
divided
people
Am
ersten
Tag
sagte
er
"Einheit",
seitdem
hat
er
jeden
Tag
die
Menschen
gespalten
I
don't
need
to
tell
you
that,
though,
'cause
it's
everywhere
you
look
Ich
muss
dir
das
aber
nicht
sagen,
denn
es
ist
überall,
wo
du
hinschaust
I
wear
defund
the
media,
an'
you
would
swear,
I'm
wearin'
hoods
Ich
trage
"Entzieht
den
Medien
die
Mittel",
und
du
würdest
schwören,
ich
trage
Kapuzen
The
looks
I
get,
like
I'm
the
problem,
just
'cause
I
call
out
the
problem
Die
Blicke,
die
ich
bekomme,
als
wäre
ich
das
Problem,
nur
weil
ich
das
Problem
anspreche
But,
evil
ain't
gonna
stop,
if
good
people,
do
nothin'
'bout
it
Aber
das
Böse
wird
nicht
aufhören,
wenn
gute
Menschen
nichts
dagegen
unternehmen
How
'bout,
we
all
come
together
recognize,
we
one
together
Wie
wäre
es,
wenn
wir
alle
zusammenkommen
und
erkennen,
dass
wir
eins
sind
'Cause,
the
greatest
dynasties
are
always
teams
that
won,
together
Denn
die
größten
Dynastien
sind
immer
Teams,
die
zusammen
gewonnen
haben
But
whatever,
what
I
know?
Aber
egal,
was
weiß
ich
schon?
I'm
just
another
guy,
who
just
spoke
his
mind
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Typ,
der
einfach
seine
Meinung
gesagt
hat
And,
numbers
didn't
lie
Und
die
Zahlen
haben
nicht
gelogen
Dictator
was
a
hit,
so
let's
do
it,
again
Diktator
war
ein
Hit,
also
lass
es
uns
wieder
tun
But,
this
time
around,
baby,
I
don't
mean,
on
precedence
Aber
dieses
Mal,
Baby,
meine
ich
nicht
in
Bezug
auf
Präzedenzfälle
I
said
it,
with
my
chest
Ich
habe
es
mit
voller
Überzeugung
gesagt
I
ain't
takin'
back
the
lyrics
Ich
nehme
die
Texte
nicht
zurück
Just
takin'
it
back
to
lyrics
Ich
bringe
es
nur
zurück
zu
den
Texten
'Cause,
I'm
gettin'
tired
of
hearin'
Dictator
was
a
hit!
Denn
ich
habe
es
satt
zu
hören:
"Diktator
war
ein
Hit!"
Boy,
you
hit
it
on
the
money!
Junge,
du
hast
den
Nagel
auf
den
Kopf
getroffen!
E'rybody
love
it,
and
that
song,
Trump
20-20!
Alle
lieben
es,
und
diesen
Song,
Trump
20-20!
I
put
in
20
years,
grindin'
every
day,
to
make
it
here
Ich
habe
20
Jahre
lang
jeden
Tag
hart
gearbeitet,
um
es
hierher
zu
schaffen
So,
I
ain't
lettin'
Dictator,
dictate
my
whole
career!
Also
lasse
ich
nicht
zu,
dass
Diktator
meine
ganze
Karriere
diktiert!
Don't
put
me
in
no
little,
niche
genre
Steck
mich
in
kein
kleines
Nischengenre
I
don't
fit
in
one
Ich
passe
in
keins
Im
a
hip-hop
artist,
period
Ich
bin
ein
Hip-Hop-Künstler,
Punkt
I
talk
about
whatever
I
want,
in
my
music,
man
Ich
rede
in
meiner
Musik
über
alles,
was
ich
will,
Mann
I'ma
talk
about
everything
I
see,
goin'
on
in
life
Ich
werde
über
alles
reden,
was
ich
im
Leben
sehe
So,
you
wanna
put
my
music,
in
a
genre
Also,
wenn
du
meine
Musik
in
ein
Genre
einordnen
willst
Call
it
life
music,
real-life
music
Nenn
es
Lebensmusik,
Musik
aus
dem
echten
Leben
Music,
with
a
message
Musik
mit
einer
Botschaft
That's
what
I
make,
dawg
Das
ist
es,
was
ich
mache,
Alter
That's
what
I've
always
made
Das
ist
es,
was
ich
schon
immer
gemacht
habe
And,
thats
what
I'm
always
gonna
make
Und
das
ist
es,
was
ich
immer
machen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huy Tran, Charles Cossetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.