Mesus - Live It Now - перевод текста песни на немецкий

Live It Now - Mesusперевод на немецкий




Live It Now
Lebe es jetzt
Can I give you some information this morning?
Kann ich dir heute Morgen ein paar Informationen geben?
The past does not exist, when you allow your past to cripple you
Die Vergangenheit existiert nicht, wenn du zulässt, dass deine Vergangenheit dich lähmt,
You are giving the enemy keys to a cage, with the door unlocked
gibst du dem Feind Schlüssel zu einem Käfig, dessen Tür nicht verschlossen ist.
And, the Father is saying, "Would you just would you just run outta that place?"
Und der Vater sagt: "Würdest du, würdest du einfach aus diesem Ort rennen?"
"I want you to run out of this cage," do you believe that this morning?
"Ich möchte, dass du aus diesem Käfig rennst", glaubst du das heute Morgen?
I believe the greatest war that we will face in our life is us against who we once were
Ich glaube, der größte Krieg, den wir in unserem Leben führen werden, ist wir gegen das, was wir einmal waren.
Why do I allow my inner fear to interfere?
Warum erlaube ich meiner inneren Angst, sich einzumischen?
And let people diss my dreams, 'til they disappear?
Und lasse Leute meine Träume schlecht machen, bis sie verschwinden?
Listen here, I don't know who else needs to hear this
Hör zu, ich weiß nicht, wer das sonst noch hören muss,
Besides me, that is, but I know I need to share this, so here it is
außer mir, aber ich weiß, ich muss das teilen, also hier ist es.
Want the key to success, stop tellin' everybody, yes
Willst du den Schlüssel zum Erfolg? Hör auf, jedem Ja zu sagen.
Yes, it's sad, but it's true, try to make everybody happy, and everybody will be, but you
Ja, es ist traurig, aber es ist wahr, versuche, alle glücklich zu machen, und alle werden es sein, außer du.
Don't let nobody ever steal your gratitude
Lass niemals zu, dass dir jemand deine Dankbarkeit stiehlt.
'Cause, low lifes always hate to see you gainin' altitude
Denn miese Typen hassen es immer, wenn du an Höhe gewinnst.
And, I hate to break it to you, but to someone you're a threat
Und ich hasse es, es dir zu sagen, aber für jemanden bist du eine Bedrohung.
But, don't let that hate break you, take it as a compliment
Aber lass dich von diesem Hass nicht brechen, nimm es als Kompliment.
'Cause, your confidence'll make 'em guard they insecurities
Denn dein Selbstvertrauen wird sie dazu bringen, ihre Unsicherheiten zu bewachen,
Like a security guard, dawg, don't sweat it, let it be
wie ein Sicherheitsmann, Schatz, mach dir keinen Stress, lass es sein.
Let it be ya' symmetry, yeah, a log on that fire
Lass es deine Symmetrie sein, ja, ein Holzscheit auf diesem Feuer,
That inspires you to push higher, 'fore your time expires
das dich inspiriert, höher zu streben, bevor deine Zeit abläuft.
'Cause, we only get a minute while we here to get it, homie
Denn wir haben nur eine Minute, während wir hier sind, um es zu bekommen, mein Freund.
Turn your mess into a message, and your test to testimonies
Verwandle dein Chaos in eine Botschaft und deine Prüfung in Zeugnisse.
Turn your pain into a purpose, what you think writin' these verses?
Verwandle deinen Schmerz in einen Zweck, was denkst du, warum ich diese Verse schreibe?
Why you waiting on your hearse, like life's a dress rehearsal?
Warum wartest du auf deinen Leichenwagen, als wäre das Leben eine Generalprobe?
You better live it, now
Du solltest es jetzt leben.
You better live it, now
Du solltest es jetzt leben.
Your time is almost up, with every second tickin' down
Deine Zeit ist fast um, mit jeder Sekunde, die verrinnt.
Only get one life to live, there ain't no second time around
Du hast nur ein Leben zu leben, es gibt keine zweite Chance.
So, love the people 'round you, 'fore you six feet in the ground
Also, liebe die Menschen um dich herum, bevor du zwei Meter unter der Erde bist.
So, you better live it, now
Also, du solltest es jetzt leben.
You better live it, now
Du solltest es jetzt leben.
If you got something to say, well then, you better spit it out
Wenn du etwas zu sagen hast, dann spuck es aus.
'Cause, tomorrow isn't promised, if you want to get it, now
Denn der morgige Tag ist nicht versprochen, wenn du es jetzt bekommen willst.
They say life is what you make it, make sure that you make it count
Sie sagen, das Leben ist das, was du daraus machst, sorge dafür, dass es zählt.
You better live it, now
Du solltest es jetzt leben.
'Cause, yesterday is over, get past your past
Denn gestern ist vorbei, überwinde deine Vergangenheit.
Man, quit lookin' back over your shoulder
Mann, hör auf, über deine Schulter zurückzublicken.
You'll be grateful when your older
Du wirst dankbar sein, wenn du älter bist.
If you don't, hateful and colder
Wenn nicht, wirst du hasserfüllt und kälter.
Wear a mask, like everyday's the last day of October
Trägst eine Maske, als wäre jeder Tag der letzte Tag im Oktober.
I ain't one to say I told you
Ich bin nicht derjenige, der sagt, ich hätte es dir gesagt,
But, I'm tellin' you, you better use your free time wisely
aber ich sage dir, du solltest deine Freizeit weise nutzen,
'Fore, it turns into a cell for you, 'cause thinkin' can imprison you
bevor sie für dich zu einer Zelle wird, denn das Denken kann dich einsperren
And, turn into a hell for you
und sich für dich in eine Hölle verwandeln.
So, be mindful of what your mind is full of, then you'll never lose
Sei also achtsam, womit dein Geist gefüllt ist, dann wirst du niemals verlieren.
Mind over matter, grind over talent
Geist über Materie, Fleiß über Talent.
What you waitin' on? There ain't no better time than the present
Worauf wartest du? Es gibt keine bessere Zeit als die Gegenwart.
Yeah, that's why it's called a present, 'cause you supposed to cherish it
Ja, deshalb heißt es Geschenk, weil du es schätzen sollst.
So, turn your L's to lessons, baby, start sharin' your gift
Also, verwandle deine Niederlagen in Lektionen, Baby, fang an, dein Geschenk zu teilen.
You better live it, now
Du solltest es jetzt leben.
You better live it, now
Du solltest es jetzt leben.
Your time is almost up, with every second tickin' down
Deine Zeit ist fast um, mit jeder Sekunde, die verrinnt.
Only get one life to live, there ain't no second time around
Du hast nur ein Leben zu leben, es gibt keine zweite Chance.
So, love the people 'round you, 'fore you six feet in the ground
Also, liebe die Menschen um dich herum, bevor du zwei Meter unter der Erde bist.
So, you better live it, now
Also, du solltest es jetzt leben.
You better live it, now
Du solltest es jetzt leben.
If you got something to say, well then, you better spit it out
Wenn du etwas zu sagen hast, dann spuck es aus.
'Cause, tomorrow isn't promised, if you want to get it, now
Denn der morgige Tag ist nicht versprochen, wenn du es jetzt bekommen willst.
They say life is what you make it, make sure that you make it count
Sie sagen, das Leben ist das, was du daraus machst, sorge dafür, dass es zählt.
You better live it, now
Du solltest es jetzt leben.





Авторы: Huy Tran, Charles Cossetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.