Mesus - N.E.W.S - перевод текста песни на немецкий

N.E.W.S - Mesusперевод на немецкий




N.E.W.S
N.E.W.S
Pro'bly gon' hate me for this
Werden mich wahrscheinlich dafür hassen
Pro'bly gon' hang me for this
Werden mich wahrscheinlich dafür hängen
Tell 'em to kiss on my ass
Sag ihnen, sie sollen meinen Arsch küssen
While I am taking a shit
Während ich gerade scheiße
I'm gonna say what I think
Ich werde sagen, was ich denke
If you don't think what I say
Wenn du nicht denkst, was ich sage
Don't think it's ok, to put out a diss
Denk nicht, es ist okay, einen Diss rauszuhauen
Once you get put on the list
Sobald du auf die Liste kommst
Look what I did to Nick
Schau, was ich mit Nick gemacht habe
That's old news, though
Das sind aber alte Nachrichten
Speakin' of the news, though
Wo wir gerade von den Nachrichten sprechen
Tonight's topic is the media
Das Thema heute Abend sind die Medien
And how you' dyin' from the diet that they' feeding ya
Und wie ihr an der Diät sterbt, die sie euch füttern
I hope you mothafuckers listen
Ich hoffe, ihr Motherfucker hört zu
Television programmin', damnit man
Fernsehprogrammierung, verdammt Mann
You' gettin' programmed by yo' fuckin' vision
Ihr werdet durch euer verdammtes Sehen programmiert
Fuck you think that "channel" mean?
Was zum Teufel denkst du, bedeutet "Kanal"?
Think it's just a coincidence
Denkst du, es ist nur ein Zufall
That they use the same words, when they channel demons?
Dass sie dieselben Worte benutzen, wenn sie Dämonen channeln?
Course you don't, 'causе you don't think at all
Natürlich nicht, weil du überhaupt nicht denkst
You just sit in awe, of the shit that's on the screen
Du sitzt nur ehrfürchtig da, vor dem Scheiß, der auf dem Bildschirm läuft
Whilе they come right between us all
Während sie genau zwischen uns alle treten
Hey, dog, it's more than entertainment to it
Hey, Kumpel, es ist mehr als nur Unterhaltung
'Cause entertainment was designed to detain yo' mind
Weil Unterhaltung dafür gemacht wurde, deinen Geist festzuhalten
So that somethin' else can enter into it
Damit etwas anderes hineingelangen kann
Believe half what you see
Glaube die Hälfte von dem, was du siehst
An' none of what you hear
Und nichts von dem, was du hörst
2020, yeah, buddy, what a fucking year
2020, yeah, Kumpel, was für ein verdammtes Jahr
Ain't no tellin' where the hell, that we goin' from here
Keine Ahnung, wohin zum Teufel wir von hier aus gehen
I guess, wherever media gon' steer
Ich schätze, wohin auch immer die Medien uns lenken werden
So, I don't never, ever watch the shit!
Also schaue ich mir den Scheiß nie, nie an!
One pointin' to the left
Einer zeigt nach links
One pointin' to the right
Einer zeigt nach rechts
Just hopin' that we fight, that's right!
Nur in der Hoffnung, dass wir kämpfen, genau!
That's why I never, ever watch the shit!
Deshalb schaue ich mir den Scheiß nie, nie an!
So, you can miss me, with yo' narrative
Also kannst du mich mal mit deiner Erzählung
'Cause all you do with truth, is bury it
Weil alles, was du mit der Wahrheit tust, ist, sie zu begraben
So, I don't never, ever watch the...
Also schaue ich mir den... nie, nie an.
Shit...
Scheiße...
Where the chorus go?
Wo ist der Refrain hin?
Fuck it!
Scheiß drauf!
I don't need the strings, to strike a cord
Ich brauche keine Streicher, um einen Nerv zu treffen
Nope!
Nö!
I will not keep quiet
Ich werde nicht schweigen
I will not stand by an'
Ich werde nicht danebenstehen und
Listen to 'em lyin'
Zuhören, wie sie lügen
Buyin' what they sell
Kaufen, was sie verkaufen
'Cause they wear suits an' ties
Weil sie Anzüge und Krawatten tragen
Hi!
Hi!
I'm a white American
Ich bin ein weißer Amerikaner
I fit right in narratives
Ich passe genau in die Narrative
I tell black people
Ich sage Schwarzen
They're not equal
Sie sind nicht gleichberechtigt
'Cause I'm scared of them
Weil ich Angst vor ihnen habe
Yo! (Yo!)
Yo! (Yo!)
Yo, what's up my nigga?
Yo, was geht, mein Nigga?
You' a black American!
Du bist ein schwarzer Amerikaner!
Cops shoot you on sight
Polizisten erschießen dich auf der Stelle
'Cause they all assume
Weil sie alle annehmen
That you' carryin'
Dass du eine Waffe trägst
Hola, capasa, amigo?
Hola, ¿qué pasa, amigo?
I know that you' here illegal
Ich weiß, dass du illegal hier bist
I know that you smuggle drugs
Ich weiß, dass du Drogen schmuggelst
An' all your cousins are drug dealers
Und alle deine Cousins sind Drogendealer
Just like, I know, if you' Asian
Genauso wie ich weiß, wenn du Asiate bist
Stay the hell away from me
Bleib verdammt nochmal weg von mir
'Cause the media says you got the flu
Weil die Medien sagen, du hast die Grippe
And you all look Chinese
Und ihr seht alle chinesisch aus
Swear, that's how we sound
Ich schwör's, so klingen wir
Swear, that's how we act
Ich schwör's, so handeln wir
Swear, it's like we only see
Ich schwör's, es ist, als ob wir nur sehen
Brown, yellow, white, an' black
Braun, gelb, weiß und schwarz
What's really going on?
Was ist wirklich los?
Why's everyone confused?
Warum sind alle verwirrt?
If news is speakin' truth
Wenn die Nachrichten die Wahrheit sagen
Then why so many different views?
Warum dann so viele verschiedene Ansichten?
So, I don't never, ever watch the shit!
Also schaue ich mir den Scheiß nie, nie an!
One pointin' to the left!
Einer zeigt nach links!
One pointin' to the right!
Einer zeigt nach rechts!
Just hopin' that we fight, that's right!
Nur in der Hoffnung, dass wir kämpfen, genau!
That's why I never, ever watch the shit!
Deshalb schaue ich mir den Scheiß nie, nie an!
So, you can miss me, with yo' narrative!
Also kannst du mich mal mit deiner Erzählung!
'Cause, all you do with truth, is bury it!
Weil alles, was du mit der Wahrheit tust, ist, sie zu begraben!
So, I don't never, ever watch the shit!
Also schaue ich mir den Scheiß nie, nie an!
Turn this to some moshin' shit
Verwandelt das in Moshpit-Scheiß
Fuck the media, society is not a mosh pit
Fick die Medien, die Gesellschaft ist kein Moshpit
But honestly, we gotta be the ones
Aber ehrlich gesagt, müssen wir diejenigen sein
That's gonna stop the shit
Die den Scheiß stoppen werden
'Cause, long as we consume it
Denn solange wir es konsumieren
They' keep doin' it, for profit
Machen sie weiter damit, für den Profit
'Cause, our brain look for the negative
Denn unser Gehirn sucht nach dem Negativen
It does it for protection, since it does
Es tut das zum Schutz, und da es das tut,
These mothafucker's makin' sure they keep us fed with it
Sorgen diese Motherfucker dafür, dass sie uns damit füttern
'Cause, they know that the more we eat it
Denn sie wissen, je mehr wir es essen
The more that we need it
Desto mehr brauchen wir es
More we need it, more we seek it
Je mehr wir es brauchen, desto mehr suchen wir es
Oops! Sorry, did I just leak ya' secret?
Ups! Sorry, habe ich gerade euer Geheimnis verraten?
Keep it! (Keep it!)
Behaltet es! (Behaltet es!)
Lemme school you for a minute
Lasst mich euch kurz belehren
Bad news is that you're addicted
Die schlechte Nachricht ist, ihr seid süchtig
Good news is that you can fix it
Die gute Nachricht ist, ihr könnt es ändern
All you gotta do is switch it
Alles, was ihr tun müsst, ist es umzuschalten
Starve the hate, and feed the love
Hungert den Hass aus und füttert die Liebe
Then, watch how fast we put the news up outta business!
Dann seht zu, wie schnell wir die Nachrichten aus dem Geschäft drängen!
Believe half what you see
Glaube die Hälfte von dem, was du siehst
And none of what you hear
Und nichts von dem, was du hörst
2020, yeah, buddy, what a fucking year
2020, yeah, Kumpel, was für ein verdammtes Jahr
Ain't no tellin' where the hell that we goin' from here
Keine Ahnung, wohin zum Teufel wir von hier aus gehen
I guess, wherever media gon' steer
Ich schätze, wohin auch immer die Medien uns lenken werden
So, I don't never, ever watch the shit!
Also schaue ich mir den Scheiß nie, nie an!
One pointin' to the left!
Einer zeigt nach links!
One pointin' to the right!
Einer zeigt nach rechts!
Just hopin' that we fight, that's right!
Nur in der Hoffnung, dass wir kämpfen, genau!
That's why I never, ever watch the shit!
Deshalb schaue ich mir den Scheiß nie, nie an!
So, you can miss me, with yo' narrative!
Also kannst du mich mal mit deiner Erzählung!
'Cause, all you do with truth is bury it!
Weil alles, was du mit der Wahrheit tust, ist, sie zu begraben!
So, I don't never, ever!
Also, ich schaue niemals, niemals!
Never, ever!
Niemals, niemals!
Ever, ever!
Niemals, niemals!
Never, ever!
Niemals, niemals!
Never, ever!
Niemals, niemals!
Ever, ever!
Niemals, niemals!
Never, ever!
Niemals, niemals!
Never, ever!
Niemals, niemals!
Ever, ever!
Niemals, niemals!
Never, ever!
Niemals, niemals!
Ever, ever!
Niemals, niemals!
Watch that shit
Diesen Scheiß






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.