Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine and Rainbows
Sonnenschein und Regenbogen
Let,
me
tell
you
something,
you
already
know
Lass
mich
dir
etwas
sagen,
was
du
bereits
weißt
The
world
ain't
all
sunshine
and
rainbows
Die
Welt
ist
nicht
nur
Sonnenschein
und
Regenbogen
It's
a
very
mean,
and
nasty
place
Sie
ist
ein
sehr
gemeiner
und
fieser
Ort
And
I
don't
care
how
tough
you
are
Und
es
ist
mir
egal,
wie
hart
du
bist
It
will
beat
you
to
your
knees,
and
keep
you
there,
permanently,
if
you
let
it
Sie
wird
dich
in
die
Knie
zwingen
und
dich
dort
halten,
für
immer,
wenn
du
es
zulässt
Win
some,
lose
some,
that's
just
how
the
game
goes
Man
gewinnt,
man
verliert,
so
läuft
das
Spiel
Shots
never
taken,
how
you
gonna
make
those
Schüsse,
die
nie
abgegeben
werden,
wie
willst
du
die
treffen?
Shit,
you
know
the
sayin'
goes
Scheiße,
du
kennst
das
Sprichwort
Shit
ain't
all
sunshine
Scheiße,
es
ist
nicht
alles
Sonnenschein
Here
we
go
again,
Mesus,
out
here,
throwin'
the
bird
Hier
sind
wir
wieder,
Mesus,
hier
draußen,
zeigt
den
Vogel
Bitch,
I
ain't
right
wing
or
left
wing,
I
love
the
whole
bird
Schlampe,
ich
bin
weder
rechts
noch
links,
ich
liebe
den
ganzen
Vogel
Pushin'
nine
figures
in
streams,
all
over
the
world
Ich
erreiche
neunstellige
Streams
auf
der
ganzen
Welt
So,
I'm
pretty
fuckin'
sure
that
you
heard
Also
bin
ich
mir
ziemlich
sicher,
dass
du
es
gehört
hast
Readin'
comments,
like,
"Why
ain't
you
so
much
bigger
than
this?"
Ich
lese
Kommentare
wie:
"Warum
bist
du
nicht
viel
größer?"
They
unaware,
rappers
be
shunnin',
'cause
political
shit
Sie
wissen
nicht,
dass
Rapper
mich
meiden,
wegen
politischer
Scheiße
And
Christians
all
be
shoutin',
"You
should
be
politically
correct!"
Und
Christen
schreien:
"Du
solltest
politisch
korrekt
sein!"
But,
both
are
really
just
threatened
that
I'ma
dip
into
they
check
Aber
beide
fühlen
sich
nur
bedroht,
dass
ich
an
ihrem
Geld
nasche
That's
a
sad
bottom
line,
bitch,
I
rap
out
my
mind
Das
ist
eine
traurige
Bilanz,
Schlampe,
ich
rappe,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
Won't
collab
on
no
tracks,
'cause
they
know
wack
shit
ain't
blind
Ich
mache
keine
Kollaborationen,
weil
sie
wissen,
dass
schlechte
Scheiße
nicht
blind
macht
Half
these
pastors
want
you
blind,
they
after
cash,
every
dime
Die
Hälfte
dieser
Pastoren
will
dich
blind
machen,
sie
sind
hinter
dem
Geld
her,
jedem
Cent
Give
a
damn
about
ya'
soul,
and
have
ya'
ass
in
the
fryer
Sie
scheren
sich
einen
Dreck
um
deine
Seele
und
wollen
dich
in
der
Pfanne
schmoren
sehen
I
ain't
lyin'
Ich
lüge
nicht
Speak
of
lyin',
don't
get
me
started
'bout
the
woke
Apropos
Lügen,
fangt
gar
nicht
erst
mit
den
Woken
an
Man,
they
just
started
with
the
poke
Mann,
die
haben
gerade
erst
mit
dem
Piks
angefangen
Bitch,
they
ain't
stoppin'
'til
you
croak
Schlampe,
die
hören
nicht
auf,
bis
du
krepiert
bist
Keep
on
thinkin'
Satan
isn't
mentioned,
Target
is
a
joke
Denkt
nur
weiter,
dass
Satan
nicht
erwähnt
wird,
Target
ist
ein
Witz
'Til
you
realize
you
the
target
in
they
scope,
no
Bis
du
merkst,
dass
du
das
Ziel
in
ihrem
Visier
bist,
nein
Don't
ever
run
up
on
me
Komm
mir
niemals
zu
nahe
Please,
don't
run
up
on
me
Bitte,
komm
mir
nicht
zu
nahe
'Cause,
nine
times
out
of
ten,
I
got
a
gun
up
on
me
Denn
in
neun
von
zehn
Fällen
habe
ich
eine
Waffe
bei
mir
It
ain't
that
nine,
it
is
the
ten,
that
motherfucker
is
a
beast
Es
ist
nicht
die
Neun,
es
ist
die
Zehn,
dieser
Mistkerl
ist
ein
Biest
Pray
to
God
that
I
don't
have
to,
but
don't
think
that
I
won't
squeeze
Ich
bete
zu
Gott,
dass
ich
es
nicht
muss,
aber
glaub
nicht,
dass
ich
nicht
abdrücken
werde
'Cause,
you
win
some,
lose
some,
that's
just
how
the
game
goes
Denn
man
gewinnt,
man
verliert,
so
läuft
das
Spiel
Shots
that
you
never
take,
bitch,
how
you
gonna
make
those
Schüsse,
die
du
nie
abgibst,
Schlampe,
wie
willst
du
die
treffen?
Nu'n
new
under
the
sun,
y'all
know
how
the
sayin'
goes
Nichts
Neues
unter
der
Sonne,
ihr
wisst
alle,
wie
das
Sprichwort
lautet
Bitch,
shit
ain't
all
sunshine
and
rainbows
Schlampe,
Scheiße,
es
ist
nicht
alles
Sonnenschein
und
Regenbogen
Win
some,
lose
some,
that's
just
how
the
game
goes
Man
gewinnt,
man
verliert,
so
läuft
das
Spiel
Shots
that
you'd
never
take,
bitch,
how
you
gonna
make
those
Schüsse,
die
du
nie
abgibst,
Schlampe,
wie
willst
du
die
treffen?
Ain't
nothin'
new
under
the
sun,
man,
y'all
know
how
the
sayin'
goes
Nichts
Neues
unter
der
Sonne,
Mann,
ihr
wisst
alle,
wie
das
Sprichwort
lautet
Bitch,
shit
ain't
all
sunshine
and
rainbows
Schlampe,
Scheiße,
es
ist
nicht
alles
Sonnenschein
und
Regenbogen
Rainbow
mafia,
keep
on
mockin'
God
Regenbogen-Mafia,
macht
euch
weiter
über
Gott
lustig
Like,
"Haha-haha,
ha-ha-ha",
'til
ya
find
out
Hell
ain't
Monday
night
So:
"Haha-haha,
ha-ha-ha",
bis
ihr
herausfindet,
dass
die
Hölle
nicht
Montagabend
ist
Ain't
got
nothin'
against
ya
knight,
and
I
ain't
jot
this
shit
to
diss
ya
Ich
habe
nichts
gegen
euren
Ritter,
und
ich
habe
das
hier
nicht
geschrieben,
um
dich
zu
dissen
I'm
just
warnin'
ya,
ya'
hella
outta
pocket
'bout
this
issue,
bruh
Ich
warne
dich
nur,
du
bist
verdammt
nochmal
daneben
bei
diesem
Thema,
Bruder
But,
since
ya
wanna
claim
the
side
that's
ravin'
'bout
the
science
Aber
da
du
dich
auf
die
Seite
der
Wissenschaft
stellen
willst
Why
when
science
proves
you
wrong,
then
you
get
silent
and
start
cryin'
Warum
wirst
du
still
und
fängst
an
zu
weinen,
wenn
die
Wissenschaft
dich
widerlegt?
You
start
tryin'
to
deny
it,
then
you
start
bias
at
a
riot,
mostly
peaceful,
though
Du
versuchst
es
zu
leugnen,
dann
fängst
du
an,
voreingenommen
zu
sein,
bei
einem
Aufstand,
meist
friedlich,
obwohl
I
swear
your
fuckin'
logic
is
a
riot
Ich
schwöre,
deine
verdammte
Logik
ist
ein
Witz
Hi,
it's
me,
again,
me
and
a
S,
U,
S,
but
I
ain't
sus,
bitch
Hi,
ich
bin's
wieder,
M,
E,
S,
U,
S,
aber
ich
bin
nicht
verdächtig,
Schlampe
I'm
substance
mixed
with
basses,
bangin'
out
your
trunk,
bitch
Ich
bin
Substanz
gemischt
mit
Bässen,
die
aus
deinem
Kofferraum
dröhnen,
Schlampe
I'm
done
with
this
dumb
shit,
tellin'
little
kids,
"Tuck
it"
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
dieser
dummen
Scheiße,
kleinen
Kindern
zu
sagen:
"Zieh
es
ein"
Get
fucked,
bitch,
these
pedos'
'bout
to
end
up
in
a
trunk,
quick
Fick
dich,
Schlampe,
diese
Pädophilen
landen
bald
in
einem
Kofferraum,
schnell
'Cause,
you
win
some,
lose
some,
that's
just
how
the
game
goes
Denn
man
gewinnt,
man
verliert,
so
läuft
das
Spiel
Shots
that
you
never
take,
bitch,
how
you
gonna
make
those
Schüsse,
die
du
nie
abgibst,
Schlampe,
wie
willst
du
die
treffen?
Nu'n
new
under
the
sun,
y'all
know
how
the
sayin'
goes
Nichts
Neues
unter
der
Sonne,
ihr
wisst
alle,
wie
das
Sprichwort
lautet
Bitch,
shit
ain't
all
sunshine
and
rainbows
Schlampe,
Scheiße,
es
ist
nicht
alles
Sonnenschein
und
Regenbogen
Win
some,
lose
some,
that's
just
how
the
game
goes
Man
gewinnt,
man
verliert,
so
läuft
das
Spiel
Shots
that
you'd
never
take,
bitch,
how
you
gonna
make
those
Schüsse,
die
du
nie
abgibst,
Schlampe,
wie
willst
du
die
treffen?
Ain't
nothin'
new
under
the
sun,
man,
y'all
know
how
the
sayin'
goes
Nichts
Neues
unter
der
Sonne,
Mann,
ihr
wisst
alle,
wie
das
Sprichwort
lautet
Bitch,
shit
ain't
all
sunshine
and
rainbows
Schlampe,
Scheiße,
es
ist
nicht
alles
Sonnenschein
und
Regenbogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Cossetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.