Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blind Lead the Blind
Die Blinden führen die Blinden
In
a
whole
world
gone
crazy,
It
feels
wrong
to
be
right
In
einer
verrückt
gewordenen
Welt
fühlt
es
sich
falsch
an,
Recht
zu
haben
Their
'bout
killing
baby's,
but
pronouns
make
you
cry
Sie
sind
für
das
Töten
von
Babys,
aber
Pronomen
bringen
dich
zum
Weinen
This
vax
ain't
'bout
safety,
ninty-nine
point,
nine
nine
Dieser
Impfstoff
ist
nicht
sicher,
neunundneunzig
Komma
neun
neun
But
I
know
why
they
can't
see
'cause
the
blind
lead
the
blind
Aber
ich
weiß,
warum
sie
nicht
sehen
können,
denn
die
Blinden
führen
die
Blinden
Funny
how
you
wanna
talk
about
pro-choice
Komisch,
wie
du
über
Entscheidungsfreiheit
sprechen
willst
But,
you
don'
wanna
talk
about
choice
in
a
bed
Aber
du
willst
nicht
über
die
Wahl
im
Bett
sprechen
And
you
don't
wanna
call
it
murder
Und
du
willst
es
nicht
Mord
nennen
When
you
stick
a
needle
in
a
baby
head,
and
give
birth
to
the
baby
dead
Wenn
du
eine
Nadel
in
den
Kopf
eines
Babys
steckst
und
das
Baby
tot
zur
Welt
bringst
Yeah,
what'd
you
care,
you
already
been
born
Ja,
was
kümmert
es
dich,
du
bist
ja
schon
geboren
You
ain't
gotta
hear
when
them
limbs
get
torn
Du
musst
nicht
hören,
wenn
die
Gliedmaßen
abgerissen
werden
So
drown
out
the
sound,
throw
away
the
ultrasound
Also
übertöne
den
Klang,
wirf
den
Ultraschall
weg
Any
trace
found
of
a
life
ever
being
formed
Jede
gefundene
Spur
eines
Lebens,
das
jemals
entstanden
ist
Funny
how
you
wanna
say
my
body
my
choice
Komisch,
wie
du
sagen
willst,
mein
Körper,
meine
Entscheidung
But,
it
ain't
a
choice
when
it
come
to
us
getting
shots
Aber
es
ist
keine
Wahl,
wenn
es
darum
geht,
dass
wir
uns
impfen
lassen
But,
then
you
want
say
it
ain't
murder,
when
I
take
a
needle
Aber
dann
willst
du
sagen,
es
ist
kein
Mord,
wenn
ich
eine
Nadel
nehme
In
a
week
later
drop
dead
from
a
blood
clot
Und
eine
Woche
später
an
einem
Blutgerinnsel
sterbe
Tell
me
what
do
you
care,
you
already
been
vaxxed
Sag
mir,
was
kümmert
es
dich,
du
bist
ja
schon
geimpft
If
it
weren't
so
real,
why
the
hell
don'
you
relax
Wenn
es
nicht
so
real
wäre,
warum
entspannst
du
dich
dann
nicht
And
if
it
don't,
well
then
tell
me
why
should
I
take
a
jab?
Und
wenn
nicht,
sag
mir,
warum
sollte
ich
mich
impfen
lassen?
And
even
worse,
why
you
get
mad
every
time
I
ask,
that's
a
facts
Und
noch
schlimmer,
warum
wirst
du
jedes
Mal
wütend,
wenn
ich
frage,
das
sind
Fakten
In
a
whole
world
gone
crazy,
It
feels
wrong
to
be
right
In
einer
verrückt
gewordenen
Welt
fühlt
es
sich
falsch
an,
Recht
zu
haben
Their
'bout
killing
baby's,
but
pronouns
make
you
cry
Sie
sind
für
das
Töten
von
Babys,
aber
Pronomen
bringen
dich
zum
Weinen
This
vax
ain't
'bout
safety,
ninty-nine
point,
nine
nine
Dieser
Impfstoff
ist
nicht
sicher,
neunundneunzig
Komma
neun
neun
But
I
know
why
they
can't
see
cause
the
blind
lead
the
blind
Aber
ich
weiß,
warum
sie
nicht
sehen
können,
denn
die
Blinden
führen
die
Blinden
In
a
whole
world
gone
crazy,
It
feels
wrong
to
be
right
In
einer
verrückt
gewordenen
Welt
fühlt
es
sich
falsch
an,
Recht
zu
haben
Their
'bout
killing
baby's,
but
pronouns
make
you
cry
Sie
sind
für
das
Töten
von
Babys,
aber
Pronomen
bringen
dich
zum
Weinen
This
vax
ain't
'bout
safety,
ninty-nine
point,
nine
nine
Dieser
Impfstoff
ist
nicht
sicher,
neunundneunzig
Komma
neun
neun
But
I
know
why
they
can't
see
'cause
the
blind
lead
the
blind
Aber
ich
weiß,
warum
sie
nicht
sehen
können,
denn
die
Blinden
führen
die
Blinden
Funny
how
they
laugh,
when
they
silence
my
voice
Komisch,
wie
sie
lachen,
wenn
sie
meine
Stimme
zum
Schweigen
bringen
But,
then
they
wanna
act
like
the
really
want
choice
Aber
dann
wollen
sie
so
tun,
als
ob
sie
wirklich
die
Wahl
hätten
You
don'
want
choice,
you
want
tyranny,
you're
the
irony
Du
willst
keine
Wahl,
du
willst
Tyrannei,
du
bist
die
Ironie
I
ain't
blind
so
the
new
world
order
ought'a
keep
an
eye
on
me
Ich
bin
nicht
blind,
also
sollte
die
neue
Weltordnung
mich
im
Auge
behalten
My
apologies
to
all
of
my
fans
Meine
Entschuldigung
an
alle
meine
Fans
Twenty
twenty
one
talkin'
ran
out
of
gas
Zwanzig
einundzwanzig,
das
Gerede
ging
mir
auf
die
Nerven
I
learned
from
the
past,
done
looking
back
to
the
clowns
tryna
hold
me
down
Ich
habe
aus
der
Vergangenheit
gelernt,
schaue
nicht
mehr
zurück
auf
die
Clowns,
die
mich
runterziehen
wollen
Should'a
dropped
me
when
they
had
a
chance,
yeah
Hättest
mich
fallen
lassen
sollen,
als
du
die
Chance
hattest,
ja
You
can
see
what
you
want
and
I
see
right
through
Du
kannst
sehen,
was
du
willst,
und
ich
sehe
direkt
hindurch
I
look
pass
it,
ain't
tryna
be
like
you
Ich
schaue
darüber
hinweg,
ich
will
nicht
so
sein
wie
du
'Cause
I
don't
let
hate
designate
our
move
Denn
ich
lasse
nicht
zu,
dass
Hass
unsere
Bewegung
bestimmt
Live
by
faith
not
sight
so
my
eyes
on
the
truth
Lebe
nach
Glauben,
nicht
nach
Sehen,
also
richte
ich
meine
Augen
auf
die
Wahrheit
Speak
of
truth,
can
someone
please
help
me
understand
Apropos
Wahrheit,
kann
mir
bitte
jemand
helfen
zu
verstehen
How
you
say
I
can't
understand
jus'
'cause
I'm
a
man
Wie
du
sagen
kannst,
dass
ich
es
nicht
verstehen
kann,
nur
weil
ich
ein
Mann
bin
But
a
man
can
get
pregnant,
a
man
can
go
get
it
aborted
Aber
ein
Mann
kann
schwanger
werden,
ein
Mann
kann
es
abtreiben
lassen
'Cause
it
really
ain't
part
of
his
plan
Weil
es
wirklich
nicht
Teil
seines
Plans
ist
In
a
whole
world
gone
crazy,
It
feels
wrong
to
be
right
In
einer
verrückt
gewordenen
Welt
fühlt
es
sich
falsch
an,
Recht
zu
haben
Their
'bout
killing
baby's,
but
pronouns
make
you
cry
Sie
sind
für
das
Töten
von
Babys,
aber
Pronomen
bringen
dich
zum
Weinen
This
vax
ain't
'bout
safety,
ninty-nine
point,
nine
nine
Dieser
Impfstoff
ist
nicht
sicher,
neunundneunzig
Komma
neun
neun
But
I
know
why
they
can't
see
'cause
the
blind
lead
the
blind
Aber
ich
weiß,
warum
sie
nicht
sehen
können,
denn
die
Blinden
führen
die
Blinden
In
a
whole
world
gone
crazy,
It
feels
wrong
to
be
right
In
einer
verrückt
gewordenen
Welt
fühlt
es
sich
falsch
an,
Recht
zu
haben
Their
'bout
killing
baby's,
but
pronouns
make
you
cry
Sie
sind
für
das
Töten
von
Babys,
aber
Pronomen
bringen
dich
zum
Weinen
This
vax
ain't
'bout
safety,
ninty-nine
point,
nine
nine
Dieser
Impfstoff
ist
nicht
sicher,
neunundneunzig
Komma
neun
neun
But
I
know
why
they
can't
see
'cause
the
blind
lead
the
blind
Aber
ich
weiß,
warum
sie
nicht
sehen
können,
denn
die
Blinden
führen
die
Blinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huy Tran, Charles Cossetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.