Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The White Sin
Die weiße Sünde
One
of
the
most
disturbing
things,
over
the
past
few
days,
I
think,
has
been
the
treatment
of
whiteness
as
some
kind
of
moral
disease,
you
know?
Eines
der
beunruhigendsten
Dinge
der
letzten
Tage
war
meiner
Meinung
nach
die
Behandlung
des
Weißseins
als
eine
Art
moralische
Krankheit,
weißt
du?
Apparently
all
white
people
are
racists
Anscheinend
sind
alle
Weißen
Rassisten
I'm
sorry
George
Floyd
got
killed
Es
tut
mir
leid,
dass
George
Floyd
getötet
wurde
But
I
don't
feel
white
guilt
Aber
ich
fühle
keine
weiße
Schuld
Had
guns
in
my
face,
a
bunch
Hatte
Waffen
im
Gesicht,
'ne
Menge
Had
my
face
slammed
off
my
trunk
Mein
Gesicht
wurde
gegen
meinen
Kofferraum
geschlagen
Piece
of
shit
come
in
every
race
Arschlöcher
gibt
es
in
jeder
Rasse
That's
facts
Das
sind
Fakten
Some
working
for
the
fucking
state
Manche
arbeiten
für
den
verdammten
Staat
And
wear
a
badge
Und
tragen
eine
Marke
Doesn't
matter
where
you
come
from
Es
ist
egal,
woher
du
kommst
Black
hood
Schwarzes
Ghetto
Yo,
this
shit
affectin'
everyone
Yo,
dieser
Scheiß
betrifft
jeden
I'm
not
sorry
I
was
born
white
Es
tut
mir
nicht
leid,
dass
ich
weiß
geboren
wurde
You
act
like
it
was
my
choice
Du
tust
so,
als
ob
es
meine
Wahl
gewesen
wäre
You
act
like
it
was
my
knee
that
suffocated
George
Floyd
Du
tust
so,
als
ob
es
mein
Knie
war,
das
George
Floyd
erstickt
hat
You
act
like
I
don't
give
a
shit
Du
tust
so,
als
ob
es
mir
scheißegal
wäre
You
act
like
I
did
the
shit
Du
tust
so,
als
ob
ich
den
Scheiß
gemacht
hätte
You
act
like
I
think
that
all
black
folks
are
ignorant
Du
tust
so,
als
ob
ich
denken
würde,
dass
alle
Schwarzen
ignorant
sind
I
refuse
to
be
labeled
as
the
same
across
the
table
Ich
weigere
mich,
pauschal
über
einen
Kamm
geschert
zu
werden
Baby,
red
been
sheddin'
all
the
way
to
Cain
and
Abel
Schatz,
Blut
floss
schon
seit
Kain
und
Abel
I
ain't
Karen
in
the
park,
and
I
ain't
Derek
Chauvin
Ich
bin
keine
Karen
im
Park,
und
ich
bin
nicht
Derek
Chauvin
I
ain't
nothin'
like
those
mothafuckers
Ich
bin
überhaupt
nicht
wie
diese
Mistkerle
Skin's
the
only
thing
we
have
in
common
Die
Haut
ist
das
Einzige,
was
wir
gemeinsam
haben
On
my
phone
watchin'
George
dying?
Auf
meinem
Handy
zusehen,
wie
George
stirbt?
Swear
to
God!
Ich
schwöre
bei
Gott!
If
I
was
there,
I
would've
rushed
the
cops
or
died
tryin'
Wenn
ich
da
gewesen
wäre,
hätte
ich
die
Cops
gestürmt
oder
wäre
beim
Versuch
gestorben
And
I
ain't
sayin'
it's
the
fault
of
people
there,
that
didn't
Und
ich
sage
nicht,
dass
es
die
Schuld
der
Leute
dort
ist,
die
es
nicht
getan
haben
I'm
just
saying,
I
ain't
sitting
back,
white
or
black
Ich
sage
nur,
ich
sitze
nicht
untätig
herum,
ob
weiß
oder
schwarz
Fuck
pigment!
Scheiß
auf
die
Hautfarbe!
Victim
is
a
victim
Ein
Opfer
ist
ein
Opfer
And
so
you
don't
get
me
wrong
Und
damit
du
mich
nicht
falsch
verstehst
The
only
ones
that's
in
the
wrong
Die
Einzigen,
die
im
Unrecht
sind
Had
the
badges
and
pistols
on
Hatten
die
Marken
und
Pistolen
an
Along
that
same
thought
process,
if
I'm
being
honest
Im
gleichen
Gedankengang,
wenn
ich
ehrlich
bin
Why
I'm
supposed
to
feel
guilty
for
shit
that
I
ain't
involved
with?
Warum
soll
ich
mich
schuldig
fühlen
für
Scheiße,
mit
der
ich
nichts
zu
tun
habe?
I
ain't
never
been
to
Klan
rallies
Ich
war
noch
nie
auf
Klan-Kundgebungen
Neither
has
my
granddaddy
Mein
Großvater
auch
nicht
The
ex-girl
is
black,
almost
had
a
black
granddaddy
Die
Ex-Freundin
ist
schwarz,
hätte
fast
einen
schwarzen
Schwiegeropa
gehabt
And
when
I
get
a
tan,
I
look
mucho
Mexican
Und
wenn
ich
braun
werde,
sehe
ich
sehr
mexikanisch
aus
Think
I
never
been
through
problemos?
Denkst
du,
ich
hatte
nie
Probleme?
Betta'
guess
again
Rate
lieber
nochmal
Guess
we
back
to
Guests,
again
Ich
schätze,
wir
müssen
wieder
raten
'Cause
of
this
mess
we
in
Wegen
dieses
Chaos,
in
dem
wir
stecken
Even
though
I
never
been
one
to
hate
because
of
skin
Obwohl
ich
nie
jemand
war,
der
wegen
der
Haut
gehasst
hat
Paint
us
all
with
the
same
brush
Scher
uns
alle
über
einen
Kamm
Don't
blame
the
bad
apples
Gib
nicht
den
faulen
Äpfeln
die
Schuld
Blame
the
whole
bunch!
Gib
dem
ganzen
Haufen
die
Schuld!
I
feel
like
Sonny
Ich
fühl
mich
wie
Sonny
This
ruined
my
whole
lunch
Das
hat
mir
mein
ganzes
Mittagessen
ruiniert
Sick
to
my
stomach
Mir
ist
schlecht
God,
I
don't
know
who
to
trust!
Gott,
ich
weiß
nicht,
wem
ich
trauen
soll!
One
channel
says
this!
Ein
Sender
sagt
dies!
One
channel
says
that!
Ein
Sender
sagt
das!
One
says
he
ain't
resist!
Einer
sagt,
er
hat
sich
nicht
gewehrt!
One
says
he
fought
back!
Einer
sagt,
er
hat
sich
gewehrt!
Yo,
I
thought
that
Yo,
ich
dachte
mir
What
if
we
had
roles
reversed?
Was
wäre,
wenn
wir
die
Rollen
getauscht
hätten?
And
I
was
in
a
hearse
Und
ich
wäre
im
Leichenwagen
I
wonder
how
many
cities
would've
burned?
Ich
frage
mich,
wie
viele
Städte
gebrannt
hätten?
When
will
we
learn?
Wann
werden
wir
lernen?
God,
I
know
you'
comin'
Gott,
ich
weiß,
du
kommst
To
take
us
home,
to
that
paradise
that
don't
see
color
Um
uns
nach
Hause
zu
holen,
in
dieses
Paradies,
das
keine
Hautfarbe
sieht
Just
my
brother
Nur
mein
Bruder
Just
my
sister
Nur
meine
Schwester
Just
my
family
Nur
meine
Familie
Just
one
nation
under
God
Nur
eine
Nation
unter
Gott
Just
humanity
Nur
Menschlichkeit
It's
God'
planet,
man
Es
ist
Gottes
Planet,
Mann
We
need
to
get
our
shit
together
Wir
müssen
unseren
Scheiß
auf
die
Reihe
kriegen
'Cause,
God
planned
for
people
to
live
free
in
peace
together
Denn
Gott
hat
geplant,
dass
die
Menschen
zusammen
in
Frieden
und
Freiheit
leben
So
rest
in
peace,
George
Floyd
Also
ruhe
in
Frieden,
George
Floyd
You
deserve
justice
Du
verdienst
Gerechtigkeit
Along
with
everyone
who
died
from
racist
mothafuckers
Zusammen
mit
allen,
die
durch
rassistische
Mistkerle
gestorben
sind
And
'cause
of
that,
you
best
believe
I'll
take
a
knee
to
show
respect
Und
deshalb
kannst
du
darauf
wetten,
dass
ich
einen
Kniefall
machen
werde,
um
Respekt
zu
zeigen
But
if
you're
waiting
on
apologies
from
me,
don't
hold
your
breath
Aber
wenn
du
auf
eine
Entschuldigung
von
mir
wartest,
warte
nicht
darauf
I'm
not
guilty
Ich
bin
nicht
schuldig
No,
I'm
not
guilty
Nein,
ich
bin
nicht
schuldig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Cossetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.