Mesut Kurtis - Burdah - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mesut Kurtis - Burdah




Burdah
Burdah
مولاي صلّ وسلم دائما أبدآ
My Lord, send Your blessings and peace, always and forever,
على حبيبك خير الخلق كلهم
Upon Your beloved, the best of all creation.
مولاي صلي وسلم دائما أبدآ
My Lord, send Your blessings and peace, always and forever,
على حبيبك خير الخلق كلهم
Upon Your beloved, the best of all creation.
محمد سيد الكونين والثقلين
Muhammad, the master of both worlds and all beings,
محمد سيد الكونين والثقلين
Muhammad, the master of both worlds and all beings,
و الفريقين من عرب و من عجم
And of both groups, Arabs and non-Arabs.
مولاي صلي وسلم دائما أبدآ
My Lord, send Your blessings and peace, always and forever,
على حبيبك خير الخلق كلهم
Upon Your beloved, the best of all creation.
مولاي صلي وسلم دائما أبدآ
My Lord, send Your blessings and peace, always and forever,
على حبيبك خير الخلق كلهم
Upon Your beloved, the best of all creation.
هو الحبيب الذي ترجي شفاعته
He is the beloved whose intercession we seek,
هو الحبيب الذي ترجي شفاعته
He is the beloved whose intercession we seek,
لكل هول من الأهوال مقتحم
For every calamity, facing it head-on.
مولاي صلي
My Lord, send Your blessings,
دائماً ابدا
Always and forever,
على حبيبك
Upon Your beloved,
خير خلق الله
The best of God's creation,
كلهم
All of them.
مولاي صلي
My Lord, send Your blessings,
دائماً ابدا
Always and forever,
على حبيبك
Upon Your beloved,
خير خلق الله
The best of God's creation,
كلهم
All of them.
ثم الرضا عن أبى بكر و عن عمرٍ
Then, contentment with Abu Bakr and Umar,
ثم الرضا عن أبى بكر و عن عمرٍ
Then, contentment with Abu Bakr and Umar,
وعن على وعن عثمان ذى الكرم
And with Ali and Uthman, the generous one.
مولاي صلي وسلم دائما أبدآ
My Lord, send Your blessings and peace, always and forever,
على حبيبك خير الخلق كلهم
Upon Your beloved, the best of all creation.
يا ربى بالمصطفى بلغ مقاصدنا
Oh Lord, through the chosen one, fulfill our goals,
يا ربى بالمصطفى بلغ مقاصدنا
Oh Lord, through the chosen one, fulfill our goals,
و اغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
And forgive us our past, oh You of vast generosity.





Авторы: SAMI YUSUF


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.