Текст и перевод песни Mesut Kurtis - Ghar Hira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
في
غار
حراء
كان
حبيبي
يخلو
وحيدا
In
the
cave
of
Hira,
my
beloved
was
alone,
روحا
تنادي
الله
A
soul
calling
upon
Allah.
في
كل
شروق
و
كل
غروب
With
every
sunrise
and
every
sunset,
ربي
مجيدا
يرجو
الهدى
لخطاه
He
sought
guidance
for
his
steps,
my
glorious
Lord.
ناداه...
ناجاه
He
called
upon
Him...
He
spoke
to
Him
intimately.
إلهي
لا
رب
سواك
My
God,
there
is
no
Lord
but
You.
صلى
عليك
الله
يا
ابن
عبد
الله
May
Allah's
blessings
be
upon
you,
O
son
of
Abdullah.
أحمد
حبيبنا
عليك
السلام
Ahmad,
our
beloved,
peace
be
upon
you.
يا
هدى
ربي
و
دوا
قلبي
Oh,
my
Lord's
guidance
and
the
cure
for
my
heart,
محمد,
صلى
عليك
الله
Muhammad,
may
Allah's
blessings
be
upon
you.
سلما
و
سلاما
تلمح
فيه
Peace
and
serenity
are
glimpsed
within
him,
وجها
كريما,
حلو
الكلام
A
noble
face,
with
words
so
sweet.
ربي
رباه
و
بارك
فيه
My
Lord
nurtured
him
and
blessed
him,
خلقا
عظيما,
شمس
الهدى
A
magnificent
creation,
the
sun
of
guidance.
فناداه...
ناجاه
So
he
called
upon
Him...
He
spoke
to
Him
intimately.
إلهي
لا
رب
سواك
My
God,
there
is
no
Lord
but
You.
صلى
عليك
الله
يا
ابن
عبد
الله
May
Allah's
blessings
be
upon
you,
O
son
of
Abdullah.
أحمد
حبيبنا
عليك
السلام
Ahmad,
our
beloved,
peace
be
upon
you.
يا
هدى
ربي
و
دوا
قلبي
Oh,
my
Lord's
guidance
and
the
cure
for
my
heart,
محمد,
صلى
عليك
الله
Muhammad,
may
Allah's
blessings
be
upon
you.
الله
قد
أصفاك
Allah
has
chosen
you,
كنت
يتيما
آواك
You
were
an
orphan,
He
sheltered
you,
و
بدين
الحق
قد
أعلاك
And
with
the
true
religion,
He
raised
you
high.
يا
رفيقي
في
الصعاب
Oh,
my
companion
in
hardship,
وشفيعي
في
الحساب
And
my
intercessor
on
the
Day
of
Judgement,
يا
بدر
جل
من
سواك
Oh,
moon
that
outshines
all
others.
ناداه...
ناجاه
He
called
upon
Him...
He
spoke
to
Him
intimately.
إلهي
لا
رب
سواك
My
God,
there
is
no
Lord
but
You.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hamza namira, mahmoud farouk, mesut kurtis, salah galal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.