Текст и перевод песни Mesut Kurtis - Tebessem - Turkish Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tebessem - Turkish Version
Улыбайся - Турецкая версия
Sana
verilen
bu
ömrün
Эта
жизнь,
данная
тебе,
her
türlü
hali
var
elbet
полна
всяких
моментов,
конечно.
Kadir
kıymet
bilen
ol
hep
Всегда
цени
и
дорожи,
mutlu
kal
haline
şükret
будь
счастлив
и
благодари
за
свое
состояние.
Başına
gelen
herbir
şerde
В
каждой
беде,
что
постигает
тебя,
pes
etme
düşme
derde
не
сдавайся,
не
падай
духом.
Umudun
yitirme
asla
Никогда
не
теряй
надежды,
Onun
şefkati
her
yerde
Его
милосердие
повсюду.
Sende
nebiy
gibi
mütebessim
Будь,
как
пророк,
улыбчив,
Ol
her
daim
hayatında
gülümse
Всегда
улыбайся
в
своей
жизни,
милая.
Yaradılanı
çok
sev
Люби
все
творения,
Mutluluğa
koş
ve
sen
gülümse
Стремись
к
счастью
и
улыбайся.
Sende
nebiy
gibi
mütebessim
Будь,
как
пророк,
улыбчив,
Ol
her
daim
hayatında
gülümse
Всегда
улыбайся
в
своей
жизни,
милая.
Yaradılanı
çok
sev
Люби
все
творения,
Mutluluğa
koş
ve
sen
gülümse
Стремись
к
счастью
и
улыбайся.
Hayatta
var
olan
herşey
Все,
что
есть
в
жизни,
kederde
huzurda
nimet
и
горе,
и
покой,
и
благодать,
İmtihana
vakıf
olmak
Понимание
испытания
esas
bu
en
büyük
hikmet
вот
истинная,
величайшая
мудрость.
Yoluna
çikan
her
engel
(her
engel)
Каждое
препятствие
на
твоем
пути
(каждое
препятствие)
zannetme
azmine
mani
не
думай,
что
помешает
твоей
решимости.
Vakit
çok
geç
olmadan
gel
Пока
не
слишком
поздно,
приходи,
bu
ömrü
hayatın
fani
эта
жизнь
бренна.
Sende
nebiy
gibi
mütebessim
Будь,
как
пророк,
улыбчива,
Ol
her
daim
hayatında
gülümse
Всегда
улыбайся
в
своей
жизни,
милая.
Yaradılanı
çok
sev
Люби
все
творения,
Mutluluğa
koş
ve
sen
gülümse
Стремись
к
счастью
и
улыбайся.
Sende
nebiy
gibi
mütebessim
Будь,
как
пророк,
улыбчива,
Ol
her
daim
hayatında
gülümse
Всегда
улыбайся
в
своей
жизни,
милая.
Yaradılanı
çok
sev
Люби
все
творения,
Mutluluğa
koş
ve
sen
gülümse
Стремись
к
счастью
и
улыбайся.
Ümit
var
olmalısın
Ты
должна
быть
полна
надежды,
Derde
düşsende
Даже
если
ты
попала
в
беду,
Umutla
koşmalısın
Ты
должна
стремиться
с
надеждой
Yüce
Rabbine
sende
К
своему
Всевышнему
Господу.
Ümit
var
olmalısın
Ты
должна
быть
полна
надежды,
Derde
düşsende
Даже
если
ты
попала
в
беду,
Umutla
koşmalısın
Ты
должна
стремиться
с
надеждой
Yüce
Rabbine
sende
К
своему
Всевышнему
Господу.
Sende
nebiy
gibi
mütebessim
Будь,
как
пророк,
улыбчива,
Ol
her
daim
hayatında
gülümse
Всегда
улыбайся
в
своей
жизни,
милая.
Yaradılanı
çok
sev
Люби
все
творения,
Mutluluğa
koş
ve
sen
gülümse
Стремись
к
счастью
и
улыбайся.
Sende
nebiy
gibi
mütebessim
Будь,
как
пророк,
улыбчива,
Ol
her
daim
hayatında
gülümse
Всегда
улыбайся
в
своей
жизни,
милая.
Yaradılanı
çok
sev
Люби
все
творения,
Mutluluğa
koş
ve
sen
gülümse
Стремись
к
счастью
и
улыбайся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.