Текст и перевод песни Mesut Kurtis - الحبيب
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ربي
صلي
ربي
سلم
ربي
صلي
ربي
سلم
Ya
allah,
shalawatku
nan
salamku
О
Аллах,
мои
молитвы
и
мой
мир
тебе,
على
طه
المعلم
على
طه
المعلم
Hanya
tercurahkan
kepada
muhammad
sang
guru
Только
тебе,
о
Мухаммад,
мой
учитель.
نبع
خير
شمس
حق
نبع
خير
شمس
حق
Dialah,
telaga
kebaikan,
sang
matahari
kebenaran
dari
langit
Ты
- источник
добра,
солнце
истины
с
небес.
(Oh
Allah
send
you
peace
and
blessings
(Oh
Allah
send
you
peace
and
blessings
Upon
Taha
(one
of
the
Prophet's
names)
the
teacher
Upon
Taha
(one
of
the
Prophet's
names)
the
teacher
(He
is)
A
fountain
of
goodness,
a
sun
of
truth
(He
is)
A
fountain
of
goodness,
a
sun
of
truth
Sent
from
the
heavens)
Sent
from
the
heavens)
You're
the
light
of
my
eyes
You're
the
light
of
my
eyes
Kaulah
cahaya
mataku
Ты
свет
моих
очей,
You're
the
answer
to
my
cries
You're
the
answer
to
my
cries
Kaulah
jawaban
tangisanku
Ответ
на
мои
молитвы.
You're
the
dawn
that
chased
away
You're
the
dawn
that
chased
away
Kaulah
fajar
yang
menghilangkan
Ты
- рассвет,
что
прогнал
My
darkest
night
My
darkest
night
Kegelapan
malamku
Тьму
моей
ночи.
و
إن
لم
أراك
و
إن
لم
أراك
Walaupun
ku
belum
pernah
melihatmu
И
хотя
я
не
видел
тебя,
Oh
kekasihku
О
мой
возлюбленный,
عين
روحي
دوما
تراك
عين
روحي
دوما
تراك
Mata
hatiku
selalu
melihatmu
Глаза
моей
души
всегда
видят
тебя.
Cahaya
dari
allah
Свет
от
Аллаха,
كي
يضيء
لنا
الحياه
كي
يضيء
لنا
الحياه
Tuk
menyinari
hidup
kita
Чтобы
осветить
нашу
жизнь.
(And
even
though
I
haven't
seen
you
(And
even
though
I
haven't
seen
you
O
my
beloved
O
my
beloved
My
soul's
eye
always
sees
you
My
soul's
eye
always
sees
you
A
light
sent
by
Allah
A
light
sent
by
Allah
To
illuminate
our
life)
To
illuminate
our
life)
يا
حبيب
قلبي
يا
محمد
يا
حبيب
قلبي
يا
محمد
Oh
kekasih
hatiku,
muhammad
О
любимый
моего
сердца,
о
Мухаммад,
يا
إمام
دربي
يا
أحمد
يا
إمام
دربي
يا
أحمد
Oh
pembimbing
langkahku,
ahmad
О
предводитель
моего
пути,
о
Ахмад,
يا
شفيع
ذنبي
يا
طه
يا
شفيع
ذنبي
يا
طه
Hai
sang
pemberi
syafaat
dosaku,
toha
О
заступник
за
мои
грехи,
о
Таха,
عليك
صلى
الله
عليك
صلى
الله
Semoga
shalawat
selalu
tercurahkan
padamu
Да
пребудет
с
тобой
мир
и
благословение
Аллаха.
(Beloved
of
my
heart,
O
Muhammad
(Beloved
of
my
heart,
O
Muhammad
Guide
on
my
path,
O
Ahmad
Guide
on
my
path,
O
Ahmad
Intercessor
for
(the
forgiveness)
my
sins,
O
Taha
Intercessor
for
(the
forgiveness)
my
sins,
O
Taha
May
the
peace
and
blessings
of
Allah
be
upon
you)
May
the
peace
and
blessings
of
Allah
be
upon
you)
فاض
شوقي
كي
أراك
فاض
شوقي
كي
أراك
Rinduku
tuk
melihatmu
tak
terbendung
lagi
Мое
желание
увидеть
тебя
переполняет
меня,
سال
دمعي
للقــــــاك
سال
دمعي
للقــــــاك
Air
mataku
mengalir
ingin
bertemu
denganmu
Слезы
льются
из
моих
глаз
в
ожидании
встречи
с
тобой.
في
جنان
الخلد
نلحق
بخطاك
في
جنان
الخلد
نلحق
بخطاك
Di
surga
yang
abadi,
kan
kami
ikut
dalam
langkahmu
В
райских
садах
мы
последуем
за
тобой.
(My
longing
to
see
you
is
overflowing
(My
longing
to
see
you
is
overflowing
My
tears
are
flowing
wanting
to
meet
you
My
tears
are
flowing
wanting
to
meet
you
In
eternal
Paradise
we
will
follow
in
your
footsteps)
In
eternal
Paradise
we
will
follow
in
your
footsteps)
I
will
cross
the
widest
sea
I
will
cross
the
widest
sea
Kan
kutembus
lautan
terluas
Я
пересеку
самое
широкое
море,
I
will
climb
the
highest
mountain
I
will
climb
the
highest
mountain
Kan
ku
daki
gunung
tertinggi
Взойду
на
самую
высокую
гору,
Just
to
drink
from
your
hand
Just
to
drink
from
your
hand
Hanya
ingin
minum
dari
air
mancur
tanganmu
Чтобы
испить
из
твоих
рук,
By
the
fountain
By
the
fountain
Dan
siapa
lagi
selain
dirmu
ومن
سواك
ياحبيبي
И
кто
же
еще,
кроме
тебя,
قدوة
من
لي
سواك
О
мой
возлюбленный,
Teladan
untukku,
Siapa
lagi
selain
dirimu?
قدوة
من
لي
سواك
نور
من
الله
Может
быть
мне
примером?
Cahaya
dari
allah
نور
من
الله
كي
يضيء
لنا
الحياه
Свет
от
Аллаха,
Tuk
menyinari
hidup
kita
كي
يضيء
لنا
الحياه
(And
who
else
but
you
Чтобы
осветить
нашу
жизнь.
O
my
beloved
O
my
beloved
Is
a
role
model
for
me
Is
a
role
model
for
me
Who
else
but
you?
Who
else
but
you?
A
light
sent
by
Allah
A
light
sent
by
Allah
To
illuminate
our
life)
To
illuminate
our
life)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.