Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amo
a
una
dama
que
no
dice
Ich
liebe
eine
Dame,
die
nicht
sagt
Que
me
ama,
solamente
cuando
Dass
sie
mich
liebt,
nur
wenn
Escucha
que
mi
voz
Sie
meine
Stimme
hört
Se
lo
reclama
y
resulta
Die
es
einfordert
und
dann
Que
no
lo
dice
porque
dice
que
yo
ya
lose
Sagt
sie
es
nicht,
weil
sie
meint,
ich
wüsste
es
schon
Si
lo
supiera
no
lo
preguntaria
Wenn
sie
es
wüsste,
würde
sie
nicht
fragen
No
lo
crees?
Glaubst
du
nicht?
Yo
no
creo
en
su
amor
Ich
glaube
nicht
an
ihre
Liebe
Creo
mas
en
su
desprecio
Ich
glaube
mehr
an
ihre
Verachtung
Porque
dicen
TEQUIERO
Denn
sie
sagen
"ICH
LIEBE
DICH"
Si
despues
diran
lo
siento
Um
später
"Es
tut
mir
leid"
zu
sagen
"Pero
esque
me
siento
confundida"
"Aber
ich
bin
verwirrt"
Es
la
peor
escusa
que
e
escuchado
Ist
die
schlechteste
Ausrede,
die
ich
je
MI
VIDA
me
trague
todas
tus
mentiras
MEIN
LEBEN,
ich
schluckte
all
deine
Lügen
Te
obsequie
mi
corazon
Ich
schenkte
dir
mein
Herz
Me
lo
regresaste
hecho
tiras,
vida
Du
gabst
es
mir
in
Fetzen
zurück,
Leben
Y
esque
porque
me
pides
tiempo
Und
warum
bittest
du
um
Zeit
Si
te
habia
obsequiado
mi
vida
entera
Wenn
ich
dir
mein
ganzes
Leben
schenkte
Ya
hace
un
tiempo
Schon
vor
langer
Zeit
Lo
siento
Es
tut
mir
leid
Yo
no
queria
escribir
esto
Ich
wollte
dies
nicht
schreiben
Pero
a
tu
falso
amor
Doch
deine
falsche
Liebe
En
verdad
yo
lo
detesto
Verachte
ich
wahrlich
Lo
siento
Es
tut
mir
leid
Y
esque
entre
lagrimas
me
ahogo
In
Tränen
ertrinke
ich
Con
estas
pu
letras
Mit
diesen
wenigen
Zeilen
Yo
hoy
me
desahogo
Lasse
ich
heute
meinen
Schmerz
raus
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Süßes
Gift,
ja
süßes
Gift
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Süßes
Gift,
ja
süßes
Gift
Sabes
que
es
malo
pero
a
ti
te
Du
weißt,
es
ist
schlecht,
doch
dir
Sabe
bueno
Schmeckt
es
gut
Soy
un
adicto
mazal
Ich
bin
ein
Süchtiger,
Mazal
Amor
en
tiempos
de
colera
Liebe
in
Zeiten
des
Zorns
Fantasmas
de
opera
Operngeister
En
el
lomo
de
mi
primera
Auf
dem
Rücken
meiner
ersten
Seras
mi
esfera
Du
wirst
meine
Sphäre
sein
Espera
de
la
verdad
Warte
auf
die
Wahrheit
La
mitad
que
me
hace
falta
Die
Hälfte,
die
mir
fehlt
Queria
entrar
en
tu
alma
Ich
wollte
in
deine
Seele
No
en
tu
falda,
Nicht
unter
deinen
Rock,
El
indice
de
mortalidad
de
tu
Die
Sterberate
deiner
Credibilidad
solo
aumenta
Glaubwürdigkeit
steigt
nur
No
lo
sientes,
juegas
sucio
Eva.
Du
fühlst
es
nicht,
du
spielst
unfair,
Eva.
Envenenas
a
la
serpiente
Du
vergiftest
die
Schlange
Por
el
rin
de
tus
labios
me
quede
sin
Durch
den
Spalt
deiner
Lippen
blieb
ich
ohne
En
cero,
pero
sincero;
que
no
te
importa
el
dinero
Auf
Null,
doch
ehrlich;
Geld
interessiert
dich
nicht
Nominada
al
oscar
de
rama
en
rama
Nominiert
für
den
Oscar,
von
Zweig
zu
Zweig
Buscando
principes
para
terminar
con
moscas
Auf
der
Suche
nach
Prinzen,
um
mit
Fliegen
zu
enden
Las
niñas
no
respetan
lagrimas
de
poetas
Mädchen
respektieren
keine
Tränen
von
Poeten
Varias
paginas
manche
con
sangre
Mehrere
Seiten
befleckte
ich
mit
Blut
Pero
tu
quieres
proxonetas
que
te
traten
mal
Doch
du
willst
Zuhälter,
die
dich
schlecht
behandeln
Ya
no
importa;
me
da
igual
Es
spielt
keine
Rolle;
mir
egal
Tu
corazon
tamanio
escala
para
la
proxima
Dein
Herz
in
Puppengröße
für
das
nächste
Incluye
paras
con
las
hadas
Mal
inklusive
Paraden
mit
Feen
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Süßes
Gift,
ja
süßes
Gift
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Süßes
Gift,
ja
süßes
Gift
Sabes
que
es
malo
pero
a
ti
te
Du
weißt,
es
ist
schlecht,
doch
dir
Sabe
bueno
Schmeckt
es
gut
Soy
un
adicto
mazal
Ich
bin
ein
Süchtiger,
Mazal
Sigo
en
busca
de
las
piezas
Ich
suche
weiter
nach
den
Teilen
Del
corazon
que
me
rompiste
Des
Herzens,
das
du
zerbrochen
hast
Si
te
ame
y
te
respete;
entonces.
Wenn
ich
dich
liebte
und
respektierte;
warum
Porque
lo
hiciste?
Tatest
du
es
dann?
Porque
finjiste
que
me
amabas
Warum
hast
du
vorgegeben,
mich
zu
lieben
Cada
beso
que
me
diste
cada
vez
Jeder
Kuss,
den
du
mir
gabst,
verletzte
Mas
me
dañabas
te
amo
Mich
mehr.
Ich
liebe
dich
Por
lo
que
fuiste
Für
das,
was
du
warst
Te
odio
por
lo
que
eres
Ich
hasse
dich
für
das,
was
du
bist
Y
me
pregunto;
asi
son
todas
las
mujeres?
Und
frage
mich;
sind
alle
Frauen
so?
Solo
por
primera
vez
un
14
de
febrero
Nur
beim
ersten
Mal
an
einem
14.
Februar
Se
marchito
mi
flor
cuando
probe
tu
veneno
Verdorrte
meine
Blume,
als
ich
dein
Gift
probierte
Hoy
no
son
ramos
de
rosas
Heute
sind
es
keine
Rosensträuße
Son
reclamos
en
prosas
Es
sind
Vorwürfe
in
Prosa
Que
no
cambiaran
nada
Die
nichts
ändern
werden
Por
ti
bailaban
flamas
Für
dich
tanzten
Flammen
Si
conoci
el
jamaz
Wenn
ich
das
Jenseits
kannte
Estoy
arto
Ich
habe
genug
La
amistad
despues
de
un
olocausto
Freundschaft
nach
einem
Holocaust
Es
una
gran
obra
de
teatro
Ist
ein
großes
Theaterstück
Tu
la
actora
principal
Du
die
Hauptdarstellerin
El
amor
se
evapora
por
falta
de
capital
Die
Liebe
verdunstet
aus
Geldmangel
El
que
diran
influye
mucho
dime
Was
man
sagt,
beeinflusst
viel,
sag
Que
me
quieres
no
te
escucho;
lucho
Dass
du
mich
liebst,
ich
höre
nicht;
ich
kämpfe
Apesar
de
todo
espero;
feliz
14
de
febrero
Trotz
allem
hoffe
ich;
frohen
14.
Februar
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Süßes
Gift,
ja
süßes
Gift
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Süßes
Gift,
ja
süßes
Gift
Sabes
que
es
malo
pero
a
ti
te
Du
weißt,
es
ist
schlecht,
doch
dir
Sabe
bueno
Schmeckt
es
gut
Soy
un
adicto
mazal
Ich
bin
ein
Süchtiger,
Mazal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Met
Альбом
Exitos
дата релиза
03-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.