Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FRITURE
FRITURE (DEEP FRYER)
Provokind,
why
so
serious?
Provoking,
why
so
serious,
baby?
Y'a
le
trois
quart
de
mon
entourage
dans
des
business
bizarres
Three-quarters
of
my
crew
are
in
some
shady
business
J'détaille
le
sac
j'repars
en
finesse
fissa
I
break
down
the
bag,
I
leave
smoothly
and
quickly
Toujours
la
même
logistique
Always
the
same
logistics
Toujours
cramé
d'vant
les
shmits
Always
busted
in
front
of
the
cops
Et
comme
ça
tire,
ça
calcule
pas
trop
les
puceurs
And
since
it's
firing,
they
don't
really
care
about
the
snitches
Aujourd'hui
j'ai
fait
un
salaire
Today
I
made
a
wage
J'me
couche
de
bonne
humeur
I
go
to
bed
in
a
good
mood
Demain
ça
pète
de
sur
Tomorrow
it's
gonna
blow
up
for
sure
Ça
dit
"C'est
quand
il
meurt?"
They
say
"When
is
he
dying?"
Ils
ont
craché
sur
les
vrais
They
spat
on
the
real
ones
Ça
veut
déchainer
les
jnouns
They
wanna
unleash
the
demons
J'sens
plus
les
coups,
j'me
suis
d'ja
balafré
les
joues
I
don't
feel
the
blows
anymore,
I've
already
scarred
my
cheeks
Depuis
tit-pe
j'nique
ma
santé
Since
I
was
a
kid,
I've
been
ruining
my
health
J'rode
là
ou
ça
vaut
pas
l'détour
I
roam
where
it's
not
worth
the
detour
Quand
est-ce
qu'on
arrête
les
frais?
When
do
we
stop
the
expenses?
J'ai
arrêté
de
compter
les
jours
I
stopped
counting
the
days
J'aime
le
secteur
par
défaut
I
love
the
hood
by
default
J'suis
habitué
au
bas
des
tours
I'm
used
to
the
bottom
of
the
towers
Mais
j'suis
assez
con
pour
savoir
But
I'm
dumb
enough
to
know
Qui
faut
des
commerces
pas
des
fours
That
we
need
businesses,
not
ovens
(crematories)
J'viens
de
Marseille
ma
chérie
I'm
from
Marseille,
darling
J'aime
le
soleil
et
les
p'tits
culs
I
love
the
sun
and
the
little
booties
La
vodka,
le
shit,
elle
a
plus
d'limites
j'ai
l'habitude
Vodka,
weed,
she's
got
no
limits,
I'm
used
to
it
Ça
fait
4 fois
qu'ça
met
les
gyrophares
ça
sent
la
friture
That's
the
fourth
time
they've
put
on
the
flashing
lights,
it
smells
like
deep
fryer
(trouble)
Je
la
sens,
je
l'achète,
je
la
vends,
je
la
fume
I
smell
it,
I
buy
it,
I
sell
it,
I
smoke
it
J'effrite
ma
cali
sur
l'bitume
I
crumble
my
cali
on
the
asphalt
Plus
de
salopes
que
d'vaillant
More
sluts
than
valiant
ones
Comme
avant
plus
jamais
c'est
une
certitude
Like
before,
never
again,
it's
a
certainty
Les
fils
de
pute
ne
savent
pas
où
j'me
situe
The
sons
of
bitches
don't
know
where
I
stand
Tu
veux
faire
partie
du
gang,
tu
te
prostitues
You
wanna
be
part
of
the
gang,
you
prostitute
yourself
Donc
je
la
coupe,
tu
la
vends,
tu
la
vends
So
I
cut
it,
you
sell
it,
you
sell
it
J'te
recharge
jusqu'à
00h
ça
continue
I'll
restock
you
until
midnight,
it
continues
Là
j'suis
calé
j'm'en
suis
fait
un
sous
la
vue
There
I'm
chilling,
I
made
myself
one
under
the
view
Ça
dort
plus
la
nuit
y'a
pas
d'épargnés
sous
l'averse
Nobody
sleeps
at
night,
there
are
no
spared
ones
under
the
downpour
Les
fleurs
ont
toutes
fané
mais
j'suis
là
où
l'herbe
est
plus
verte
The
flowers
have
all
withered
but
I'm
where
the
grass
is
greener
Elle
fait
les
ongles
pour
le
parlu
She
does
her
nails
for
the
visiting
room
Elle
a
tout
mis
dans
l'cavu
She
put
everything
in
the
hiding
place
J'me
lève
j'pense
à
la
plus
value
I
wake
up
thinking
about
the
capital
gain
J'avale
que
des
pétards
balaises
I
only
swallow
heavy
joints
J'accumule
les
message
pas
lus
I
accumulate
unread
messages
Toute
l'année
dans
une
autre
planète
All
year
round
on
another
planet
Ça
colle
les
gens
par
intérêt
It
glues
people
together
out
of
interest
Tout
l'monde
veut
s'écrire
une
légende
Everyone
wants
to
write
their
own
legend
Et
c'est
aussi
par
intérêt
And
it's
also
out
of
interest
Qu'ça
les
envoie
viser
les
jambes
That
they
send
them
to
aim
for
the
legs
On
implore
sous
les
drames
We
implore
under
the
tragedies
Y'a
des
corps
sous
les
draps
There
are
bodies
under
the
sheets
Des
corps
sur
Telegram
Bodies
on
Telegram
Jamais
on
délèguera
We'll
never
delegate
Pour
recompter
les
grammes
To
recount
the
grams
J'donne
pas
un
Peseta
I
don't
give
a
Peseta
Pour
enchanter
les
dames
To
enchant
the
ladies
J'vais
pas
baisser
les
bras
I'm
not
gonna
give
up
La
mort
est
cérébrale
Death
is
cerebral
Elle
vient
du
Suriname
It
comes
from
Suriname
J'fume
pas
d'critical
j'vends
pas
d'quantité
minimale
I
don't
smoke
critical,
I
don't
sell
minimum
quantity
J'dose
au
milligramme,
j'aime
trop
quand
ça
finit
mal
I
dose
in
milligrams,
I
love
it
when
it
ends
badly
Je
la
sens,
je
l'achète,
je
la
vends,
je
la
fume
I
smell
it,
I
buy
it,
I
sell
it,
I
smoke
it
J'effrite
ma
cali
sur
l'bitume
I
crumble
my
cali
on
the
asphalt
Plus
de
salopes
que
d'vaillant
More
sluts
than
valiant
ones
Comme
avant
plus
jamais
c'est
une
certitude
Like
before,
never
again,
it's
a
certainty
Les
fils
de
pute
ne
savent
pas
où
j'me
situe
The
sons
of
bitches
don't
know
where
I
stand
Tu
veux
faire
partie
du
gang,
tu
te
prostitues
You
wanna
be
part
of
the
gang,
you
prostitute
yourself
Donc
je
la
coupe,
tu
la
vends,
tu
la
vends
So
I
cut
it,
you
sell
it,
you
sell
it
J'te
recharge
jusqu'à
00h
ça
continue
I'll
restock
you
until
midnight,
it
continues
(Je
la
sens,
je
l'achète,
je
la
vends,
je
la
fume)
(I
smell
it,
I
buy
it,
I
sell
it,
I
smoke
it)
(J'effrite
ma
cali
sur
l'bitume)
(I
crumble
my
cali
on
the
asphalt)
(Plus
de
salopes
que
d'vaillant)
(More
sluts
than
valiant
ones)
(Comme
avant
plus
jamais
c'est
une
certitude)
(Like
before,
never
again,
it's
a
certainty)
(Les
fils
de
pute
ne
savent
pas
où
j'me
situe)
(The
sons
of
bitches
don't
know
where
I
stand)
(Tu
veux
faire
partie
du
gang,
tu
te
prostitues)
(You
wanna
be
part
of
the
gang,
you
prostitute
yourself)
(Donc
je
la
coupe,
tu
la
vends,
tu
la
vends)
(So
I
cut
it,
you
sell
it,
you
sell
it)
(J'te
recharge
jusqu'à
00h
ça
continue)
(I'll
restock
you
until
midnight,
it
continues)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hatem Terbah, Pierre Daems
Альбом
FRITURE
дата релиза
12-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.