Metal Carter feat. Depha Beat, Rak & Sedato Blend - Per la vittoria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Metal Carter feat. Depha Beat, Rak & Sedato Blend - Per la vittoria




Per la vittoria
For the Victory
Nel buio torvo so che non ci riconoscono
In the grim darkness, I know they don't recognize us
Sempre fatto il possibile per sovvertì il pronostico
Always done the possible to overturn the odds
Vuoi il brindisi? Noi in tre, le identità so' quindici
You want a toast? We are three, but my identities are fifteen
Lottato co altri me questa è la sintesi
Battled with other versions of myself, this is the synthesis
Giù col sergente arrivo dritto alla sorgente
Down with the sergeant, I arrive straight at the source
Guardo i corpi dei nemici passare lungo il torrente
I watch the bodies of enemies pass along the stream
Sono silente, detto regole nel tempio
I am silent, setting rules in the temple
Miscredente di 'sto scempio,
Nonbeliever of this carnage,
Pensi sia riconoscente? Non c'hai capito niente
Do you think I'm grateful? You haven't understood a thing
Contando i passi che mi portano al trionfo
Counting the steps that lead me to triumph
Consapevole che il mondo al Dio denaro gira attorno
Aware that the world revolves around the God of money
Conto i secondi che separano all'ascesa
I count the seconds that separate me from the ascent
È per difesa che non condivido niente, solo un'altra offesa
It's for defense that I share nothing, just another offense
Se c'è pretesa è solamente verso il sottoscritto
If there's a claim, it's only towards myself
Infatti ho scritto le memorie mie sopra il soffitto
In fact, I wrote my memories on the ceiling
Per ricordarmi ogni mattina sopra il letto
To remind myself every morning above the bed
Vuoi il colpevole? Fra, è semplice
You want the culprit? Girl, it's simple
Ti basterà uno specchio
All you need is a mirror
Per la vittoria, fino quando sarà gloria
For the victory, until it becomes glory
Fino a quando sarà cenere, brinda alla mia memoria
Until it becomes ashes, toast to my memory
Per la vittoria finchè morte ci separi
For the victory, until death do us part
Fino a che leverò scheletri da tutti 'sti scaffali
Until I remove skeletons from all these shelves
In questo posto non c'è niente che non abbia già visto
In this place, there's nothing I haven't already seen
Mi disgusto, vomito dal disgusto
I'm disgusted, I vomit from disgust
Forzato dal gusto della paura e dell'ira
Forced by the taste of fear and anger
L'odore di morte ci ispira
The smell of death inspires us
Gira la ruota di una razza senza fine
The wheel of an endless race turns
L'inferno mi da un potere senza fine
Hell gives me endless power
In eterno combattimento senza fine
In eternal combat without end
Riconoscimento di gloria senza fine
Recognition of endless glory
Nuovo ordine, tiranno delle tenebre
New order, tyrant of darkness
Vivere anno dopo anno: impresa celebre
Living year after year: a celebrated feat
Non obbediranno ma poi la pagheranno
They won't obey, but then they'll pay for it
E non credere a quello che diranno
And don't believe what they say
Perché stanno solo rosicando, marciando
Because they're just gnawing, marching
I loro idoli arretrano, non meritano fiducia
Their idols retreat, they don't deserve trust
Come chiedono
Just like they ask
Ossessionati, estasiati dal corpo non vedono
Obsessed, ecstatic about the body, they don't see
I miei soldi neri li sto colorando, in questo posto (per la vittoria)
I'm coloring my black money, in this place (for the victory)
In questo posto niente che abbia senso, nessuno che conosco
In this place, nothing makes sense, nobody I know
(Per la vittoria) in questo posto
(For the victory) in this place
Parco della Vittoria, vecchia e nuova scuola
Victory Park, old and new school
I soldi del monopoli, entro in seconda ora
Monopoly money, I enter second hour
Più che fondamentalmente me ne fotto il cazzo
More than fundamentally, I don't give a damn
E fondamentalmente sono un bravo ragazzo
And fundamentally, I'm a good guy
Bevo un po' di cose, scordarsi il nome delle cose
I drink some things, forget the names of things
Fino a lasciarsi indietro delle cose (per la vittoria)
Until I leave things behind (for the victory)
Nuovi jeans senza tasche, come se mi importasse
New jeans with no pockets, as if I cared
Non portarmi appresso cose (per la vittoria)
Not carrying things with me (for the victory)
Senti il peso e pesa, parole a caso e spesa
Feel the weight and weigh, random words and expense
Questo è il riciclo, vince chi salva il pianeta
This is recycling, the one who saves the planet wins
Puzza di gasolio, pozze di petrolio
Stink of diesel, pools of oil
Venderò il podio, chissenefrega dell'odio
I'll sell the podium, who cares about hate





Авторы: Edoardo Di Fazio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.