Текст и перевод песни Metal Carter, Gel & Noyz Narcos - Ammazzami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truceklan
non
gioca,
usa
ogni
sorta
di
droga
Truceklan
doesn't
play,
it
uses
all
sorts
of
drugs
Non
segue
nessuna
cazzo
di
moda
It
doesn't
follow
any
fucking
trends
Disprezzo
i
falsi
amici,
non
credo
a
quello
che
dici
I
despise
fake
friends,
I
don't
believe
what
you
say
Vorresti
farmi
il
culo,
vorresti
raggirarmi,
fregarmi
You'd
like
to
screw
me
over,
you'd
like
to
deceive
me,
cheat
me
Ma
il
vero
metallo,
se
ci
credi,
non
può
lasciarti
But
true
metal,
if
you
believe
in
it,
can't
leave
you
Non
ho
niente
da
perdere
I
have
nothing
to
lose
Voglio
trasformare
il
mio
crew
in
un
impero
I
want
to
turn
my
crew
into
an
empire
Si
scioglie
veloce
il
cero,
brucia
il
denaro
The
candle
melts
quickly,
money
burns
Non
voglio
più
essere
preso
in
giro
I
don't
want
to
be
made
fun
of
anymore
Messo
in
mezzo,
sotto
tiro.
per
poco
ci
stiro
Put
in
the
middle,
under
fire,
I
almost
croak
Per
ore
e
ore
solo
dentro
a
una
stanza
For
hours
and
hours
alone
inside
a
room
L'ansia
dentro
la
pancia
perché
reprimo
la
violenza
Anxiety
in
my
gut
because
I
suppress
the
violence
Metterei
una
bomba
per
ogni
sede
della
finanza
I
would
put
a
bomb
in
every
financial
institution
Eminenza,
vorrei
più
spacciatori
nel
quartiere
Your
Eminence,
I
want
more
dealers
in
the
neighborhood
Questa
società
maledetta
mi
sta
stretta
e
mi
voglio
vendicare
This
damned
society
is
suffocating
me
and
I
want
revenge
Lasciate
stare...
Ci
avete
represso
Leave
us
alone...
You've
repressed
us
E
adesso
non
voglio
più
nessuna
merda
di
compromesso
And
now
I
don't
want
any
more
shitty
compromises
Io
mi
vendo,
ma
regalo
ogni
singolo
eccesso
I
sell
myself,
but
I
give
away
every
single
excess
Tu
saresti
capace
di
ammazzarmi,
tu?
Would
you
be
able
to
kill
me,
you?
Che
cazzo
di
paranoie
vuoi
accollarmi,
tu?
What
the
fuck
kind
of
paranoia
do
you
want
to
burden
me
with,
you?
Non
puoi
cambiarmi:
sono
sordo,
cieco
e
muto
You
can't
change
me:
I'm
deaf,
blind
and
mute
Non
voglio
aiuto...
pensa
che
non
sono
mai
esistito
I
don't
want
help...
pretend
I
never
existed
Tu
saresti
capace
di
ammazzarmi,
tu?
Would
you
be
able
to
kill
me,
you?
Che
cazzo
di
paranoie
vuoi
accollarmi,
tu?
What
the
fuck
kind
of
paranoia
do
you
want
to
burden
me
with,
you?
Non
puoi
cambiarmi:
sono
sordo,
cieco
e
muto
You
can't
change
me:
I'm
deaf,
blind
and
mute
Non
voglio
aiuto...
pensa
che
non
sono
mai
esistito
I
don't
want
help...
pretend
I
never
existed
Dicono
che
sono
guarito,
ma
non
è
così
They
say
I'm
healed,
but
it's
not
like
that
Ma
indico
la
luna,
ma
guardi
il
dito,
è
così
But
I
point
to
the
moon,
and
you
look
at
the
finger,
that's
how
it
is
Che
funziona.
Fatto
di
tutto,
ma
non
funziona
That
it
works.
Done
everything,
but
it
doesn't
work
Solo
robba
buona
Only
good
stuff
A
che
ora
è
l'appuntamento?
Quando
ci
What
time
is
the
appointment?
When
do
we
Vogliamo
vedere?
L'Italia
sta
in
piedi
a
guardare
Want
to
see?
Italy
is
standing
there
watching
Gel,
Noyz
Narcos
e
Metal
Carter
Gel,
Noyz
Narcos
and
Metal
Carter
Pagliacci
di
ghiaccio.
col
cazzo,
fatti
da
parte
Ice
clowns,
fuck
that,
step
aside
Non
verde
la
posizione
nostra,
converte
Don't
envy
our
position,
convert
Creo
l'impero,
lo
brucio
apposta,
merde!
I
create
the
empire,
I
burn
it
on
purpose,
shits!
Maledico
la
fama
e
la
fama
del
potere
I
curse
fame
and
the
fame
of
power
Mi
faccio
le
botte
ma
no,
non
le
pere
I
do
the
drugs,
but
no,
not
the
pears
In
vostra
compagnia,
Già
In
your
company,
yeah
Preservativo
usato,
Rivodril
10
gocce
e
così
sia
Used
condom,
Rivodril
10
drops
and
so
be
it
Amo
i
trans
e
la
malattia
I
love
trannies
and
disease
In
culo
alla
Chiesa,
al
Governo
e
alla
Polizia
Fuck
the
Church,
the
Government
and
the
Police
Tu
saresti
capace
di
ammazzarmi,
tu?
Would
you
be
able
to
kill
me,
you?
Che
cazzo
di
paranoie
vuoi
accollarmi,
tu?
What
the
fuck
kind
of
paranoia
do
you
want
to
burden
me
with,
you?
Non
puoi
cambiarmi:
sono
sordo,
cieco
e
muto
You
can't
change
me:
I'm
deaf,
blind
and
mute
Non
voglio
aiuto...
pensa
che
non
sono
mai
esistito
I
don't
want
help...
pretend
I
never
existed
Tu
saresti
capace
di
ammazzarmi,
tu?
Would
you
be
able
to
kill
me,
you?
Che
cazzo
di
paranoie
vuoi
accollarmi,
tu?
What
the
fuck
kind
of
paranoia
do
you
want
to
burden
me
with,
you?
Non
puoi
cambiarmi:
sono
sordo,
cieco
e
muto
You
can't
change
me:
I'm
deaf,
blind
and
mute
Non
voglio
aiuto...
pensa
che
non
sono
mai
esistito
I
don't
want
help...
pretend
I
never
existed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CORRADO FERRARESE, LUCIANO LAMANNA, DAVIDE GIUSEPPE DI PAOLA, EMANUELE FRASCA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.