Metal Carter, Gel & Noyz Narcos - Caso Limite - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Metal Carter, Gel & Noyz Narcos - Caso Limite




Caso Limite
Borderline Case
Un sole nero, eclisse
A black sun, eclipse
Le ali rotte dell'apocalisse
The broken wings of the apocalypse
Come se un cervello di botto morisse
As if a brain suddenly died
Uno mi disse "il cielo è il limite"
Someone told me "the sky is the limit"
Qua il disaggio è capostipite
Here, discomfort is the founder
Truceklan e sei già fan del caso limite
Truceklan and you're already a fan of the borderline case
Col sonno ruvido da scantinato umido
With the rough sleep of a damp basement
Devi esse' stupido, fotti il crew più trucido
You must be stupid, you're messing with the most ruthless crew
Nel veicolo otto persone a bordo, in testacoda sul raccordo
Eight people on board the vehicle, tailspin on the bypass
Sono morto, ricordo distorto
I'm dead, distorted memory
Il mio corpo in declino, il limite è vicino
My body in decline, the limit is near
Quando ti risvegli steso sullo zerbino
When you wake up lying on the doormat
Il motorino sensa faro contromano, un morto sul divano
The scooter without a headlight, going the wrong way, a dead man on the couch
Con l'occhio spillato e un distillato in mano
With a spilled eye and a distillate in hand
Si accende il fiammifero, rum con il sonnifero
The match is lit, rum with sleeping pills
Sotto combinazioni di Dio e Lucifero
Under combinations of God and Lucifer
(Non mi limito)
(I don't limit myself)
Imposto il sistema con metodo
I set the system methodically
E mi prendo tutte quello che non merito
And I take everything I don't deserve
Caso limite, 'ste storie tocca viverle e scordale
Borderline case, these stories you have to live and forget
In mente cosa resta a me? Niente!
What remains in my mind? Nothing!
Niente, gli occhi della gente parlano da soli
Nothing, people's eyes speak for themselves
Dicono muori e non si vedono fuori
They say die and they are not seen out there
Caso come limite della mia città
Case as the limit of my city
Caso come il caso di cronaca che
Case as the news story that
Truceklan respira il fumo di città
Truceklan breathes the smoke of the city
Non ci sta nessuno, è tutto vero qua
There's no one here, it's all true here
Caso come limite della mia città
Case as the limit of my city
Caso come il caso di cronaca che
Case as the news story that
Truceklan respira il fumo di città
Truceklan breathes the smoke of the city
Non ci sta nessuno, è tutto vero qua
There's no one here, it's all true here
Molta gente mi disprezza
Many people despise me
Ingoio pasticche per sopportare la tristezza, che pezza
I swallow pills to endure the sadness, what a patch
L'assistente sociale indaga sul passato
The social worker investigates the past
Che scuola ho frequentato, con cosa mi sono drogato
What school I attended, what drugs I took
Per essere quel che sono davvero
To be who I really am
Farei il guardiano del cimitero per stare in silenzio
I would be the cemetery guard to be in silence
Per riflettere sul senso dell'amore serve amore
To reflect on the meaning of love, you need love
Ma chi me lo può dare è troppo impegnata a bere, apro la caccia
But who can give it to me is too busy drinking, I open the hunt
Mia madre mi minaccia con un coltello da cucina
My mother threatens me with a kitchen knife
Mi odia più di prima, non ha stima
She hates me more than before, she has no esteem
Clima di dischi distrutti
Climate of destroyed records
Perché dicono certa musica ci devia a tutti, farabutti
Because they say certain music deviates us all, scoundrels
Che istigano alla violenza, overdose di demenza
That incite violence, overdose of dementia
Per la demenza ho la licenza
For dementia I have the license
Per Satana la riconoscenza di aver fatto piangere mia madre
For Satan the gratitude of having made my mother cry
È il nono giorno che non torno e dormo per le strade
It's the ninth day I haven't come back and sleep on the streets
Caso come limite della mia città
Case as the limit of my city
Caso come caso di cronaca che
Case as the news story that
Proverà a scalfirmi, trenta gocce per servirmi
Will try to scratch me, thirty drops to serve me
So solo che muoio sensa troppo stupirmi
I only know that I die without being too surprised
Invitami alla festa e mi ritrovi sul divano
Invite me to the party and you'll find me on the couch
Con una pipa in mano, con la roba piano
With a pipe in my hand, with the stuff slowly
Mi alzo piano, dignità zero
I get up slowly, zero dignity
Non la facciamo, siamo quello che siamo
Let's not do it, we are who we are
Proviamo, prova a immagginare un mondo diverso
Let's try, try to imagine a different world
Fatto di sesto senso, di ciò ce ho perso all'inverso
Made of sixth sense, of what I lost in reverse
Donne, man, viados, Metal Carter, Gel one e Noyz Narcos, vados
Women, man, viados, Metal Carter, Gel one and Noyz Narcos, vados
In un mondo di merda, allerta
In a world of shit, alert
La scoperta è il mio disagio, che merda!
The discovery is my discomfort, what a shit!
Non posso più vivere, la porta aperta
I can't live anymore, the door is open
So solo che ci passo, che merda!
I only know that I'm passing through, what a shit!
Caso come limite della mia città
Case as the limit of my city
Caso come il caso di cronaca che
Case as the news story that
Truceklan respira il fumo di città
Truceklan breathes the smoke of the city
Non ci sta nessuno, è tutto vero qua
There's no one here, it's all true here
Caso come limite della mia città
Case as the limit of my city
Caso come il caso di cronaca che
Case as the news story that
Truceklan respira il fumo di città
Truceklan breathes the smoke of the city
Non ci sta nessuno, è tutto vero qua
There's no one here, it's all true here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.