Текст и перевод песни Metal Carter, Gel & Noyz Narcos - Caso Limite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso Limite
Предельный случай
Un
sole
nero,
eclisse
Черное
солнце,
затмение,
Le
ali
rotte
dell'apocalisse
Сломанные
крылья
апокалипсиса.
Come
se
un
cervello
di
botto
morisse
Как
будто
мозг
внезапно
умер.
Uno
mi
disse
"il
cielo
è
il
limite"
Кто-то
сказал
мне:
"Небо
- предел".
Qua
il
disaggio
è
capostipite
Здесь
дискомфорт
- родоначальник,
Truceklan
e
sei
già
fan
del
caso
limite
Truceklan,
и
ты
уже
фанат
предельного
случая.
Col
sonno
ruvido
da
scantinato
umido
С
грубым
сном
из
сырого
подвала.
Devi
esse'
stupido,
fotti
il
crew
più
trucido
Ты
должен
быть
глупцом,
если
связываешься
с
самой
жестокой
командой.
Nel
veicolo
otto
persone
a
bordo,
in
testacoda
sul
raccordo
В
машине
восемь
человек
на
борту,
заносит
на
кольцевой.
Sono
morto,
ricordo
distorto
Я
мертв,
искаженное
воспоминание.
Il
mio
corpo
in
declino,
il
limite
è
vicino
Мое
тело
в
упадке,
предел
близок,
Quando
ti
risvegli
steso
sullo
zerbino
Когда
ты
просыпаешься,
растянувшись
на
коврике.
Il
motorino
sensa
faro
contromano,
un
morto
sul
divano
Мотороллер
без
фары
по
встречной,
мертвец
на
диване,
Con
l'occhio
spillato
e
un
distillato
in
mano
С
вытекшим
глазом
и
дистиллятом
в
руке.
Si
accende
il
fiammifero,
rum
con
il
sonnifero
Зажигается
спичка,
ром
со
снотворным,
Sotto
combinazioni
di
Dio
e
Lucifero
Под
комбинациями
Бога
и
Люцифера.
(Non
mi
limito)
(Я
не
ограничиваюсь)
Imposto
il
sistema
con
metodo
Настраиваю
систему
методично,
E
mi
prendo
tutte
quello
che
non
merito
И
беру
себе
все,
чего
не
заслуживаю.
Caso
limite,
'ste
storie
tocca
viverle
e
scordale
Предельный
случай,
эти
истории
нужно
пережить
и
забыть.
In
mente
cosa
resta
a
me?
Niente!
В
голове
что
остается
мне?
Ничего!
Niente,
gli
occhi
della
gente
parlano
da
soli
Ничего,
глаза
людей
говорят
сами
за
себя,
Dicono
muori
e
non
si
vedono
lì
fuori
Говорят:
"Умри",
и
их
не
видно
снаружи.
Caso
come
limite
della
mia
città
Случай,
как
предел
моего
города,
Caso
come
il
caso
di
cronaca
che
Случай,
как
криминальная
хроника,
Truceklan
respira
il
fumo
di
città
Truceklan
дышит
дымом
города,
Non
ci
sta
nessuno,
è
tutto
vero
qua
Здесь
никого
нет,
здесь
все
по-настоящему.
Caso
come
limite
della
mia
città
Случай,
как
предел
моего
города,
Caso
come
il
caso
di
cronaca
che
Случай,
как
криминальная
хроника,
Truceklan
respira
il
fumo
di
città
Truceklan
дышит
дымом
города,
Non
ci
sta
nessuno,
è
tutto
vero
qua
Здесь
никого
нет,
здесь
все
по-настоящему.
Molta
gente
mi
disprezza
Многие
меня
презирают,
Ingoio
pasticche
per
sopportare
la
tristezza,
che
pezza
Глотаю
таблетки,
чтобы
вынести
печаль,
что
за
лох.
L'assistente
sociale
indaga
sul
passato
Социальный
работник
расследует
прошлое,
Che
scuola
ho
frequentato,
con
cosa
mi
sono
drogato
Какую
школу
я
посещал,
чем
я
употреблял,
Per
essere
quel
che
sono
davvero
Чтобы
стать
тем,
кто
я
есть
на
самом
деле.
Farei
il
guardiano
del
cimitero
per
stare
in
silenzio
Я
бы
стал
смотрителем
кладбища,
чтобы
побыть
в
тишине,
Per
riflettere
sul
senso
dell'amore
serve
amore
Чтобы
поразмыслить
о
смысле
любви,
нужна
любовь,
Ma
chi
me
lo
può
dare
è
troppo
impegnata
a
bere,
apro
la
caccia
Но
та,
кто
может
мне
ее
дать,
слишком
занята
выпивкой,
я
открываю
охоту.
Mia
madre
mi
minaccia
con
un
coltello
da
cucina
Моя
мать
угрожает
мне
кухонным
ножом,
Mi
odia
più
di
prima,
non
ha
stima
Она
ненавидит
меня
больше,
чем
раньше,
у
нее
нет
уважения.
Clima
di
dischi
distrutti
Атмосфера
разбитых
дисков,
Perché
dicono
certa
musica
ci
devia
a
tutti,
farabutti
Потому
что
говорят,
что
определенная
музыка
сводит
нас
всех
с
ума,
негодяи,
Che
istigano
alla
violenza,
overdose
di
demenza
Которые
под
instigate
к
насилию,
передозировка
безумия,
Per
la
demenza
ho
la
licenza
На
безумие
у
меня
есть
лицензия.
Per
Satana
la
riconoscenza
di
aver
fatto
piangere
mia
madre
Сатане
благодарность
за
то,
что
заставил
плакать
мою
мать.
È
il
nono
giorno
che
non
torno
e
dormo
per
le
strade
Это
девятый
день,
как
я
не
возвращаюсь
и
сплю
на
улицах.
Caso
come
limite
della
mia
città
Случай,
как
предел
моего
города,
Caso
come
caso
di
cronaca
che
Случай,
как
криминальная
хроника,
Proverà
a
scalfirmi,
trenta
gocce
per
servirmi
Которая
попытается
сломить
меня,
тридцать
капель,
чтобы
послужить
мне.
So
solo
che
muoio
sensa
troppo
stupirmi
Я
знаю
только,
что
умру,
не
слишком
удивляясь.
Invitami
alla
festa
e
mi
ritrovi
sul
divano
Пригласи
меня
на
вечеринку,
и
ты
найдешь
меня
на
диване
Con
una
pipa
in
mano,
con
la
roba
piano
С
трубкой
в
руке,
с
наркотой,
тихо.
Mi
alzo
piano,
dignità
zero
Я
встаю
медленно,
достоинство
на
нуле.
Non
la
facciamo,
siamo
quello
che
siamo
Мы
не
справляемся,
мы
те,
кто
мы
есть.
Proviamo,
prova
a
immagginare
un
mondo
diverso
Попробуем,
попробуй
представить
себе
другой
мир,
Fatto
di
sesto
senso,
di
ciò
ce
ho
perso
all'inverso
Созданный
из
шестого
чувства,
из
того,
что
я
потерял
наоборот.
Donne,
man,
viados,
Metal
Carter,
Gel
one
e
Noyz
Narcos,
vados
Женщины,
мужчины,
трансвеститы,
Metal
Carter,
Gel
one
и
Noyz
Narcos,
иду.
In
un
mondo
di
merda,
allerta
В
мире
дерьма,
тревога.
La
scoperta
è
il
mio
disagio,
che
merda!
Открытие
- это
мой
дискомфорт,
какое
дерьмо!
Non
posso
più
vivere,
la
porta
aperta
Я
больше
не
могу
жить,
открытая
дверь.
So
solo
che
ci
passo,
che
merda!
Я
знаю
только,
что
прохожу
через
нее,
какое
дерьмо!
Caso
come
limite
della
mia
città
Случай,
как
предел
моего
города,
Caso
come
il
caso
di
cronaca
che
Случай,
как
криминальная
хроника,
Truceklan
respira
il
fumo
di
città
Truceklan
дышит
дымом
города,
Non
ci
sta
nessuno,
è
tutto
vero
qua
Здесь
никого
нет,
здесь
все
по-настоящему.
Caso
come
limite
della
mia
città
Случай,
как
предел
моего
города,
Caso
come
il
caso
di
cronaca
che
Случай,
как
криминальная
хроника,
Truceklan
respira
il
fumo
di
città
Truceklan
дышит
дымом
города,
Non
ci
sta
nessuno,
è
tutto
vero
qua
Здесь
никого
нет,
здесь
все
по-настоящему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.