Metal Carter, Gel & Noyz Narcos - Caso Limite - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Metal Carter, Gel & Noyz Narcos - Caso Limite




Caso Limite
Предельный случай
Un sole nero, eclisse
Черное солнце, затмение,
Le ali rotte dell'apocalisse
Сломанные крылья апокалипсиса.
Come se un cervello di botto morisse
Как будто мозг внезапно умер.
Uno mi disse "il cielo è il limite"
Кто-то сказал мне: "Небо - предел".
Qua il disaggio è capostipite
Здесь дискомфорт - родоначальник,
Truceklan e sei già fan del caso limite
Truceklan, и ты уже фанат предельного случая.
Col sonno ruvido da scantinato umido
С грубым сном из сырого подвала.
Devi esse' stupido, fotti il crew più trucido
Ты должен быть глупцом, если связываешься с самой жестокой командой.
Nel veicolo otto persone a bordo, in testacoda sul raccordo
В машине восемь человек на борту, заносит на кольцевой.
Sono morto, ricordo distorto
Я мертв, искаженное воспоминание.
Il mio corpo in declino, il limite è vicino
Мое тело в упадке, предел близок,
Quando ti risvegli steso sullo zerbino
Когда ты просыпаешься, растянувшись на коврике.
Il motorino sensa faro contromano, un morto sul divano
Мотороллер без фары по встречной, мертвец на диване,
Con l'occhio spillato e un distillato in mano
С вытекшим глазом и дистиллятом в руке.
Si accende il fiammifero, rum con il sonnifero
Зажигается спичка, ром со снотворным,
Sotto combinazioni di Dio e Lucifero
Под комбинациями Бога и Люцифера.
(Non mi limito)
не ограничиваюсь)
Imposto il sistema con metodo
Настраиваю систему методично,
E mi prendo tutte quello che non merito
И беру себе все, чего не заслуживаю.
Caso limite, 'ste storie tocca viverle e scordale
Предельный случай, эти истории нужно пережить и забыть.
In mente cosa resta a me? Niente!
В голове что остается мне? Ничего!
Niente, gli occhi della gente parlano da soli
Ничего, глаза людей говорят сами за себя,
Dicono muori e non si vedono fuori
Говорят: "Умри", и их не видно снаружи.
Caso come limite della mia città
Случай, как предел моего города,
Caso come il caso di cronaca che
Случай, как криминальная хроника,
Truceklan respira il fumo di città
Truceklan дышит дымом города,
Non ci sta nessuno, è tutto vero qua
Здесь никого нет, здесь все по-настоящему.
Caso come limite della mia città
Случай, как предел моего города,
Caso come il caso di cronaca che
Случай, как криминальная хроника,
Truceklan respira il fumo di città
Truceklan дышит дымом города,
Non ci sta nessuno, è tutto vero qua
Здесь никого нет, здесь все по-настоящему.
Molta gente mi disprezza
Многие меня презирают,
Ingoio pasticche per sopportare la tristezza, che pezza
Глотаю таблетки, чтобы вынести печаль, что за лох.
L'assistente sociale indaga sul passato
Социальный работник расследует прошлое,
Che scuola ho frequentato, con cosa mi sono drogato
Какую школу я посещал, чем я употреблял,
Per essere quel che sono davvero
Чтобы стать тем, кто я есть на самом деле.
Farei il guardiano del cimitero per stare in silenzio
Я бы стал смотрителем кладбища, чтобы побыть в тишине,
Per riflettere sul senso dell'amore serve amore
Чтобы поразмыслить о смысле любви, нужна любовь,
Ma chi me lo può dare è troppo impegnata a bere, apro la caccia
Но та, кто может мне ее дать, слишком занята выпивкой, я открываю охоту.
Mia madre mi minaccia con un coltello da cucina
Моя мать угрожает мне кухонным ножом,
Mi odia più di prima, non ha stima
Она ненавидит меня больше, чем раньше, у нее нет уважения.
Clima di dischi distrutti
Атмосфера разбитых дисков,
Perché dicono certa musica ci devia a tutti, farabutti
Потому что говорят, что определенная музыка сводит нас всех с ума, негодяи,
Che istigano alla violenza, overdose di demenza
Которые под instigate к насилию, передозировка безумия,
Per la demenza ho la licenza
На безумие у меня есть лицензия.
Per Satana la riconoscenza di aver fatto piangere mia madre
Сатане благодарность за то, что заставил плакать мою мать.
È il nono giorno che non torno e dormo per le strade
Это девятый день, как я не возвращаюсь и сплю на улицах.
Caso come limite della mia città
Случай, как предел моего города,
Caso come caso di cronaca che
Случай, как криминальная хроника,
Proverà a scalfirmi, trenta gocce per servirmi
Которая попытается сломить меня, тридцать капель, чтобы послужить мне.
So solo che muoio sensa troppo stupirmi
Я знаю только, что умру, не слишком удивляясь.
Invitami alla festa e mi ritrovi sul divano
Пригласи меня на вечеринку, и ты найдешь меня на диване
Con una pipa in mano, con la roba piano
С трубкой в руке, с наркотой, тихо.
Mi alzo piano, dignità zero
Я встаю медленно, достоинство на нуле.
Non la facciamo, siamo quello che siamo
Мы не справляемся, мы те, кто мы есть.
Proviamo, prova a immagginare un mondo diverso
Попробуем, попробуй представить себе другой мир,
Fatto di sesto senso, di ciò ce ho perso all'inverso
Созданный из шестого чувства, из того, что я потерял наоборот.
Donne, man, viados, Metal Carter, Gel one e Noyz Narcos, vados
Женщины, мужчины, трансвеститы, Metal Carter, Gel one и Noyz Narcos, иду.
In un mondo di merda, allerta
В мире дерьма, тревога.
La scoperta è il mio disagio, che merda!
Открытие - это мой дискомфорт, какое дерьмо!
Non posso più vivere, la porta aperta
Я больше не могу жить, открытая дверь.
So solo che ci passo, che merda!
Я знаю только, что прохожу через нее, какое дерьмо!
Caso come limite della mia città
Случай, как предел моего города,
Caso come il caso di cronaca che
Случай, как криминальная хроника,
Truceklan respira il fumo di città
Truceklan дышит дымом города,
Non ci sta nessuno, è tutto vero qua
Здесь никого нет, здесь все по-настоящему.
Caso come limite della mia città
Случай, как предел моего города,
Caso come il caso di cronaca che
Случай, как криминальная хроника,
Truceklan respira il fumo di città
Truceklan дышит дымом города,
Non ci sta nessuno, è tutto vero qua
Здесь никого нет, здесь все по-настоящему.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.