Trucedelirium (feat. Truceboys) -
Metal Carter
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trucedelirium (feat. Truceboys)
Trucedelirium (совм. с Truceboys)
Trucedelirio
presente
in
ogni
stereo
Trucedelirio
звучит
из
каждого
стерео
Carico
di
tritolo
sequestro
un
aereo
Заряженный
тротилом,
угоняю
самолёт
Noi
siamo
il
crew
del
cappuccio
nero,
davvero
Мы
— команда
в
чёрных
капюшонах,
серьёзно
Mi
dai
il
cash
a
me,
muoio
per
davvero
Давай
мне
наличные,
детка,
я
умираю
по-настоящему
Brucio
la
vita
come
brucia
la
stagnola
Прожигаю
жизнь,
как
горит
фольга
La
troia
ha
soggezione
e
diventa
suora
Шлюха
робеет
и
становится
монашкой
Che
sola,
ora
che
il
mio
video
lo
passano
Одинокая
теперь,
когда
крутят
моё
видео
Mi
si
ricordano
al
max
al
liceo
classico
Меня
вспоминают
разве
что
в
классическом
лицее
Che
spastico
di
vita
e
di
emozioni
Какой
же
я
спазматичный
в
жизни
и
эмоциях
Marchio
la
base
come
marchiavo
vagoni
Метю
биты,
как
метил
вагоны
Mi
senti
in
radio,
mi
mandi
maledizioni
Слышишь
меня
по
радио,
шлёшь
проклятия
Che
volete
dalla
mia
vita,
brutti
cazzoni?
Чего
вы
хотите
от
моей
жизни,
ублюдки?
Davvero
non
sono
stato
così
sincero
По
правде
говоря,
я
никогда
не
был
таким
искренним
Ogni
anno
Gel
rischia
il
cimitero
Каждый
год
Gel
рискует
жизнью
Ti
disarma
questo
suono
così
vero
Этот
звук,
такой
настоящий,
тебя
обезоруживает
Osservo
i
miei
nemici
fucilati
al
muro!
Наблюдаю
за
своими
врагами,
расстрелянными
у
стены!
In
sogno
Dio
mi
ha
parlato
Во
сне
Бог
говорил
со
мной
Si
è
scusato
perché
sono
nato
Извинился
за
то,
что
я
родился
Ha
sbagliato,
mi
ha
confidato
Ошибся,
он
мне
признался
Stavolta
ho
proprio
esagerato
На
этот
раз
я
действительно
переборщил
Troppo
malvagio
son
stato
co'
sto
disgraziato
Слишком
злобным
был
я
с
этим
неудачником
E
mi
so'
ritrovato
'sta
vita
del
cazzo
И
вот
мне
досталась
эта
дерьмовая
жизнь
E
il
miracolo
che
faccio
è
che
non
m'ammazzo
И
чудо,
которое
я
творю,
— это
то,
что
я
не
убиваю
себя
A
te,
cojonazzo,
ti
sfiguro,
ti
brucio
i
capelli
Тебя,
козёл,
я
изуродую,
сожгу
твои
волосы
Come
Ozzy
io
mordo
pipistrelli
Как
Оззи,
я
кусаю
летучих
мышей
Entro
nei
castelli
in
cerca
di
un
fantasma
Вхожу
в
замки
в
поисках
призрака
Ma
ho
ritrovato
solo
il
passato
che
mi
plasma
Но
нашёл
только
прошлое,
которое
меня
формирует
Da
questo
marasma
bisogna
uscirne
fuori
Из
этого
хаоса
нужно
выбраться
Non
preoccuparti
di
oggi,
che
domani
muori
Не
беспокойся
о
сегодняшнем
дне,
ведь
завтра
ты
умрёшь
Ma
mi
dicono:
"Goditi
gli
odori
della
natura"
Но
мне
говорят:
"Наслаждайся
запахами
природы"
Ma
l'odore
migliore
che
sento
è
di
fognatura
Но
лучший
запах,
который
я
чувствую,
— это
запах
канализации
Nella
spazzatura
io
scopro
un
tesoro
В
мусоре
я
нахожу
сокровище
Io
adoro
e
promuovo
il
tormento
sonoro!
Я
обожаю
и
продвигаю
звуковые
мучения!
Io
mi
ricordo
poco,
alzo
la
posta
in
gioco
Я
мало
что
помню,
поднимаю
ставки
Metto
soldi
e
droghe
a
bruciare
a
fuoco
Поджигаю
деньги
и
наркотики
T.R.U.C.E
ride,
intorno
a
me
vedo
distorto
T.R.U.C.E.
смеётся,
вокруг
меня
всё
искажено
E
contorto
tutto
ciò
che
c'è
И
всё,
что
есть,
искривлено
Tutto
ciò
che
c'è
sembra
ormai
odiarmi
Всё,
что
есть,
кажется,
теперь
ненавидит
меня
Tardi
ogni
volta
parli,
ma
devi
ascoltarmi
Ты
всегда
говоришь
поздно,
но
ты
должна
меня
слушать
Parli
solo
parole
e
sangue
dalle
carni
Ты
говоришь
только
слова,
а
из
плоти
— кровь
Stronzate
nelle
gole
senza
pentagrammi
Дерьмо
в
горле
без
пентаграмм
Carter
fonde
sangue
ad
arte
nei
metalli
Картер
смешивает
кровь
с
искусством
в
металлах
Conosco
l'alchimia
e
la
bottiglia
coi
cristalli
Я
знаю
алхимию
и
бутылку
с
кристаллами
Tieni
'sta
vita
mia
con
le
mani,
fatti
i
calli
Держи
мою
жизнь
в
своих
руках,
набей
мозоли
Ma
poi
fuggi
via
in
un
cocchio
coi
cavalli
Но
потом
убегай
в
карете
с
лошадьми
E
valli
a
capire
tu,
sono
fatti
così
И
попробуй
понять,
они
такие
Meritano
tutti
un
posto
fuori
di
qui
Все
они
заслуживают
места
вне
этого
мира
'Sti
ragazzi
hanno
anni
di
danni
nelle
teste
У
этих
ребят
годы
разрушений
в
головах
Dentro
ai
cuori
e
nei
diari
a
18
anni!
В
сердцах
и
в
дневниках
в
18
лет!
Nun
ce
frega
un
cazzo,
è
delirio,
figlio
di
troia
Нам
плевать,
это
бред,
сукин
сын
Truce
spigne
suda
e
sborra,
solamente
così
Truce
давит,
потеет
и
кончает,
только
так
Non
ti
passa
nemmeno
pe'l
cranio
di
fotte'
sti
mc
Тебе
даже
в
голову
не
приходит
трахнуть
этих
MC
T.Klan,
king
sullo
stage,
fanno
fuoco
punk
sotto
speed
T.Klan,
король
на
сцене,
палят
панк-роком
под
спидами
Pe'
sti
mc
fanno
pogo,
merda
musik
overkill
Для
этих
MC
— слэм,
дерьмовая
музыка,
оверкилл
Zì,
ti
ci
drogo,
putta
io
ti
apro
il
culo
manco
poco
Чувак,
я
тебя
накачаю
наркотиками,
шлюха,
я
тебе
раздвину
булки,
и
не
слабо
Rapper
teenage
death,
figlio
del
klan
Рэпер
teenage
death,
сын
клана
Carter,
Noyz
Narcos,
Cole
e
GelOne
Carter,
Noyz
Narcos,
Cole
и
GelOne
TruceBoys,
blood
legacy,
kill
kid
TruceBoys,
кровавое
наследие,
убийца
детей
Lesbiche
strusciano
e
sbavano,
fatte
di
ecstasy
Лесбиянки
трутся
и
текут
слюной,
накачанные
экстази
Sangue
fra
i
denti,
sul
corpo
i
serpenti
Кровь
на
зубах,
на
теле
змеи
Il
mio
corpo
dissolto
fra
drink
trasparenti
Моё
тело
растворяется
в
прозрачных
напитках
Muori
di
fronte
ai
parenti
al
completo
Умри
перед
родственниками
в
полном
составе
Mo'
aspe'
un
completo
da
morte,
un
amuleto!
Теперь
подожди
смертельный
костюм,
амулет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.