Metal Carter - Antisociale - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Metal Carter - Antisociale




Antisociale
Антисоциальный
Mi travesto da prete, giro in città con un machete
Я наряжаюсь священником, брожу по городу с мачете,
Mando in rete il mio telegiornale
Вещаю в сети свой выпуск новостей.
I morti sono risorti perché non sanno riposare
Мертвые восстали, потому что не могут упокоиться
In eterno, all′inferno non c'è più posto
Вечно, в аду больше нет места.
Luna piena di una sera d′Agosto
Полнолуние августовской ночи,
Dio si rassegna, la scuola non insegna
Бог смирился, школа не учит,
La sofferenza regna, ti assegna
Страдание правит, оно тебе назначено.
Una realtà maligna che se la ghigna
Злобная реальность, которая ухмыляется,
Che ha fame dei nostri cervelli
Которая жаждет наших мозгов.
Apritemi i cancelli quando suono i campanelli
Откройте мне ворота, когда я звоню в колокола,
I vostri agnelli sono dissanguati dai nostri pipistrelli
Ваши агнцы обескровлены нашими летучими мышами.
Questo è il nostro patto
Это наш договор,
Per la vita non sono adatto
К жизни я не гожусь,
Mi sono fatto un ricatto
Я заключил с собой сделку,
Da morto sarò soddisfatto
Мертвым я буду доволен.
Inadatto alla vita
Неприспособленный к жизни,
Chiudo gli occhi, è già finita
Закрываю глаза, все уже кончено.
Mi sfogo, io non gioco
Я выплескиваю злость, я не играю,
Sono malato di vuoto
Я болен пустотой.
Emozioni mi tormentano, mi torturano nel fuoco
Эмоции мучают меня, пытают меня в огне,
L'ultima goccia della siringa
Последняя капля из шприца.
Quando riprendi i sensi e vedi il
Когда приходишь в себя и видишь,
Tuo migliore amico ingoiarsi la lingua
Как твой лучший друг проглатывает язык,
La cinghia sulla schiena della casalinga
Ремень на спине домохозяйки,
La scena di una cena, solo a lume di candela
Сцена ужина, только при свечах.
Quanto è lunga la mia attesa
Как долго мое ожидание,
Nella casa nessun dorma, non si riposa
В доме никто не спит, не отдыхает,
Una rosa morta dono alla tua sposa
Мертвую розу дарю твоей невесте.
La sanità non torna nella mia città pericolosa in strada
Здравомыслие не вернется в мой опасный город, на улицах опасно,
È una cosa mostruosa
Это чудовищно.
Covo orrore, dal primo superiore
Таю ужас, с первого класса старшей школы,
Sposato col dolore che l'amore mi spezza il cuore
Женат на боли, что любовь разбивает мне сердце.
Non c′hai a che fare con roba brutale e fai male ′sti giorni
Ты не имеешь дела с жестокостью, и делаешь плохо в эти дни,
E tanto se ritorni, nei dintorni, respiro tensione
И все равно, если вернешься, в окрестностях, я дышу напряжением.
Sono antisociale nella mia nazione ecco la situazione
Я антисоциален в моей стране, вот такая ситуация.
Giro coi ragazzi coi problemi fuori dagli schemi
Кручусь с ребятами с проблемами, вне рамок,
Mica la tua banda di scemi
Не твоя банда придурков.
Sono storie, che puzzano di cane bagnato
Это истории, которые пахнут мокрой собакой,
Vodka, Tonic, Peroni e pugni che tolgono il fiato
Водка, тоник, пиво Peroni и удары, которые выбивают дух.
Perse Cristina F, sembra che piove sempre
Потерянная Кристина Ф., кажется, что всегда идет дождь,
Disperazione delle mamme, sante donne
Отчаяние матерей, святых женщин.
Pe 'na cosa in testa, occhio che balla
Из-за одной мысли в голове, глаза бегают,
Ghenga di merda preparatevi alla tramba
Сброд дерьма, приготовьтесь к трамваю.
Sorridete e salutate
Улыбайтесь и здоровайтесь,
Passa il convoglio impazzito guidato da tre bestie ubriache
Проезжает обезумевший состав, управляемый тремя пьяными зверями.
Testa vuota, ossa rotte
Пустая голова, сломанные кости,
Credono di essere le nostre compagne
Они думают, что они наши подруги,
Ma quando siamo soli le chiamiamo cagne, stronze!
Но когда мы одни, мы называем их суками, шлюхами!
È per necessità che frugo nelle borse
Это из-за нужды я роюсь в сумках,
Ma in più non voglio niente, solo quello che mi serve
Но больше мне ничего не нужно, только то, что мне необходимо.
So pieno de vizi, capisci, cerco soldi
Я полон пороков, понимаешь, ищу деньги,
E quando me la vedo brutta spacco cassetti
И когда мне становится туго, я взламываю ящики.
Povera mamma, un altro livido senza giustificazione
Бедная мама, еще один синяк без оправдания,
Ma c′ho il tenore di vita pari a quello di Briatore
Но у меня уровень жизни, как у Бриаторе.





Авторы: Frasca Emanuele, De Pascale Marco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.