Текст и перевод песни Metal Carter - Giorni Di Sofferenza
Giorni Di Sofferenza
Days of Suffering
Faccio
piagne
pure
la
Madonna
I
make
even
the
Madonna
cry
Sergente
Di
Metallo,
altro
che
uomo
di
gomma
Sergeant
of
Metal,
not
some
rubber
man
Mandame
sotto
'sto
b-boy
toy
che
lo
sdrumo
Send
this
b-boy
toy
under
me,
I'll
crush
him
Io
non
devo
proprio
rende'
conto
a
nessuno
I
don't
have
to
answer
to
anyone
Aggravo
l'acume,
quando
il
rancore
si
reprime
My
wit
sharpens
when
resentment
is
suppressed
Le
emozioni
esplodono
inopportune
Emotions
explode
untimely
Co'
sta
canzone
ci
ammazzi
le
persone
With
this
song,
we
kill
people
A
volte
non
ricordo
il
mio
nome
Sometimes
I
don't
remember
my
name
Non
ricordo
né
te
né
la
tua
storia
I
don't
remember
you
or
your
story
Non
mi
fido
neanche
della
mia
memoria
I
don't
even
trust
my
own
memory
Gloria
che
sento
pisciando
sul
governo
Glory
I
feel
pissing
on
the
government
Se
in
te
brucia
la
fede,
allora
brucia
le
chiese
If
faith
burns
in
you,
then
burn
the
churches
In
piazza
trovo
salme
appese
su
corde
tese
In
the
square,
I
find
corpses
hanging
on
tight
ropes
Non
ho
imparato
a
fregare
il
dolore
I
haven't
learned
to
cheat
pain
Non
sono
riuscito
a
percepire
l'amore,
ma
I
haven't
been
able
to
perceive
love,
but
Tu
non
giocare
con
la
mia
sofferenza
estrema
Don't
play
with
my
extreme
suffering
E
ricorda,
in
campana,
brutto
figlio
di
puttana!
And
remember,
you
bell-end,
you
ugly
son
of
a
bitch!
In
questi
giorni
di
sofferenza
In
these
days
of
suffering
Semino
il
seme
della
nostra
devianza!
I
sow
the
seeds
of
our
deviance!
Segui
la
giostra
della
mancanza
Follow
the
carousel
of
absence
Come
dipendenza
da
una
sostanza!
Like
an
addiction
to
a
substance!
In
questi
giorni
di
sofferenza
In
these
days
of
suffering
Semino
il
seme
della
nostra
devianza!
I
sow
the
seeds
of
our
deviance!
Segui
la
giostra
della
mancanza
Follow
the
carousel
of
absence
Come
dipendenza
da
una
sostanza!
Like
an
addiction
to
a
substance!
Un
mix
di
isolamento
e
tormento
A
mix
of
isolation
and
torment
Il
marcio
dell'umanità
è
il
mio
fomento
(misantropia!)
The
rot
of
humanity
is
my
fuel
(misanthropy!)
Ho
firmato
un
patto
col
demonio
e
l'ho
fregato
I
made
a
pact
with
the
devil
and
cheated
him
L'ho
firmato
col
sangue
di
un
trans
operato
I
signed
it
with
the
blood
of
a
transsexual
Se
scompaio
non
frega
un
cazzo
a
nessuno
If
I
disappear,
nobody
gives
a
damn
Se
abbaio
troppo
poi
si
incazza
qualcuno
If
I
bark
too
much,
then
someone
gets
pissed
off
Inumano
col
sangue
ghiacciato
nelle
braccia
Inhuman
with
frozen
blood
in
my
arms
Con
la
convinzione
che
ogni
giorno
cambi
faccia
With
the
conviction
that
every
day
changes
its
face
Ti
piaccia
o
non
ti
piaccia,
Carter
schiaccia
la
retorica
Whether
you
like
it
or
not,
Carter
crushes
rhetoric
La
violenza
è
solo
un'amica
Violence
is
just
a
friend
Nella
mia
mente
catastrofica
ciocca
bene
In
my
catastrophic
mind,
it
sounds
good
L'atmosfera
malefica
e
claustrofobica!
The
evil
and
claustrophobic
atmosphere!
In
questi
giorni
di
sofferenza
In
these
days
of
suffering
Semino
il
seme
della
nostra
devianza!
I
sow
the
seeds
of
our
deviance!
Segui
la
giostra
della
mancanza
Follow
the
carousel
of
absence
Come
dipendenza
da
una
sostanza!
Like
an
addiction
to
a
substance!
In
questi
giorni
di
sofferenza
In
these
days
of
suffering
Semino
il
seme
della
nostra
devianza!
I
sow
the
seeds
of
our
deviance!
Segui
la
giostra
della
mancanza
Follow
the
carousel
of
absence
Come
dipendenza
da
una
sostanza!
Like
an
addiction
to
a
substance!
Contro
censura
o
buonismo
e
conformismo
Against
censorship
or
do-gooders
and
conformism
Pe'
non
pensacce
predico
l'alcolismo
To
avoid
thinking
about
it,
I
preach
alcoholism
Metal
disfattismo,
mi
dispiaccio
Metal
defeatism,
I'm
sorry
Troppe
cose
non
mi
piacciono
a
'sto
mondo
Too
many
things
I
don't
like
in
this
world
Rifiuto
che
il
mondo
sia
tondo
I
refuse
to
believe
the
world
is
round
È
un
ritratto
immondo
la
tua
biografia
Your
biography
is
a
filthy
portrait
Vuoi
far
già
giusta
sociologia
You
want
to
do
proper
sociology
already
No
vittimista,
non
risulto
nella
tua
lista
No
victimhood,
I'm
not
on
your
list
Mi
piace
la
gente
masochista
I
like
masochistic
people
Chi
un
giorno
è
buddista
e
l'altro
induista
Those
who
are
Buddhist
one
day
and
Hindu
the
next
A
me
non
serve
un
analista,
serve
un
esorcista
I
don't
need
a
therapist,
I
need
an
exorcist
Te
ce
perdi
la
vista
sulla
scala,
ti
rotola
la
testa
You
lose
your
sight
on
the
stairs,
your
head
rolls
Arrivo
co'
n'accetta
in
tasca
alla
mia
intervista!
I
arrive
with
an
axe
in
my
pocket
for
my
interview!
In
questi
giorni
di
sofferenza
In
these
days
of
suffering
Semino
il
seme
della
nostra
devianza!
I
sow
the
seeds
of
our
deviance!
Segui
la
giostra
della
mancanza
Follow
the
carousel
of
absence
Come
dipendenza
da
una
sostanza!
Like
an
addiction
to
a
substance!
In
questi
giorni
di
sofferenza
In
these
days
of
suffering
Semino
il
seme
della
nostra
devianza!
I
sow
the
seeds
of
our
deviance!
Segui
la
giostra
della
mancanza
Follow
the
carousel
of
absence
Come
dipendenza
da
una
sostanza!
Like
an
addiction
to
a
substance!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.