Metal Carter - Giorni Di Sofferenza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Metal Carter - Giorni Di Sofferenza




Giorni Di Sofferenza
Days of Suffering
Faccio piagne pure la Madonna
I make even the Madonna cry
Sergente Di Metallo, altro che uomo di gomma
Sergeant of Metal, not some rubber man
Mandame sotto 'sto b-boy toy che lo sdrumo
Send this b-boy toy under me, I'll crush him
Io non devo proprio rende' conto a nessuno
I don't have to answer to anyone
Aggravo l'acume, quando il rancore si reprime
My wit sharpens when resentment is suppressed
Le emozioni esplodono inopportune
Emotions explode untimely
Co' sta canzone ci ammazzi le persone
With this song, we kill people
A volte non ricordo il mio nome
Sometimes I don't remember my name
Non ricordo te la tua storia
I don't remember you or your story
Non mi fido neanche della mia memoria
I don't even trust my own memory
Gloria che sento pisciando sul governo
Glory I feel pissing on the government
Se in te brucia la fede, allora brucia le chiese
If faith burns in you, then burn the churches
In piazza trovo salme appese su corde tese
In the square, I find corpses hanging on tight ropes
Non ho imparato a fregare il dolore
I haven't learned to cheat pain
Non sono riuscito a percepire l'amore, ma
I haven't been able to perceive love, but
Tu non giocare con la mia sofferenza estrema
Don't play with my extreme suffering
E ricorda, in campana, brutto figlio di puttana!
And remember, you bell-end, you ugly son of a bitch!
In questi giorni di sofferenza
In these days of suffering
Semino il seme della nostra devianza!
I sow the seeds of our deviance!
Segui la giostra della mancanza
Follow the carousel of absence
Come dipendenza da una sostanza!
Like an addiction to a substance!
In questi giorni di sofferenza
In these days of suffering
Semino il seme della nostra devianza!
I sow the seeds of our deviance!
Segui la giostra della mancanza
Follow the carousel of absence
Come dipendenza da una sostanza!
Like an addiction to a substance!
Un mix di isolamento e tormento
A mix of isolation and torment
Il marcio dell'umanità è il mio fomento (misantropia!)
The rot of humanity is my fuel (misanthropy!)
Ho firmato un patto col demonio e l'ho fregato
I made a pact with the devil and cheated him
L'ho firmato col sangue di un trans operato
I signed it with the blood of a transsexual
Se scompaio non frega un cazzo a nessuno
If I disappear, nobody gives a damn
Se abbaio troppo poi si incazza qualcuno
If I bark too much, then someone gets pissed off
Inumano col sangue ghiacciato nelle braccia
Inhuman with frozen blood in my arms
Con la convinzione che ogni giorno cambi faccia
With the conviction that every day changes its face
Ti piaccia o non ti piaccia, Carter schiaccia la retorica
Whether you like it or not, Carter crushes rhetoric
La violenza è solo un'amica
Violence is just a friend
Nella mia mente catastrofica ciocca bene
In my catastrophic mind, it sounds good
L'atmosfera malefica e claustrofobica!
The evil and claustrophobic atmosphere!
In questi giorni di sofferenza
In these days of suffering
Semino il seme della nostra devianza!
I sow the seeds of our deviance!
Segui la giostra della mancanza
Follow the carousel of absence
Come dipendenza da una sostanza!
Like an addiction to a substance!
In questi giorni di sofferenza
In these days of suffering
Semino il seme della nostra devianza!
I sow the seeds of our deviance!
Segui la giostra della mancanza
Follow the carousel of absence
Come dipendenza da una sostanza!
Like an addiction to a substance!
Contro censura o buonismo e conformismo
Against censorship or do-gooders and conformism
Pe' non pensacce predico l'alcolismo
To avoid thinking about it, I preach alcoholism
Metal disfattismo, mi dispiaccio
Metal defeatism, I'm sorry
Troppe cose non mi piacciono a 'sto mondo
Too many things I don't like in this world
Rifiuto che il mondo sia tondo
I refuse to believe the world is round
È un ritratto immondo la tua biografia
Your biography is a filthy portrait
Vuoi far già giusta sociologia
You want to do proper sociology already
No vittimista, non risulto nella tua lista
No victimhood, I'm not on your list
Mi piace la gente masochista
I like masochistic people
Chi un giorno è buddista e l'altro induista
Those who are Buddhist one day and Hindu the next
A me non serve un analista, serve un esorcista
I don't need a therapist, I need an exorcist
Te ce perdi la vista sulla scala, ti rotola la testa
You lose your sight on the stairs, your head rolls
Arrivo co' n'accetta in tasca alla mia intervista!
I arrive with an axe in my pocket for my interview!
In questi giorni di sofferenza
In these days of suffering
Semino il seme della nostra devianza!
I sow the seeds of our deviance!
Segui la giostra della mancanza
Follow the carousel of absence
Come dipendenza da una sostanza!
Like an addiction to a substance!
In questi giorni di sofferenza
In these days of suffering
Semino il seme della nostra devianza!
I sow the seeds of our deviance!
Segui la giostra della mancanza
Follow the carousel of absence
Come dipendenza da una sostanza!
Like an addiction to a substance!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.