Текст и перевод песни Metal Carter - Muori Per Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello
c'ho
creato
col
sorriso
lo
hai
preso
e
te
ne
sei
andato
То,
что
я
создал
с
улыбкой,
ты
взяла
и
ушла.
Non
riesco
a
essere
amato
preferisco
essere
odiato
Я
не
могу
быть
любимым,
я
предпочитаю
быть
ненавидимым.
Malfidato,
perché
ho
conosciuto
gente
di
merda
Недоверчивый,
потому
что
я
знал
дерьмовых
людей.
Quelli
che
tifano
per
te
ma
vorrebbero
che
te
perda
Тех,
кто
болеет
за
тебя,
но
хочет,
чтобы
ты
проиграла.
E
se
ti
penso
adesso
è
perché
И
если
я
думаю
о
тебе
сейчас,
то
потому
что
Vorrei
vedere
la
tua
faccia
da
cazzo
nel
cesso
Я
хочу
видеть
твоё
грёбаное
лицо
в
унитазе.
Il
ricordo
deve
esse'
rimosso,
ti
stresso
Воспоминание
должно
быть
стёрто,
ты
меня
напрягаешь.
Scendo
e
salgo
vivo
e
muoio
Я
падаю
и
поднимаюсь,
живу
и
умираю.
A
Pietrasanta
col
team
te
spojo
В
Пьетрасанте
с
командой
я
тебя
раздену.
At
the
best
Joe
D'Amato
horror
fest
На
лучшем
хоррор-фестивале
Джо
Д'Амато.
Vestiti
trash,
street
cash
in
tasca
Одетая
в
тряпки,
уличные
деньги
в
кармане.
Brutto
stronzo
vorresti
che
io
casca
Уродка,
ты
хотела
бы,
чтобы
я
упал.
Ma
prima
ti
scateno
una
tempesta
Но
сначала
я
обрушу
на
тебя
бурю.
Gente
grottesca
imbocca
al
concerto
e
sbrocca
Гротескные
люди
прутся
на
концерт
и
сходят
с
ума.
Er
Lucas
pija
un
treno
co'
na
troia
polacca
Лукас
садится
на
поезд
с
польской
шлюхой.
Ciocca
er
Cole
co'
la
lacca
Коул
взбивает
волосы
лаком.
La
tua
personalità
fiacca
non
mi
intacca
chiudi
baracca
Твоя
слабая
личность
меня
не
трогает,
закрывай
лавочку.
Alla
guida
di
un
carro
funebre
За
рулём
катафалка.
Dove
risplende
il
cielo
porto
le
tenebre
Туда,
где
сияет
небо,
я
несу
тьму.
Sanguina
per
me,
voglio
vedere
che
soffri
Истекай
кровью
для
меня,
я
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь.
Muori
per
me,
voglio
sentire
che
urli,
che
strilli
Умри
за
меня,
я
хочу
слышать,
как
ты
кричишь,
как
ты
вопишь.
Alla
guida
di
un
carro
funebre
За
рулём
катафалка.
Dove
risplende
il
cielo
porto
le
tenebre
Туда,
где
сияет
небо,
я
несу
тьму.
Sanguina
per
me,
voglio
vedere
che
soffri
Истекай
кровью
для
меня,
я
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь.
Muori
per
me,
voglio
sentire
che
urli,
che
strilli
Умри
за
меня,
я
хочу
слышать,
как
ты
кричишь,
как
ты
вопишь.
'Sto
rap
t'istiga
alla
carneficina
Этот
рэп
подстрекает
тебя
к
резне.
Organizza
'na
festa
annega
il
tuo
mejo
amico
in
piscina
Устрой
вечеринку,
утопи
своего
лучшего
друга
в
бассейне.
Pedina
una
ballerina
pe'
sfigurarla
Преследуй
балерину,
чтобы
изуродовать
её.
Perché
mai
nessuno
mai
più
dovrà
amarla
Потому
что
никто
и
никогда
больше
не
должен
любить
её.
E
la
vita
è
il
mio
peggior
nemico
И
жизнь
— мой
злейший
враг.
E
la
razza
umana
io
la
maledico
И
я
проклинаю
человеческий
род.
Salgo
sul
pulpito,
impianto
un
monologo
Я
поднимаюсь
на
кафедру,
начинаю
монолог.
Un
discorso
delirante,
per
me
esaltante
Бредовый
дискурс,
для
меня
волнующий.
Basta
che
sia
pesante
e
controverso
Лишь
бы
он
был
тяжёлым
и
противоречивым.
Con
la
confusione
che
c'ho
nel
teschio
С
той
путаницей,
что
у
меня
в
голове,
Non
so
se
si
caca
o
si
mangia
al
cesso
Я
не
знаю,
срут
в
туалете
или
едят.
Sono
il
vostro
riflesso
Я
ваше
отражение.
Come
disse
Manson
al
processo
Как
сказал
Мэнсон
на
суде.
Basta
guardarmi
allo
specchio
Достаточно
посмотреть
на
себя
в
зеркало,
Per
turbarmi,
se
collezionassi
armi
Чтобы
встревожиться.
Если
бы
я
коллекционировал
оружие,
Sarei
indeciso
con
quale
ferirmi
Я
бы
не
знал,
каким
из
них
себя
ранить.
Che
puoi
dirmi,
mi
accollo
cose
che
un
altro
non
vorrebbe
Что
ты
можешь
мне
сказать?
Я
принимаю
то,
чего
другой
не
хотел
бы.
La
tua
trama
non
regge
Твой
сюжет
не
выдерживает
критики.
Il
martello
dell'odio
infligge
e
affligge
Молот
ненависти
причиняет
боль
и
мучает.
Metal
Carter
la
legge
la
corregge
e
la
affigge
Метал
Картер
читает
закон,
исправляет
его
и
вывешивает.
Alla
guida
di
un
carro
funebre
За
рулём
катафалка.
Dove
risplende
il
cielo
porto
le
tenebre
Туда,
где
сияет
небо,
я
несу
тьму.
Sanguina
per
me,
voglio
vedere
che
soffri
Истекай
кровью
для
меня,
я
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь.
Muori
per
me,
voglio
sentire
che
urli,
che
strilli
Умри
за
меня,
я
хочу
слышать,
как
ты
кричишь,
как
ты
вопишь.
Alla
guida
di
un
carro
funebre
За
рулём
катафалка.
Dove
risplende
il
cielo
porto
le
tenebre
Туда,
где
сияет
небо,
я
несу
тьму.
Sanguina
per
me,
voglio
vedere
che
soffri
Истекай
кровью
для
меня,
я
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь.
Muori
per
me,
voglio
sentire
che
urli,
che
strilli
Умри
за
меня,
я
хочу
слышать,
как
ты
кричишь,
как
ты
вопишь.
"...avere
davanti
agli
occhi
una
donna
prigioniera
"...видеть
перед
собой
пленницу
E
sapere
che
è
prossima
alla
morte
И
знать,
что
она
скоро
умрёт,
È
uno
spettacolo
estremamente
affascinante...
— чрезвычайно
захватывающее
зрелище...
Ma
la
cosa
più
eccitante
è
sapere
Но
самое
возбуждающее
— это
знать,
Che
nel
suo
cervello,
malgrado
il
terrore
che
l'attanaglia
Что
в
её
мозгу,
несмотря
на
сковывающий
её
ужас,
Sopravvive
un
filo
di
speranza,
proprio
qui
sta
il
divertimento...
Теплится
лучик
надежды,
вот
в
чём
всё
веселье...
Nel
favorire
questa
speranza
di
salvezza
В
том,
чтобы
поддерживать
эту
надежду
на
спасение,
Poi
nel
momento
in
cui
la
vittima
si
illude
А
затем,
в
тот
момент,
когда
жертва
возомнит,
Di
essere
riuscita
a
scampare
alla
morte
Что
ей
удалось
избежать
смерти,
Sopprimerla
ferocemente!"
Жестоко
её
прикончить!"
Alla
guida
di
un
carro
funebre
За
рулём
катафалка.
Dove
risplende
il
cielo
porto
le
tenebre
Туда,
где
сияет
небо,
я
несу
тьму.
Sanguina
per
me,
voglio
vedere
che
soffri
Истекай
кровью
для
меня,
я
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь.
Muori
per
me,
voglio
sentire
che
urli,
che
strilli
Умри
за
меня,
я
хочу
слышать,
как
ты
кричишь,
как
ты
вопишь.
Alla
guida
di
un
carro
funebre
За
рулём
катафалка.
Dove
risplende
il
cielo
porto
le
tenebre
Туда,
где
сияет
небо,
я
несу
тьму.
Sanguina
per
me,
voglio
vedere
che
soffri
Истекай
кровью
для
меня,
я
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь.
Muori
per
me,
voglio
sentire
che
urli,
che
strilli
Умри
за
меня,
я
хочу
слышать,
как
ты
кричишь,
как
ты
вопишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.