Metal Carter - Pagliaccio di ghiaccio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Metal Carter - Pagliaccio di ghiaccio




Pagliaccio di ghiaccio
Ice Clown
Stupro mia nonna dentro un bosco
I violate my grandma in the woods
Le metto nella vagina un poster di Vasco
I shove a Vasco Rossi poster in her vagina
In questo posto perdo il controllo
In this place, I lose control
Sono Max Pezzali con un teschio sul collo e non ti mollo
I'm Max Pezzali with a skull on my neck, and I won't let go
Sono un sergente di metallo su un cavallo bendato
I'm a metal sergeant on a blindfolded horse
Sono il mandante delle stragi di stato
I'm the mastermind behind state massacres
Non sono in grado di avere equilibrio
I'm incapable of balance
Guidando mi è rimasto in mano il manubrio della mia Panda
While driving, the handlebar of my Panda stayed in my hand
Mio padre odia la mia banda
My father hates my band
Gli ho menato e sputato in faccia una bevanda
I punched him and spat a drink in his face
Alla Standa ho organizzato già sei attentati, tutti falliti
At Standa, I've organized six attacks, all failed
Giro con un clan di drogati accaniti
I hang around with a clan of hardcore junkies
Antagonista e me ne compiaccio
Antagonist, and I revel in it
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Le tue colpe te le rinfaccio
I throw your faults back in your face
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Cristo in croce ad ogni angolo di strada
Christ on the cross at every street corner
La gente si è abituata e non ci bada, vivo la mia vita
People are used to it and don't pay attention, I live my life
Anche se se n′è andata a puttane per strada con un prete idolatra
Even though it went whoring on the streets with an idolatrous priest
Senti chi è qui che rifiuta ogni compromesso
Look who's here, refusing any compromise
Chi dorme sull'acciaio, niente materasso
Who sleeps on steel, no mattress
Adesso vorrei andare a un congresso
Now I'd like to go to a congress
Per lanciare tutti gli insulti che ho represso
To hurl all the insults I've repressed
Ho scommesso che avrei pestato Paola e Chiara
I bet I'd beat up Paola and Chiara
Che mi sarei masturbato dentro una bara
That I'd masturbate inside a coffin
Sto in gara contro me stesso
I'm in a race against myself
E contro la parte di me che vuole vendetta ad ogni costo
And against the part of me that wants revenge at any cost
Antagonista e me ne compiaccio
Antagonist, and I revel in it
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Le tue colpe te le rinfaccio
I throw your faults back in your face
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Tipo losco, giuro guerra allo stato
Shady guy, I declare war on the state
Ma sono già morto, ieri mi sono impiccato
But I'm already dead, I hanged myself yesterday
Isolato nel mio mondo
Isolated in my world
Così non mi confondo con le merde che hai attorno
So I don't get mixed up with the shit you have around
Sprofondo nel mio abisso
I sink into my abyss
Ti appaio in sogno in braccio a Gesù Cristo
I appear in your dreams in the arms of Jesus Christ
Se insisti con ′sto disco
If you insist with this record
Sposato col rischio, ceno nel buio pesto
Married to risk, I dine in the pitch black
Con candele nere e un grande teschio
With black candles and a big skull
Del resto quando sto bene ho il mal di testa
Besides, when I'm well, I have a headache
Imbocco in tuta mimetica alla tua festa
I crash your party in a camouflage suit
B-boy sotto inchiesta, punk con la cresta
B-boy under investigation, punk with a crest
Spacco con la testa una finestra
I smash a window with my head
Antagonista e me ne compiaccio
Antagonist, and I revel in it
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Le tue colpe te le rinfaccio
I throw your faults back in your face
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Antagonista e me ne compiaccio
Antagonist, and I revel in it
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Le tue colpe te le rinfaccio
I throw your faults back in your face
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Antagonista e me ne compiaccio
Antagonist, and I revel in it
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Le tue colpe te le rinfaccio
I throw your faults back in your face
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown
Lo so, non ti piaccio
I know you don't like me
Pagliaccio di ghiaccio
Ice clown





Авторы: Emanuele Frasca, Marco De Pascale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.