Metal Carter - Vuoi sapere - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Metal Carter - Vuoi sapere




Vuoi sapere
Do you want to know
Cerchi di capire, vuoi sapere se sono un b-boy vero
You try to understand, you want to know if I'm a real b-boy
Se sono sincero
If I'm sincere
Se ciò che dico lo faccio davvero
If what I say I really do
Se ne vado fiero
If I'm proud of it
Se passeggio al cimitero
If I walk in the cemetery
Se ballo il bolero
If I dance the bolero
Se mi sento serio
If I feel serious
È incredibile
It's incredible
Poi ti dicono non sei credibile
Then they tell you you're not credible
′Sta roba è inammissibile
This stuff is inadmissible
'Sta roba non puoi farla!
You can't do this stuff!
Ma chi sta nella merda di musica non parla
But those who are in the shit of music don't speak
Le urla rimbombano nel palazzo
The screams echo in the building
Non me ne frega un cazzo di quello che pensate
I don't give a fuck what you think
Io gioco il gioco che fa male
I play the game that hurts
Perché del male sono l′abate
Because of evil I am the abbot
Tonnellate di merda sui vostri corpi
Tons of shit on your bodies
Appartengo al regno dei morti
I belong to the kingdom of the dead
Risvolti sepolti
Buried implications
Discorsi per sordi: miliardario senza soldi
Speeches for the deaf: billionaire without money
Idee come sfregi
Ideas like disfigurements
Come la cronaca nera che oggi leggi
Like the crime news you read today
Impicci egregi solo nel cervello
Egregious troubles only in the brain
Basta quello per essere il tuo zimbello
That's enough to be your laughing stock
Faccio un bordello prima del mio sotterramento
I make a mess before my burial
Qualcosa m'invento
I invent something
Anche da morto ti do il tormento
Even when I'm dead I torment you
Sento che ci metto tutto il cuore
I feel that I put all my heart into it
E tu non senti il mio legame di vivissimo orrore...
And you don't feel my bond of very vivid horror...
C'è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C′è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C′è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C'è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
Senti le ossessioni che ti digrignano i denti
Feel the obsessions that gnash your teeth
Rinascerò per la gloria dei perdenti
I will be reborn for the glory of the losers
Tu pensi
You think
Io penso un botto di cose contorte
I think a lot of twisted things
Facce distorte graziate dalla morte
Distorted faces graced by death
Inoltre
Besides
Mentre il nulla attanaglia la vita di ognuno
While nothingness grips everyone's life
Per ognuno un vaffanculo!
For everyone a fuck you!
Se il mondo gioca duro, io gioco violento
If the world plays hard, I play violent
Se ti dicessi quello che penso te ne andresti in un momento
If I told you what I think you would leave in a moment
Mento a me stesso
I lie to myself
Nel pensare
In thinking
Meditare su qualcosa di complesso
Meditating on something complex
Nel fare più presto
In doing it faster
Hai mai riso allo specchio?
Have you ever laughed in the mirror?
Vecchio in preda a una burla
Old man in the grip of a joke
Hai mai desiderato di sparire nel nulla?
Have you ever wanted to disappear into nothingness?
Hai mai pensato come sarà la tua urna?
Have you ever thought about what your urn will be like?
Ritorna sui tuoi passi
Go back on your steps
Io mi vendo ma regalo gli eccessi
I sell myself but I give away the excesses
Aggravo i depressi
I aggravate the depressed
Prevedo i decessi
I predict deaths
Gli stessi riflessi delle stesse menti
The same reflections of the same minds
Negli stessi momenti divorano escrementi
In the same moments they devour excrement
Tu prendi accorgimenti
You take precautions
Infernali sono i lamenti
The laments are infernal
Spalanca la porta ai tuoi discendenti
Open the door to your descendants
Quello che scrivo io tu neanche lo pensi
What I write you don't even think about
In ogni testo gli stessi presentimenti ti senti figo
In every text the same presentiments make you feel cool
Ti fai viaggi da divo
You take trips like a star
Io sono distruttivo, criticami!
I am destructive, criticize me!
Sono negativo! Ma mi compiaccio
I am negative! But I am pleased
E spaccio
And I deal
Solo rap esclusivo dal contenuto suggestivo...
Only exclusive rap with suggestive content...
C′è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C'è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C′è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C'è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
Per te sanguinamento anale
Anal bleeding for you
Propongo il mio rap-dramma come programma in campagna elettorale
I propose my rap-drama as a program in the election campaign
Voglio vedere la mia faccia al telegiornale:
I want to see my face on the news:
Criminale che agisce al buio con accuratezza
Criminal who acts in the dark with accuracy
Crimine in piazza, del gabbio la certezza
Crime in the square, the certainty of the cage
Carezza che sa di gnugna
A caress that tastes like gnugna
Capello ingelatinato di sugna
Hair gelled with lard
Sgrugnati alla fiera dello squallore
Sgrugnati at the fair of squalor
Un sacrificio umano fatto per errore
A human sacrifice made by mistake
Me lo rivedo al televisore
I see it again on television
Al tg2 Ligabue
On tg2 Ligabue
Ascolta il mio consiglio
Listen to my advice
Racconta quello che racconto io a mio figlio:
Tell my son what I tell you:
Biancaneve era una prostituta abbattuta
Snow White was a downcast prostitute
I sette nani i clienti più a rota
The seven dwarfs the most wheeled clients
L′hanno accoltellata per ripulirla di ogni banconota
They stabbed her to clean her of every banknote
Sentirsi idiota è bello!
Feeling like an idiot is beautiful!
Il cervello l'ho lasciato in cantina
I left my brain in the cellar
Raz Degan paga al Truceklan ogni sgualdrina
Raz Degan pays every slut to the Truceklan
Nella cucina ascolto metallo
In the kitchen I listen to metal
Distruggo bicchieri di cristallo
I destroy crystal glasses
Di tarlo in tarlo ti parlo da vero fratello
From woodworm to woodworm I speak to you as a true brother
Se fai quello che ti dico facciamo un vero bordello
If you do what I tell you we'll make a real mess
Creiamo il vero macello...
Let's create the real carnage...
C'è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C′è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C′è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C'è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C′è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C'è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C′è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!
C'è un legame orrendo tra di noi
There is a horrendous bond between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Neanche se lo vuoi!
Not even if you want to!





Авторы: Emanuele Frasca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.