Metal Carter - Vuoi sapere - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Metal Carter - Vuoi sapere




Cerchi di capire, vuoi sapere se sono un b-boy vero
Вы пытаетесь понять, вы хотите знать, если я настоящий b-boy
Se sono sincero
Если я искренен
Se ciò che dico lo faccio davvero
Если то, что я говорю, я действительно делаю
Se ne vado fiero
Я горжусь этим.
Se passeggio al cimitero
Если я прогуляюсь по кладбищу
Se ballo il bolero
Если я танцую болеро
Se mi sento serio
Если я чувствую себя серьезным
È incredibile
Это невероятно
Poi ti dicono non sei credibile
Тогда они говорят вам, что вы не заслуживаете доверия
′Sta roba è inammissibile
"Это вещи недопустимы
'Sta roba non puoi farla!
"Это дерьмо вы не можете сделать!
Ma chi sta nella merda di musica non parla
Но тот, кто в музыкальном дерьме, не говорит
Le urla rimbombano nel palazzo
Крики гремят во дворце
Non me ne frega un cazzo di quello che pensate
Мне плевать, что вы думаете
Io gioco il gioco che fa male
Я играю в игру, которая болит
Perché del male sono l′abate
Потому что зло я аббат
Tonnellate di merda sui vostri corpi
Тонны дерьма на ваших телах
Appartengo al regno dei morti
Я принадлежу к царству мертвых
Risvolti sepolti
Погребенные отвороты
Discorsi per sordi: miliardario senza soldi
Речи для глухих: миллиардер без денег
Idee come sfregi
Идеи, такие как шрамы
Come la cronaca nera che oggi leggi
Как черная хроника, которую Вы читаете сегодня
Impicci egregi solo nel cervello
Только в мозгах
Basta quello per essere il tuo zimbello
Достаточно того, чтобы быть вашим посмешищем
Faccio un bordello prima del mio sotterramento
Я делаю бордель перед тем, как закопать
Qualcosa m'invento
Что-нибудь придумаю
Anche da morto ti do il tormento
Даже мертвым я тебя мучаю
Sento che ci metto tutto il cuore
Я чувствую, что я вкладываю в это все свое сердце
E tu non senti il mio legame di vivissimo orrore...
И ты не чувствуешь моей связи с живым ужасом...
C'è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C′è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C′è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C'è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
Senti le ossessioni che ti digrignano i denti
Почувствуйте навязчивые идеи, которые скрежещут зубами
Rinascerò per la gloria dei perdenti
Я возродюсь во славу проигравших
Tu pensi
Вы думаете
Io penso un botto di cose contorte
Я думаю, что взрыв искривленных вещей
Facce distorte graziate dalla morte
Искаженные смертью лица
Inoltre
Кроме того
Mentre il nulla attanaglia la vita di ognuno
В то время как ничто не захватывает жизнь каждого
Per ognuno un vaffanculo!
Всем по хрену!
Se il mondo gioca duro, io gioco violento
Если мир играет тяжело, я играю насильственно
Se ti dicessi quello che penso te ne andresti in un momento
Если бы я сказал тебе то, что я думаю, ты бы ушел в любой момент
Mento a me stesso
Я себе ВРУ
Nel pensare
В мышлении
Meditare su qualcosa di complesso
Медитация на что-то сложное
Nel fare più presto
В делать более скоро
Hai mai riso allo specchio?
Ты когда-нибудь смеялась в зеркале?
Vecchio in preda a una burla
Старик в муках шалость
Hai mai desiderato di sparire nel nulla?
Вы когда-нибудь хотели исчезнуть в воздухе?
Hai mai pensato come sarà la tua urna?
Вы когда-нибудь думали, как будет выглядеть ваша урна?
Ritorna sui tuoi passi
Вернитесь на свои шаги
Io mi vendo ma regalo gli eccessi
Я продаю себя, но я дарю эксцессы
Aggravo i depressi
Я усугубляю депрессию
Prevedo i decessi
Я предсказываю смерть
Gli stessi riflessi delle stesse menti
Те же рефлексы, что и умы
Negli stessi momenti divorano escrementi
В те же минуты пожирают экскременты
Tu prendi accorgimenti
Ты принимаешь меры
Infernali sono i lamenti
Адские стоны
Spalanca la porta ai tuoi discendenti
Открой дверь своим потомкам
Quello che scrivo io tu neanche lo pensi
То, что я пишу, ты даже не думаешь
In ogni testo gli stessi presentimenti ti senti figo
В каждом тексте одни и те же предчувствия вы чувствуете себя круто
Ti fai viaggi da divo
Вы путешествуете по диво
Io sono distruttivo, criticami!
Я разрушительный, критикуй меня!
Sono negativo! Ma mi compiaccio
Я отрицательный! Но я радуюсь
E spaccio
И торговля
Solo rap esclusivo dal contenuto suggestivo...
Только эксклюзивный рэп с поразительным содержанием...
C′è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C'è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C′è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C'è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
Per te sanguinamento anale
Для вас анальный кровотечение
Propongo il mio rap-dramma come programma in campagna elettorale
Я предлагаю свою рэп-драму в качестве программы в предвыборной кампании
Voglio vedere la mia faccia al telegiornale:
Я хочу увидеть свое лицо в новостях:
Criminale che agisce al buio con accuratezza
Преступник, действуя в темноте с точностью
Crimine in piazza, del gabbio la certezza
Преступление на площади, del gabbio определенность
Carezza che sa di gnugna
Ласка, пахнущая гнилью
Capello ingelatinato di sugna
Капелло, запекшийся подливкой
Sgrugnati alla fiera dello squallore
На ярмарке убогости
Un sacrificio umano fatto per errore
Человеческая жертва, сделанная по ошибке
Me lo rivedo al televisore
Я еще раз посмотрю по телевизору.
Al tg2 Ligabue
На TG2 Ligabue
Ascolta il mio consiglio
Слушайте мой совет
Racconta quello che racconto io a mio figlio:
Расскажите, что я рассказываю своему сыну:
Biancaneve era una prostituta abbattuta
Белоснежка была сбитой проституткой
I sette nani i clienti più a rota
Семь гномов самые клиенты в роте
L′hanno accoltellata per ripulirla di ogni banconota
Они зарезали ее, чтобы очистить ее от каждой купюры
Sentirsi idiota è bello!
Чувствовать себя идиотом приятно!
Il cervello l'ho lasciato in cantina
Мозг я оставил в подвале
Raz Degan paga al Truceklan ogni sgualdrina
Раз деган платит Truceklan каждой шлюхе
Nella cucina ascolto metallo
На кухне прослушивание металла
Distruggo bicchieri di cristallo
Я уничтожаю хрустальные бокалы
Di tarlo in tarlo ti parlo da vero fratello
О Тарло в Тарло я говорю с тобой как настоящий брат
Se fai quello che ti dico facciamo un vero bordello
Если ты сделаешь то, что я скажу, мы сделаем настоящий бордель
Creiamo il vero macello...
Давайте создадим настоящую бойню...
C'è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C′è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C′è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C'è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C′è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C'è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C′è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!
C'è un legame orrendo tra di noi
Между нами ужасная связь.
Che non puoi scordare mai
Что ты никогда не забудешь
Neanche se lo vuoi!
Даже если хочешь!





Авторы: Emanuele Frasca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.