Текст и перевод песни Metallica - Astronomy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clock
strikes
12
and
moondrops
burst
Часы
бьют
12,
и
лунные
капли
взрываются
Out
at
you
from
their
hiding
place?
На
тебя
из
их
укрытия?
Like
acid
and
oil
on
a
madman's
face
Как
кислота
и
масло
на
лице
сумасшедшего
His
reasons
tend
to
fly
away
Его
причины
склонны
улетать
Like
lesser
birds
on
the
four
winds,
yeah
Как
мелкие
птицы
на
четырех
ветрах,
да
Like
silver
scrapes
in
May
Как
серебряные
царапины
в
мае
And
now
the
sands
become
a
crust
И
теперь
пески
становятся
коркой
And
most
of
you
have
gone
away
И
большинство
из
вас
ушли
Ah,
come
Susie,
dear,
let's
take
a
walk
Ах,
приходи,
Сьюзи,
дорогая,
прогуляемся
Just
out
there
upon
the
beach
Прямо
там,
на
пляже
I
know
you'll
soon
be
married
Я
знаю,
ты
скоро
выйдешь
замуж
And
you'll
want
to
know
where
winds
come
from
И
ты
захочешь
знать,
откуда
приходят
ветра
Well,
it's
never
said
at
all
Ну,
это
никогда
не
говорится
On
the
map
that
Carrie
reads
На
карте,
которую
читает
Кэрри
Behind
the
clock
back
there
you
know
За
часами
там,
ты
знаешь
At
the
four
winds
bar
В
баре
"Четыре
ветра"
Yeah,
hey,
hey
Да,
эй,
эй
Four
winds
at
the
four
winds
bar
Четыре
ветра
в
баре
"Четыре
ветра"
Two
doors
locked,
ten
windows
barred
Две
двери
заперты,
десять
окон
забаррикадированы
One
door
left
to
take
you
in
Одна
дверь
осталась,
чтобы
впустить
тебя
The
other
one
just
mirrors
it
Другая
просто
отражает
ее
Ooh,
in
hellish
glare
and
inference
Оо,
в
адском
блеске
и
намеке
The
other
one's
a
duplicate
Другая
- дубликат
The
queenly
flux,
eternal
light
Царственный
поток,
вечный
свет
Or
the
light
that
never
warms
Или
свет,
который
никогда
не
греет
Yes,
the
light
that
never,
never
warms
Да,
свет,
который
никогда,
никогда
не
греет
Yes,
the
light
that
never,
never
warms
Да,
свет,
который
никогда,
никогда
не
греет
Never
warms,
never
warms
Никогда
не
греет,
никогда
не
греет
The
clock
strikes
12
and
moondrops
burst
Часы
бьют
12,
и
лунные
капли
взрываются
Out
at
you
from
their
hiding
place
На
тебя
из
их
укрытия
Miss
Carrie
nurse
and
Susie
dear
Мисс
Кэрри
медсестра
и
Сьюзи
дорогая
Would
find
themselves
at
four
winds
bar
Оказались
бы
в
баре
"Четыре
ветра"
It's
the
nexus
of
the
crisis
Это
центр
кризиса
And
the
origin
of
storms
И
исток
штормов
Just
the
place
to
hopelessly
Просто
место,
где
безнадежно
Encounter
time
and
then
came
me
Столкнуться
со
временем,
и
тогда
пришел
я
Call
me
Desdenova,
eternal
light
Зовите
меня
Десденовой,
вечный
свет
These
gravely
digs
of
mine
Эти
мое
серьезное
жилище
Will
surely
prove
a
sight
Несомненно
поразят
вас
And
don't
forget
my
dog,
fixed
and
consequent
И
не
забывайте
о
моей
собаке,
привязанной
и
последовательной
Astronomy
(astronomy,
yeah)
Астрономия
(астрономия,
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Bouchard, Albert Bouchard, Samuel Pearlman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.