Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killing Time
Zeit des Tötens
Sound
of
gunfire
comes
through
the
night
Das
Geräusch
von
Schüssen
hallt
durch
die
Nacht,
Killing
and
hatred,
it's
a
terrible
sight
Morden
und
Hass,
es
ist
ein
schrecklicher
Anblick,
meine
Süße.
Reports
come
in
of
a
heavy
attack
Berichte
treffen
ein
von
einem
schweren
Angriff,
Message
received,
we're
moving
back
Nachricht
erhalten,
wir
ziehen
uns
zurück.
Preparations
are
made
for
the
journey
back
Vorbereitungen
werden
für
die
Rückreise
getroffen,
Hints
on
survival,
supplies
are
packed
Tipps
zum
Überleben,
Vorräte
sind
gepackt.
No
more
nights
in
this
eternal
hell
Keine
Nächte
mehr
in
dieser
ewigen
Hölle,
Destination
is
simple,
we
move
out
Das
Ziel
ist
einfach,
wir
rücken
aus.
(Killing
time)
Your
life's
on
the
line
(Zeit
des
Tötens)
Dein
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
(Killing
time)
Your
turn
to
kill
(Zeit
des
Tötens)
Du
bist
dran
zu
töten,
(Killing
time)
What'd
ya
say?
(Zeit
des
Tötens)
Was
sagst
du
dazu,
meine
Holde?
(Killing
time)
The
killing
time
(Zeit
des
Tötens)
Die
Zeit
des
Tötens.
Ingenuity
needed
to
keep
us
alive
Einfallsreichtum
ist
nötig,
um
uns
am
Leben
zu
halten,
No
time
for
cowardice,
kill
and
survive
Keine
Zeit
für
Feigheit,
töten
und
überleben.
Like
a
killer
kid
with
a
switchblade
knife
Wie
ein
Killerkind
mit
einem
Springmesser,
Nasty
word,
he'll
take
your
life
Böses
Wort,
er
wird
dir
dein
Leben
nehmen,
meine
Liebste.
The
silence
is
over,
they
attack
again
Die
Stille
ist
vorbei,
sie
greifen
wieder
an,
Killing
and
hatred
drive
me
insane
Morden
und
Hass
machen
mich
wahnsinnig.
Reports
come
in
of
a
heavy
attack
Berichte
treffen
ein
von
einem
schweren
Angriff,
Message
received,
we're
moving
back
Nachricht
erhalten,
wir
ziehen
uns
zurück.
(Killing
time)
Your
life's
on
the
line
(Zeit
des
Tötens)
Dein
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
(Killing
time)
Your
turn
to
kill
(Zeit
des
Tötens)
Du
bist
dran
zu
töten,
(Killing
time)
What'd
ya
say?
(Zeit
des
Tötens)
Was
sagst
du,
meine
Liebste?
(Killing
time)
Killing
time
(Zeit
des
Tötens)
Zeit
des
Tötens.
Sound
of
gunfire
comes
through
the
night
Das
Geräusch
von
Schüssen
hallt
durch
die
Nacht,
Killing
and
hatred,
it's
a
terrible
sight
Morden
und
Hass,
es
ist
ein
schrecklicher
Anblick,
meine
Süße.
Reports
come
in
of
a
heavy
attack
Berichte
treffen
ein
von
einem
schweren
Angriff,
Message
received,
we're
moving
back
Nachricht
erhalten,
wir
ziehen
uns
zurück.
Ingenuity
needed
to
keep
us
alive
Einfallsreichtum
ist
nötig,
um
uns
am
Leben
zu
halten,
No
time
for
cowardice,
kill
and
survive
Keine
Zeit
für
Feigheit,
töten
und
überleben,
meine
Holde.
Like
a
killer
kid
with
a
switchblade
knife
Wie
ein
Killerkind
mit
einem
Springmesser,
Nasty
word,
he'll
take
your
life
Böses
Wort,
er
wird
dir
dein
Leben
nehmen.
(Killing
time)
Your
life's
on
the
line
(Zeit
des
Tötens)
Dein
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
(Killing
time)
Your
turn
to
kill
(Zeit
des
Tötens)
Du
bist
dran
zu
töten,
(Killing
time)
What'd
ya
say?
(Zeit
des
Tötens)
Was
sagst
du
dazu?
(Killing
time)
The
killing
time
(Zeit
des
Tötens)
Die
Zeit
des
Tötens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Haller, David Bates, Trevor Fleming, Vivian Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.