Текст и перевод песни Metallica - No Leaf Clover - Live At Berkeley Community Theatre / April, 1999
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Leaf Clover - Live At Berkeley Community Theatre / April, 1999
No Leaf Clover - Живое выступление в театре Беркли / Апрель 1999
And
it
feels
right
this
time
И
на
этот
раз
все
кажется
верным,
On
his
crash
course
with
the
big
time
На
его
пути
к
большому
успеху.
Pay
no
mind
to
the
distant
thunder
Не
обращай
внимания
на
далекий
гром,
New
day
fills
his
head
with
wonder,
boy
Новый
день
наполняет
его
голову
удивлением,
девочка.
Says
it
feels
right
this
time
Говорит,
на
этот
раз
все
кажется
верным,
Turned
it
′round,
and
found
the
right
line
Развернулся
и
нашел
верный
путь.
"Good
day
to
be
alive,
sir
"Хороший
день,
чтобы
жить,
милая,
Good
day
to
be
alive"
he
says
Хороший
день,
чтобы
жить",
- говорит
он.
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
That
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
Что
успокаивающий
свет
в
конце
твоего
туннеля
Was
just
a
freight
train
coming
your
way
Был
всего
лишь
товарным
поездом,
несущимся
на
тебя.
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
That
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
Что
успокаивающий
свет
в
конце
твоего
туннеля
Was
just
a
freight
train
coming
your
way
Был
всего
лишь
товарным
поездом,
несущимся
на
тебя.
Don't
it
feel
right
like
this?
Разве
это
не
кажется
правильным?
All
the
pieces
fall
to
his
wish
Все
складывается
по
его
желанию.
"Sucker
for
that
quick
reward,
boy
"Падок
на
быструю
награду,
мальчик,
Sucker
for
that
quick
reward"
they
say
Падок
на
быструю
награду",
- говорят
они.
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
That
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
Что
успокаивающий
свет
в
конце
твоего
туннеля
Was
just
a
freight
train
coming
your
way
Был
всего
лишь
товарным
поездом,
несущимся
на
тебя.
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
That
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
Что
успокаивающий
свет
в
конце
твоего
туннеля
Was
just
a
freight
train
coming
your
way
Был
всего
лишь
товарным
поездом,
несущимся
на
тебя.
It′s
coming
your
way
Он
несется
на
тебя.
It's
coming
your
way,
yeah
Он
несется
на
тебя,
да.
Yeah,
then
it
comes
to
be
Да,
а
потом
оказывается,
That
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
Что
успокаивающий
свет
в
конце
твоего
туннеля
Was
just
a
freight
train
coming
your
way,
yeah
Был
всего
лишь
товарным
поездом,
несущимся
на
тебя,
да.
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
Then
it
comes
to
be
А
потом
оказывается,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Ulrich, James Hetfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.