Текст и перевод песни Metallica - The Unforgiven
New
blood
joins
this
Earth,
and
quickly
he's
subdued
Новая
кровь
вливается
в
эту
землю,
и
он
быстро
подчиняется.
Through
constant
pained
disgrace,
the
young
boy
learns
their
rules
Из-за
постоянного
мучительного
позора
юноша
усваивает
их
правила.
With
time
the
child
draws
in,
this
whipping
boy
done
wrong
Со
временем
ребенок
втягивается,
этот
мальчик
для
битья
поступил
неправильно.
Deprived
of
all
his
thoughts,
the
young
man
struggles
on
and
on,
he's
known
Лишенный
всех
своих
мыслей,
молодой
человек
борется
снова
и
снова,
он
известен.
Ooh,
a
vow
unto
his
own
that
never
from
this
day
О,
клятва
самому
себе,
что
никогда
с
этого
дня
His
will
they'll
take
away,
yeah
Его
волю
они
заберут,
да
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал?
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
просвечивало
то,
что
я
показывал.
Never
be,
never
see
Никогда
не
быть,
никогда
не
видеть.
Won't
see
what
might
have
been
Не
хочу
видеть,
что
могло
бы
быть.
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал?
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
просвечивало
то,
что
я
показывал.
Never
free,
never
me
Никогда
не
свободен,
никогда
не
я,
So
I
dub
thee
"Unforgiven"
поэтому
я
называю
тебя
"непрощенным".
They
dedicate
their
lives
to
running
all
of
his
Они
посвящают
свои
жизни
тому,
чтобы
управлять
всеми
его
делами.
He
tries
to
please
them
all,
this
bitter
man
he
is
Он
старается
угодить
им
всем,
этот
горький
человек.
Throughout
his
life
the
same,
he's
battled
constantly
На
протяжении
всей
своей
жизни
он
постоянно
сражался.
This
fight
he
cannot
win,
a
tired
man
they
see
no
longer
cares
Эту
битву
он
не
может
выиграть,
уставший
человек,
которого
они
видят,
больше
не
заботится
об
этом.
The
old
man
then
prepares
to
die
regretfully
Затем
старик
готовится
умереть
с
сожалением.
That
old
man
here
is
me,
yeah
Этот
старик
- это
я,
да
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал?
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
просвечивало
то,
что
я
показывал.
Never
be,
never
see
Никогда
не
быть,
никогда
не
видеть.
Won't
see
what
might
have
been
Не
хочу
видеть,
что
могло
бы
быть.
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал?
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
просвечивало
то,
что
я
показывал.
Never
free,
never
me
Никогда
не
свободен,
никогда
не
я,
So
I
dub
thee
"Unforgiven"
поэтому
я
называю
тебя
"непрощенным".
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал?
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
просвечивало
то,
что
я
показывал.
Never
be,
never
see
Никогда
не
быть,
никогда
не
видеть.
Won't
see
what
might
have
been
Не
хочу
видеть,
что
могло
бы
быть.
What
I've
felt,
what
I've
known
Что
я
чувствовал,
что
я
знал?
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
просвечивало
то,
что
я
показывал.
Never
free,
never
me
Никогда
не
свободен,
никогда
не
я,
So
I
dub
thee
"Unforgiven,"
whoa
поэтому
я
нарекаю
тебя
"непрощенным".
Never
free,
never
me
Никогда
не
свободен,
никогда
не
я,
So
I
dub
thee
"Unforgiven"
поэтому
я
называю
тебя
"непрощенным".
You
labeled
me,
I'll
label
you
Ты
навесил
на
меня
ярлык,
я
навешу
на
тебя
ярлык.
So
I
dub
thee
"Unforgiven"
Поэтому
я
нарекаю
тебя
"непрощенным".
Ah,
never
free,
never
me
Ах,
никогда
не
свободен,
никогда
не
я,
So
I
dub
thee
"Unforgiven"
поэтому
я
называю
тебя
"непрощенным".
You
labeled
me,
I'll
label
you
Ты
навесил
на
меня
ярлык,
я
навешу
на
тебя
ярлык.
So
I
dub
thee
"Unforgiven"
Поэтому
я
нарекаю
тебя
"непрощенным".
Never
free,
never
me
Никогда
не
свободен,
никогда
не
я,
So
I
dub
thee
"Unforgiven"
поэтому
я
называю
тебя
"непрощенным".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hammett Kirk L, Hetfield James Alan, Ulrich Lars
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.