Текст и перевод песни Metek - Le Plus Grand Fan de Metek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Plus Grand Fan de Metek
Самый Большой Поклонник Metek
Tu
es
seul
à
te
croire
le
meilleur
Ты
один
считаешь
себя
лучшим
T'impressionnes
pas
trop
les
parieurs
Не
слишком-то
впечатляешь
ты
игроков
T'as
mis
K.O.
des
meilleurs
que
toi
Ты
нокаутировал
лучших,
чем
ты
сам
Oh
ces
rappeurs
sont
inférieurs
О,
эти
рэперы
тебе
и
в
подметки
не
годятся
Quelque
chose
a
pété
à
l'intérieur
Что-то
внутри
тебя
сломалось
T'entends
des
voix
à
la
radio
Ты
слышишь
голоса
по
радио
Trois
internes
pour
calmer
tes
frayeurs
Трое
санитаров,
чтобы
унять
твой
страх
T'es
le
plus
grand
fan
de
Metek,
oh!
Ты
самый
большой
поклонник
Metek,
о!
Han,
à
mon
âge
on
se
mesure
au
courage
Ха,
в
моем
возрасте
меряются
мужеством
Ils
disent
j'suis
parano,
le
monde
entier
est
contre
moi
Говорят,
я
параноик,
весь
мир
против
меня
Déguisé
en
passant,
j'mets
Noir
Fluo
à
la
mode
Переодевшись
в
прохожего,
я
ввожу
в
моду
Черный
Флуоресцент
J'ai
ma
place
au
soleil,
on
m'a
passé
de
la
pommade
Мое
место
под
солнцем,
меня
умаслили
J'me
la
raconte:
une
histoire
drôle
Я
рассказываю
свою
историю:
анекдот
Bébé,
j'attends
mon
heure
depuis
neuf
mois
Детка,
я
жду
своего
часа
уже
девять
месяцев
Et
tu
portes
l'œil,
l'œil
du
cyclone
А
ты
носишь
в
себе
глаз,
глаз
циклона
Soirée
Colombo:
tout
le
monde
rit
jaune
Вечеринка
в
стиле
Коломбо:
все
смеются
сквозь
слезы
J'ai
dit:
"bébé
cesse
de
gémir",
elle
gueulait
encore
Я
сказал:
"детка,
перестань
стонать",
она
все
еще
кричала
Un
homme
l'a
fait
jouir
mais
elle
veut
jouir
plus
fort
Один
мужчина
доставил
ей
удовольствие,
но
она
хочет
еще
большего
On
a
diné
dans
un
petit
coin
de
paradis
Мы
поужинали
в
маленьком
уголке
рая
On
a
parlé
de
la
vie
de
Vanessa
Paradis
Мы
говорили
о
жизни
Ванессы
Паради
A
Paris
les
filles
travaillent
dans
la
jungle
en
ballerines
В
Париже
девушки
работают
в
джунглях
в
балетках
Chérie
attire
le
mauvais
œil
comme
des
Nike
à
1000
€
Дорогая,
ты
привлекаешь
дурной
глаз,
как
кроссовки
за
1000
евро
On
a
parlé
du
rouge,
du
noir
et
de
Basquiat
Мы
говорили
о
красном,
черном
и
Баския
Juste
un
café,
la
parisienne
croqua
le
biscuit
Просто
кофе,
парижанка
откусила
печенье
Tu
es
seul
à
te
croire
le
meilleur
Ты
один
считаешь
себя
лучшим
T'impressionnes
pas
trop
les
parieurs
Не
слишком-то
впечатляешь
ты
игроков
T'as
mis
K.O.
des
meilleurs
que
toi
Ты
нокаутировал
лучших,
чем
ты
сам
Oh
ces
rappeurs
sont
inférieurs
О,
эти
рэперы
тебе
и
в
подметки
не
годятся
Quelque
chose
a
pété
à
l'intérieur
Что-то
внутри
тебя
сломалось
T'entends
des
voix
à
la
radio
Ты
слышишь
голоса
по
радио
Trois
internes
pour
calmer
tes
frayeurs
Трое
санитаров,
чтобы
унять
твой
страх
T'es
le
plus
grand
fan
de
Metek,
oh!
Ты
самый
большой
поклонник
Metek,
о!
Passe
au
centre
de
détention
Загляни
в
следственный
изолятор
Tête
de
k-soss,
on
va
pas
parler
football
Голова-капуста,
мы
не
будем
говорить
о
футболе
Dans
ton
bureau
avec
une
batte
de
baseball
В
твоем
кабинете
с
бейсбольной
битой
J'vais
en
trembler
une
semaine
mais
au
moins
j'aurai
fait
l'boulot
Я
буду
трястись
неделю,
но
хотя
бы
сделаю
дело
Mais
que
me
promet-on?
Но
что
мне
обещают?
Une
distribution
Распределение
Comment
nous
procédons?
Как
мы
действуем?
Par
petites
explosions:
boum!
Небольшими
взрывами:
бум!
T'as
l'bonjour
d'Albert,
d'la
part
de
Carlos
Тебе
привет
от
Альберта,
от
Карлоса
Plombe
l'ambiance
comme
la
modestie
dans
l'studio
Порчу
атмосферу,
как
скромность
в
студии
La
vie,
la
mort
à
low
cost
Жизнь,
смерть
по
низкой
цене
D'autres
amours,
d'autres
holocaustes
Другие
любови,
другие
холокосты
Nos
marmots
font
d'la
mini
moto,
télécommandent
des
hélicos
Наши
дети
катаются
на
мини-мотоциклах,
управляют
вертолетами
на
пульте
Sous
les
drones
de
combat
vivons
euros,
vivons
ché-ca
Под
боевыми
дронами
живем
евро,
живем
шекелями
Le
ble-dia
dans
le
club
à
David
Lynch
me
tire
par
la
cravate
Бледный
парень
в
клубе
Дэвида
Линча
тянет
меня
за
галстук
Prends
moi
avec
des
baguettes!
Возьми
меня
палочками!
La
flamme
s'éteint
jamais
comme
la
cigarette
Пламя
никогда
не
гаснет,
как
сигарета
L'argent
propre,
le
liquide
vaisselle
Чистые
деньги,
жидкость
для
мытья
посуды
Metek,
écris
une
chanson
que
tout
l'monde
comprenne
Metek,
напиши
песню,
которую
все
поймут
Ton
histoire
c'est
du
saxophone
Твоя
история
- это
саксофон
J'ai
plus
de
punch
qu'une
attraction
d'la
foire
du
trône
У
меня
больше
драйва,
чем
у
аттракциона
на
ярмарке
Boum
ringing
ringing,
solidifie
l'produit
fini
Бум
ринг
ринг,
затвердевает
готовый
продукт
Tout
le
monde
y
va
de
son
petit
génie
Каждый
считает
себя
гением
Toute
cette
merde
pose
des
problèmes
hygiéniques
Все
это
дерьмо
создает
проблемы
с
гигиеной
J'ramène
les
chauves
souris
à
Paris
Я
привожу
летучих
мышей
в
Париж
Les
emmerdes
tombent
du
ciel
comme
Tetris
Неприятности
падают
с
неба,
как
в
Тетрисе
Tu
es
seul
à
te
croire
le
meilleur
Ты
один
считаешь
себя
лучшим
T'impressionnes
pas
trop
les
parieurs
Не
слишком-то
впечатляешь
ты
игроков
T'as
mis
K.O.
des
meilleurs
que
toi
Ты
нокаутировал
лучших,
чем
ты
сам
Oh
ces
rappeurs
sont
inférieurs
О,
эти
рэперы
тебе
и
в
подметки
не
годятся
Quelque
chose
a
pété
à
l'intérieur
Что-то
внутри
тебя
сломалось
T'entends
des
voix
à
la
radio
Ты
слышишь
голоса
по
радио
Trois
internes
pour
calmer
tes
frayeurs
Трое
санитаров,
чтобы
унять
твой
страх
T'es
le
plus
grand
fan
de
Metek,
oh!
Ты
самый
большой
поклонник
Metek,
о!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Goldman
Альбом
Riski
дата релиза
26-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.