Текст и перевод песни Metek - Le Plus Grand Fan de Metek
Tu
es
seul
à
te
croire
le
meilleur
Ты
одинок
в
том,
что
считаешь
себя
лучшим.
T'impressionnes
pas
trop
les
parieurs
Ты
не
слишком
впечатляешь
игроков.
T'as
mis
K.O.
des
meilleurs
que
toi
Ты
поставил
лучших,
чем
ты.
Oh
ces
rappeurs
sont
inférieurs
О,
эти
рэперы
уступают
Quelque
chose
a
pété
à
l'intérieur
Что-то
пукнуло
внутри.
T'entends
des
voix
à
la
radio
Ты
слышишь
голоса
по
радио
Trois
internes
pour
calmer
tes
frayeurs
Три
интерна,
чтобы
успокоить
твои
страхи
T'es
le
plus
grand
fan
de
Metek,
oh!
Ты
самый
большой
поклонник
Метека,
о!
Han,
à
mon
âge
on
se
mesure
au
courage
Хан,
в
моем
возрасте
мы
меряемся
мужеством.
Ils
disent
j'suis
parano,
le
monde
entier
est
contre
moi
Они
говорят,
что
я
параноик,
весь
мир
против
меня
Déguisé
en
passant,
j'mets
Noir
Fluo
à
la
mode
Кстати,
переодевшись,
я
стал
модным
неоновым
черным
J'ai
ma
place
au
soleil,
on
m'a
passé
de
la
pommade
У
меня
есть
место
на
солнце,
мне
дали
мазь.
J'me
la
raconte:
une
histoire
drôle
Я
рассказываю
себе:
забавная
история
Bébé,
j'attends
mon
heure
depuis
neuf
mois
Детка,
я
ждал
своего
часа
уже
девять
месяцев
Et
tu
portes
l'œil,
l'œil
du
cyclone
И
ты
носишь
око,
око
циклона.
Soirée
Colombo:
tout
le
monde
rit
jaune
Вечер
Коломбо:
все
смеются
над
Желтым
J'ai
dit:
"bébé
cesse
de
gémir",
elle
gueulait
encore
Я
сказал:
"Детка,
перестань
хныкать",
она
все
еще
кричала.
Un
homme
l'a
fait
jouir
mais
elle
veut
jouir
plus
fort
Мужчина
заставил
ее
кончить,
но
она
хочет
кончить
сильнее
On
a
diné
dans
un
petit
coin
de
paradis
Мы
ужинали
в
маленьком
райском
уголке.
On
a
parlé
de
la
vie
de
Vanessa
Paradis
Мы
говорили
о
жизни
Ванессы
Паради
A
Paris
les
filles
travaillent
dans
la
jungle
en
ballerines
В
Париже
девушки
работают
в
джунглях
балеринами
Chérie
attire
le
mauvais
œil
comme
des
Nike
à
1000
€
Дорогая,
бросается
в
глаза,
как
Nike
за
1000
евро
On
a
parlé
du
rouge,
du
noir
et
de
Basquiat
Мы
говорили
о
красном,
черном
и
Баския
Juste
un
café,
la
parisienne
croqua
le
biscuit
Только
кофе,
- парижанка
хрустнула
печеньем.
Tu
es
seul
à
te
croire
le
meilleur
Ты
одинок
в
том,
что
считаешь
себя
лучшим.
T'impressionnes
pas
trop
les
parieurs
Ты
не
слишком
впечатляешь
игроков.
T'as
mis
K.O.
des
meilleurs
que
toi
Ты
поставил
лучших,
чем
ты.
Oh
ces
rappeurs
sont
inférieurs
О,
эти
рэперы
уступают
Quelque
chose
a
pété
à
l'intérieur
Что-то
пукнуло
внутри.
T'entends
des
voix
à
la
radio
Ты
слышишь
голоса
по
радио
Trois
internes
pour
calmer
tes
frayeurs
Три
интерна,
чтобы
успокоить
твои
страхи
T'es
le
plus
grand
fan
de
Metek,
oh!
Ты
самый
большой
поклонник
Метека,
о!
Passe
au
centre
de
détention
Проходит
в
сизо
Tête
de
k-soss,
on
va
pas
parler
football
Глава
к-сосса,
мы
не
будем
говорить
о
футболе
Dans
ton
bureau
avec
une
batte
de
baseball
В
твоем
офисе
с
бейсбольной
битой
J'vais
en
trembler
une
semaine
mais
au
moins
j'aurai
fait
l'boulot
Я
буду
дрожать
от
этого
неделю,
но,
по
крайней
мере,
я
справлюсь
со
своей
работой
Mais
que
me
promet-on?
Но
что
мне
обещают?
Une
distribution
Распределение
Comment
nous
procédons?
Как
мы
поступаем?
Par
petites
explosions:
boum!
Небольшими
взрывами:
бум!
T'as
l'bonjour
d'Albert,
d'la
part
de
Carlos
Привет
тебе
от
Альберта,
от
Карлоса.
Plombe
l'ambiance
comme
la
modestie
dans
l'studio
В
студии
царит
атмосфера
скромности
La
vie,
la
mort
à
low
cost
Жизнь,
смерть
по
низкой
цене
D'autres
amours,
d'autres
holocaustes
Другие
любви,
другие
всесожжения
Nos
marmots
font
d'la
mini
moto,
télécommandent
des
hélicos
Наши
сурки
ездят
на
мини-мотоциклах,
управляют
вертолетами
на
дистанционном
управлении
Sous
les
drones
de
combat
vivons
euros,
vivons
ché-ca
Под
боевыми
беспилотниками
живем
евро,
живем
че-ка
Le
ble-dia
dans
le
club
à
David
Lynch
me
tire
par
la
cravate
Член
Палаты
представителей
в
клубе
Дэвида
Линча
дергает
меня
за
галстук
Prends
moi
avec
des
baguettes!
Возьми
меня
с
палочками!
La
flamme
s'éteint
jamais
comme
la
cigarette
Пламя
никогда
не
гаснет,
как
сигарета
L'argent
propre,
le
liquide
vaisselle
Чистые
деньги,
жидкость
для
мытья
посуды
Metek,
écris
une
chanson
que
tout
l'monde
comprenne
Метек,
напиши
песню,
которую
все
поймут
Ton
histoire
c'est
du
saxophone
Твоя
история-это
саксофон.
J'ai
plus
de
punch
qu'une
attraction
d'la
foire
du
trône
У
меня
больше
пунша,
чем
аттракцион
на
тронной
ярмарке
Boum
ringing
ringing,
solidifie
l'produit
fini
Звонкий
звон,
затвердевает
готовый
продукт
Tout
le
monde
y
va
de
son
petit
génie
Каждый
идет
на
это
со
своим
маленьким
гением
Toute
cette
merde
pose
des
problèmes
hygiéniques
Все
это
дерьмо
вызывает
гигиенические
проблемы
J'ramène
les
chauves
souris
à
Paris
Я
отвезу
летучих
мышей
обратно
в
Париж
Les
emmerdes
tombent
du
ciel
comme
Tetris
Дерьмо
падает
с
неба,
как
Тетрис
Tu
es
seul
à
te
croire
le
meilleur
Ты
одинок
в
том,
что
считаешь
себя
лучшим.
T'impressionnes
pas
trop
les
parieurs
Ты
не
слишком
впечатляешь
игроков.
T'as
mis
K.O.
des
meilleurs
que
toi
Ты
поставил
лучших,
чем
ты.
Oh
ces
rappeurs
sont
inférieurs
О,
эти
рэперы
уступают
Quelque
chose
a
pété
à
l'intérieur
Что-то
пукнуло
внутри.
T'entends
des
voix
à
la
radio
Ты
слышишь
голоса
по
радио
Trois
internes
pour
calmer
tes
frayeurs
Три
интерна,
чтобы
успокоить
твои
страхи
T'es
le
plus
grand
fan
de
Metek,
oh!
Ты
самый
большой
поклонник
Метека,
о!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Goldman
Альбом
Riski
дата релиза
26-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.