Metek - Le Plus Grand Fan de Metek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Metek - Le Plus Grand Fan de Metek




Le Plus Grand Fan de Metek
Самый Большой Поклонник Metek
Tu es seul à te croire le meilleur
Ты один считаешь себя лучшим
T'impressionnes pas trop les parieurs
Не слишком-то впечатляешь ты игроков
T'as mis K.O. des meilleurs que toi
Ты нокаутировал лучших, чем ты сам
Oh ces rappeurs sont inférieurs
О, эти рэперы тебе и в подметки не годятся
Quelque chose a pété à l'intérieur
Что-то внутри тебя сломалось
T'entends des voix à la radio
Ты слышишь голоса по радио
Trois internes pour calmer tes frayeurs
Трое санитаров, чтобы унять твой страх
T'es le plus grand fan de Metek, oh!
Ты самый большой поклонник Metek, о!
Han, à mon âge on se mesure au courage
Ха, в моем возрасте меряются мужеством
Ils disent j'suis parano, le monde entier est contre moi
Говорят, я параноик, весь мир против меня
Déguisé en passant, j'mets Noir Fluo à la mode
Переодевшись в прохожего, я ввожу в моду Черный Флуоресцент
J'ai ma place au soleil, on m'a passé de la pommade
Мое место под солнцем, меня умаслили
J'me la raconte: une histoire drôle
Я рассказываю свою историю: анекдот
Bébé, j'attends mon heure depuis neuf mois
Детка, я жду своего часа уже девять месяцев
Et tu portes l'œil, l'œil du cyclone
А ты носишь в себе глаз, глаз циклона
Soirée Colombo: tout le monde rit jaune
Вечеринка в стиле Коломбо: все смеются сквозь слезы
J'ai dit: "bébé cesse de gémir", elle gueulait encore
Я сказал: "детка, перестань стонать", она все еще кричала
Un homme l'a fait jouir mais elle veut jouir plus fort
Один мужчина доставил ей удовольствие, но она хочет еще большего
On a diné dans un petit coin de paradis
Мы поужинали в маленьком уголке рая
On a parlé de la vie de Vanessa Paradis
Мы говорили о жизни Ванессы Паради
A Paris les filles travaillent dans la jungle en ballerines
В Париже девушки работают в джунглях в балетках
Chérie attire le mauvais œil comme des Nike à 1000
Дорогая, ты привлекаешь дурной глаз, как кроссовки за 1000 евро
On a parlé du rouge, du noir et de Basquiat
Мы говорили о красном, черном и Баския
Juste un café, la parisienne croqua le biscuit
Просто кофе, парижанка откусила печенье
Tu es seul à te croire le meilleur
Ты один считаешь себя лучшим
T'impressionnes pas trop les parieurs
Не слишком-то впечатляешь ты игроков
T'as mis K.O. des meilleurs que toi
Ты нокаутировал лучших, чем ты сам
Oh ces rappeurs sont inférieurs
О, эти рэперы тебе и в подметки не годятся
Quelque chose a pété à l'intérieur
Что-то внутри тебя сломалось
T'entends des voix à la radio
Ты слышишь голоса по радио
Trois internes pour calmer tes frayeurs
Трое санитаров, чтобы унять твой страх
T'es le plus grand fan de Metek, oh!
Ты самый большой поклонник Metek, о!
Passe au centre de détention
Загляни в следственный изолятор
Tête de k-soss, on va pas parler football
Голова-капуста, мы не будем говорить о футболе
Dans ton bureau avec une batte de baseball
В твоем кабинете с бейсбольной битой
J'vais en trembler une semaine mais au moins j'aurai fait l'boulot
Я буду трястись неделю, но хотя бы сделаю дело
Mais que me promet-on?
Но что мне обещают?
Une distribution
Распределение
Comment nous procédons?
Как мы действуем?
Par petites explosions: boum!
Небольшими взрывами: бум!
T'as l'bonjour d'Albert, d'la part de Carlos
Тебе привет от Альберта, от Карлоса
Plombe l'ambiance comme la modestie dans l'studio
Порчу атмосферу, как скромность в студии
La vie, la mort à low cost
Жизнь, смерть по низкой цене
D'autres amours, d'autres holocaustes
Другие любови, другие холокосты
Nos marmots font d'la mini moto, télécommandent des hélicos
Наши дети катаются на мини-мотоциклах, управляют вертолетами на пульте
Sous les drones de combat vivons euros, vivons ché-ca
Под боевыми дронами живем евро, живем шекелями
Le ble-dia dans le club à David Lynch me tire par la cravate
Бледный парень в клубе Дэвида Линча тянет меня за галстук
Prends moi avec des baguettes!
Возьми меня палочками!
La flamme s'éteint jamais comme la cigarette
Пламя никогда не гаснет, как сигарета
L'argent propre, le liquide vaisselle
Чистые деньги, жидкость для мытья посуды
Metek, écris une chanson que tout l'monde comprenne
Metek, напиши песню, которую все поймут
Ton histoire c'est du saxophone
Твоя история - это саксофон
J'ai plus de punch qu'une attraction d'la foire du trône
У меня больше драйва, чем у аттракциона на ярмарке
Boum ringing ringing, solidifie l'produit fini
Бум ринг ринг, затвердевает готовый продукт
Tout le monde y va de son petit génie
Каждый считает себя гением
Toute cette merde pose des problèmes hygiéniques
Все это дерьмо создает проблемы с гигиеной
J'ramène les chauves souris à Paris
Я привожу летучих мышей в Париж
Les emmerdes tombent du ciel comme Tetris
Неприятности падают с неба, как в Тетрисе
Tu es seul à te croire le meilleur
Ты один считаешь себя лучшим
T'impressionnes pas trop les parieurs
Не слишком-то впечатляешь ты игроков
T'as mis K.O. des meilleurs que toi
Ты нокаутировал лучших, чем ты сам
Oh ces rappeurs sont inférieurs
О, эти рэперы тебе и в подметки не годятся
Quelque chose a pété à l'intérieur
Что-то внутри тебя сломалось
T'entends des voix à la radio
Ты слышишь голоса по радио
Trois internes pour calmer tes frayeurs
Трое санитаров, чтобы унять твой страх
T'es le plus grand fan de Metek, oh!
Ты самый большой поклонник Metek, о!





Авторы: Manuel Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.