Текст и перевод песни Metek - Katoucha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chérie
je
t'ai
toujours
menti
My
darling,
I
have
always
lied
to
you
Le
monde
entier
dit
n'importe
quoi
The
whole
world
says
anything
Elle
m'dit:
aujourd'hui
j'ai
joui
trois
fois,
t'es
où?
She
tells
me:
today
I
came
three
times,
where
are
you?
J'ai
dit:
j'reviens
des
flammes
et
j'ai
un
cadeau
pour
toi
I
said:
I'm
coming
from
the
fire
and
I
have
a
gift
for
you
Je
suis
le
roi
des
jaloux,
le
roi
des
jaloux
I'm
the
king
of
the
jealous,
the
king
of
the
jealous
Et
j'ai
la
Gaule
comme
Clovis
And
I
have
Gaul
like
Clovis
Dans
mon
tipi,
sans
playstation
et
un
pochon
de
fleur
de
lys
In
my
tipi,
without
a
Playstation
and
a
bag
of
fleur
de
lys
J'sais
pas
qui
a
écrit
cette
chanson
mais
c'est
tombé
sur
moi
(Riski)
I
don't
know
who
wrote
this
song
but
it
fell
on
me
(Riski)
Ce
qui
se
passe
ici
reste
ici.
750
triple
Six
What
happens
here
stays
here.
750
Triple
Six
J'écoute
des
remixs
de
Phil
Collins
sur
ma
colline
I
listen
to
Phil
Collins
remixes
on
my
hill
Lève
ton
verre
dans
les
airs
Raise
your
glass
in
the
air
J'écoute
des
remixs
de
Phil
Collins
sur
ma
colline
I
listen
to
Phil
Collins
remixes
on
my
hill
MDMA-
NUEL
parachuté
dans
un
verre
MDMA-
NUEL
parachuted
into
a
glass
Et
mon
refrain
est
parti
au
paradis
des
cainris
And
my
chorus
is
gone
to
the
paradise
of
the
British
Sourire
à
ce
monde
cruel
de
toutes
ses
caries
Smile
at
this
cruel
world
and
its
cavities
Faire
éclater
la
joie
que
me
procure
Paris
Make
the
joy
that
Paris
gives
me
burst
out
Revivre
mon
cauchemar
au
ralenti
Relive
my
nightmare
in
slow
motion
C'est
un
drame
si
elle
me
crame
It's
a
drama
if
she
burns
me
Découvre
tout
ce
qui
se
trame
Discover
everything
that
is
going
on
Que
tout
est
pire
que
ce
qu'elle
croyait
That
everything
is
worse
than
she
believed
Plus
noir
que
le
noir
qu'elle
broyait
Blacker
than
the
black
she
crushed
Au
sixième
dessous,
au
septième
ciel
At
the
sixth
below,
at
the
seventh
heaven
Va
chez
l'épicier,
achète
du
champagne
Go
to
the
grocery
store,
buy
champagne
Elle
est
si
mal
quand
je
gagne
She
is
so
bad
when
I
win
Elle
a
perdu
la
raison,
je
n'aime
pas
trop
ça
She
has
lost
her
mind,
I
don't
like
that
Je
ne
suis
personne,
comme
tout
le
monde
I
am
nobody,
like
everybody
else
Les
plus
grands
secrets
n'sont
des
secrets
pour
personne
The
greatest
secrets
are
no
secret
to
anyone
On
a
entendu
dire
que
tu
allais
bien
We
heard
you
were
doing
well
On
t'a
entendu
rire,
je
ne
vais
plus
très
bien.
Repose
en
paix!
We
heard
you
laugh,
I'm
not
doing
very
well.
Rest
in
peace!
Je
n'aime
pas
trop
que
t'aimes
tant
rester
avec
moi
I
don't
like
that
you
like
to
stay
with
me
so
much
Toutes
les
tribus
de
la
région
ont
une
légende
sur
toi
All
the
tribes
in
the
region
have
a
legend
about
you
Je
me
suis
fait
remarquer
d'elle
comme
un
coup
de
cintre
I
got
myself
noticed
by
her
like
a
coat
hanger
Elle
me
prend
pour
un
artiste
comme
si
je
faisais
que
d'peindre
She
takes
me
for
an
artist
as
if
I
only
painted
Je
suis
tombé
amoureux
de
cette
("ah
non!")
I
fell
in
love
with
this
one
("ah
no!")
Pour
faire
l'amour
à
l'oeil
To
make
love
to
the
eye
Je
suis
le
roi
des
jaloux,
une
larme
d'amour
à
l'oeil
I
am
the
king
of
the
jealous,
a
tear
of
love
in
the
eye
Tu
peux
être
d'un
milieu,
d'un
autre
milieu
You
can
be
from
one
background,
from
another
background
Personne
ne
connaît
le
juste
milieu
Nobody
knows
the
middle
ground
Ta
copine
restera
une
coquine
Your
girlfriend
will
remain
a
little
minx
Même
si
tu
jettes
un
arc
en
ciel
en
l'air
jusqu'au
ciel
pour
elle
Even
if
you
throw
a
rainbow
in
the
air
to
the
sky
for
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Goldman
Альбом
Riski
дата релиза
26-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.