Metek - Katoucha - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Metek - Katoucha




Katoucha
Катуша
Chérie je t'ai toujours menti
Дорогая, я всегда тебе лгал
Le monde entier dit n'importe quoi
Весь мир говорит что попало
Elle m'dit: aujourd'hui j'ai joui trois fois, t'es où?
Она мне говорит: "Сегодня я кончила три раза, ты где?"
J'ai dit: j'reviens des flammes et j'ai un cadeau pour toi
Я сказал: вернулся из пламени и у меня есть для тебя подарок"
Je suis le roi des jaloux, le roi des jaloux
Я король ревнивцев, король ревнивцев
Et j'ai la Gaule comme Clovis
И у меня Галлия, как у Хлодвига
Dans mon tipi, sans playstation et un pochon de fleur de lys
В моем вигваме, без Playstation и с мешочком лилий
J'sais pas qui a écrit cette chanson mais c'est tombé sur moi (Riski)
Я не знаю, кто написал эту песню, но она выпала мне (Риски)
Ce qui se passe ici reste ici. 750 triple Six
Что происходит здесь, остается здесь. 750 тройная шестерка
J'écoute des remixs de Phil Collins sur ma colline
Я слушаю ремиксы Фила Коллинза на своем холме
Lève ton verre dans les airs
Подними свой бокал в воздух
J'écoute des remixs de Phil Collins sur ma colline
Я слушаю ремиксы Фила Коллинза на своем холме
MDMA- NUEL parachuté dans un verre
MDMA-НУЭЛЬ, парашютированный в стакан
Et mon refrain est parti au paradis des cainris
И мой припев отправился в рай для торчков
Sourire à ce monde cruel de toutes ses caries
Улыбаюсь этому жестокому миру всеми своими дырами в зубах
Faire éclater la joie que me procure Paris
Дать волю радости, которую мне дарит Париж
Revivre mon cauchemar au ralenti
Переживать свой кошмар в замедленной съемке
C'est un drame si elle me crame
Это драма, если она меня спалит
Découvre tout ce qui se trame
Открой все, что происходит
Que tout est pire que ce qu'elle croyait
Что все хуже, чем она думала
Plus noir que le noir qu'elle broyait
Чернее, чем та чернота, что она перемалывала
Au sixième dessous, au septième ciel
На шестом снизу, на седьмом небе
Va chez l'épicier, achète du champagne
Сходи в магазин, купи шампанского
Elle est si mal quand je gagne
Ей так плохо, когда я выигрываю
Elle a perdu la raison, je n'aime pas trop ça
Она потеряла рассудок, мне это не очень нравится
Je ne suis personne, comme tout le monde
Я никто, как и все остальные
Les plus grands secrets n'sont des secrets pour personne
Самые большие секреты не являются секретами ни для кого
On a entendu dire que tu allais bien
Мы слышали, что у тебя все хорошо
On t'a entendu rire, je ne vais plus très bien. Repose en paix!
Мы слышали твой смех, мне уже не очень хорошо. Покойся с миром!
Je n'aime pas trop que t'aimes tant rester avec moi
Мне не очень нравится, что ты так любишь оставаться со мной
Toutes les tribus de la région ont une légende sur toi
У всех племен в округе есть легенда о тебе
Je me suis fait remarquer d'elle comme un coup de cintre
Я привлек ее внимание, словно ударом вешалки
Elle me prend pour un artiste comme si je faisais que d'peindre
Она принимает меня за художника, как будто я только и делаю, что рисую
Je suis tombé amoureux de cette ("ah non!")
Я влюбился в эту ("а, нет!")
Pour faire l'amour à l'oeil
Чтобы заниматься любовью с взглядом
Je suis le roi des jaloux, une larme d'amour à l'oeil
Я король ревнивцев, слеза любви в глазах
Tu peux être d'un milieu, d'un autre milieu
Ты можешь быть из одной среды, из другой среды
Personne ne connaît le juste milieu
Никто не знает золотой середины
Ta copine restera une coquine
Твоя подружка останется шалуньей
Même si tu jettes un arc en ciel en l'air jusqu'au ciel pour elle
Даже если ты бросишь для нее в небо радугу до самых небес





Авторы: Manuel Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.