Metek - Katoucha - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Metek - Katoucha




Chérie je t'ai toujours menti
Дорогая, я всегда лгал тебе
Le monde entier dit n'importe quoi
Весь мир говорит что угодно
Elle m'dit: aujourd'hui j'ai joui trois fois, t'es où?
Она мне говорит: сегодня я кончила три раза, ты где?
J'ai dit: j'reviens des flammes et j'ai un cadeau pour toi
Я сказал: Я возвращаюсь из пламени и у меня есть подарок для тебя.
Je suis le roi des jaloux, le roi des jaloux
Я король ревнителей, король ревнителей.
Et j'ai la Gaule comme Clovis
И у меня есть Галлия, как у Кловиса
Dans mon tipi, sans playstation et un pochon de fleur de lys
В моем вигваме, без playstation и цветочной муфты из лилий
J'sais pas qui a écrit cette chanson mais c'est tombé sur moi (Riski)
Я не знаю, кто написал эту песню, но она выпала на мою долю (риски)
Ce qui se passe ici reste ici. 750 triple Six
То, что здесь происходит, остается здесь. 750 тройная шестерка
J'écoute des remixs de Phil Collins sur ma colline
Я слушаю ремиксы Фила Коллинза на своем холме
Lève ton verre dans les airs
Подними свой бокал в воздух
J'écoute des remixs de Phil Collins sur ma colline
Я слушаю ремиксы Фила Коллинза на своем холме
MDMA- NUEL parachuté dans un verre
МДМА-Нуэль с парашютом в стакане
Et mon refrain est parti au paradis des cainris
И мой припев ушел в рай каинри
Sourire à ce monde cruel de toutes ses caries
Улыбнись этому жестокому миру со всеми его разрушениями
Faire éclater la joie que me procure Paris
Взорвать радость, которую мне доставляет Париж
Revivre mon cauchemar au ralenti
Пережить мой кошмар в замедленном темпе
C'est un drame si elle me crame
Это будет драма, если она меня обожжет
Découvre tout ce qui se trame
Узнайте обо всем, что происходит
Que tout est pire que ce qu'elle croyait
Что все хуже, чем она думала
Plus noir que le noir qu'elle broyait
Чернее, чем чернота, которую она шлифовала
Au sixième dessous, au septième ciel
На шестом ниже, на седьмом небе
Va chez l'épicier, achète du champagne
Сходи к бакалейщику, купи шампанского.
Elle est si mal quand je gagne
Ей так плохо, когда я выигрываю
Elle a perdu la raison, je n'aime pas trop ça
Она потеряла рассудок, мне это не очень нравится
Je ne suis personne, comme tout le monde
Я никто, как и все остальные.
Les plus grands secrets n'sont des secrets pour personne
Самые большие секреты ни для кого не являются секретами
On a entendu dire que tu allais bien
Мы слышали, что ты в порядке.
On t'a entendu rire, je ne vais plus très bien. Repose en paix!
Мы слышали, как ты смеешься, я больше не в порядке. Покойся с миром!
Je n'aime pas trop que t'aimes tant rester avec moi
Мне не очень нравится, что тебе так нравится оставаться со мной.
Toutes les tribus de la région ont une légende sur toi
У всех племен в этом районе есть легенды о тебе
Je me suis fait remarquer d'elle comme un coup de cintre
Я обратил на нее внимание, как на вешалку.
Elle me prend pour un artiste comme si je faisais que d'peindre
Она считает меня художником, как будто я занимаюсь только живописью
Je suis tombé amoureux de cette ("ah non!")
Я влюбился в это ("ах, нет!")
Pour faire l'amour à l'oeil
Чтобы заняться любовью с глазу на глаз
Je suis le roi des jaloux, une larme d'amour à l'oeil
Я король ревнивцев, с слезой любви в глазах
Tu peux être d'un milieu, d'un autre milieu
Ты можешь быть из одной среды, из другой среды.
Personne ne connaît le juste milieu
Никто не знает счастливого пути
Ta copine restera une coquine
Твоя девушка останется непослушной.
Même si tu jettes un arc en ciel en l'air jusqu'au ciel pour elle
Даже если ты бросишь ради нее радугу в воздух до небес





Авторы: Manuel Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.