Method Man, Hanz On & Street Life - The Meth Lab (feat. Hanz On & Streetlife) - перевод текста песни на немецкий

The Meth Lab (feat. Hanz On & Streetlife) - Method Man , Street Life перевод на немецкий




The Meth Lab (feat. Hanz On & Streetlife)
Das Meth-Labor (feat. Hanz On & Streetlife)
I'll give you three seconds to come out wit' your hands up, one, two
Ich geb dir drei Sekunden, mit erhobenen Händen rauszukommen, eins, zwei
This is my own private domicile
Das ist mein privater Wohnsitz
I will not be harassed, motherfucker!
Ich lasse mich nicht belästigen, Mutterficker!
Welcome to the meth lab, listen, it's time to cook
Willkommen im Meth-Labor, hör zu, es ist Zeit zu kochen
Not confessions of a video vixen, we by the book
Keine Geständnisse einer Video-Vixen, wir halten uns ans Buch
Start the fire, I can tell what you thinkin' just by a look
Entzünd das Feuer, ich seh an deinem Blick, was du denkst
I'm a crook, like some fish in a barrel, I got 'em hooked
Ich bin ein Gauner, wie Fische im Fass, ich hab sie am Haken
Blame the Method, your sanity took, go 'head, admit it
Gib der Methode die Schuld, dein Verstand ist weg, gib es zu
You a meth head that live on the edge, just need a push
Du bist ein Meth-Kopf am Abgrund, brauchst nur einen Schubs
I'm your pusher, supplier, I'm back, the cheese on the wire
Ich bin dein Dealer, Lieferant, zurück, der Käse am Draht
If a snitch burnin', wouldn't even piss on the fire
Wenn ein Verräter brennt, würd ich nicht mal draufpissen
Now you kids learnin', I ain't tryin' to preach to the choir
Jetzt lernt ihr Kinder, ich predig nicht dem Chor
Now the kids earnin' like them dealers that he admire
Jetzt verdienen die Kids wie Dealer, die sie bewundern
Got that whip workin' like I'm sacrificin' a virgin
Habe den Schlitten am Laufen, als opferte ich 'ne Jungfrau
That's a burden, but I'm certain you're feelin' it, after you try
Das ist 'ne Last, doch ich weiß, du spürst es, nachdem du's probierst
You can't deny I cook a batch like, 'Woo'
Du kannst nicht leugnen, dass ich ne Charge koch wie, "Wuhu"
Hazardous material, you'd need a hazmat suit
Gefahrengut, du brauchst 'nen Schutzanzug
Now you lookin' at me like, 'What's a hazmat suit?'
Jetzt guckst du mich an wie, "Was ist 'n Schutzanzug?"
Somethin' used to move a body, you don't have that loop
Was man zum Leiche-wegbringen nutzt, du hast diese Schleife nicht
Let's talk about trust
Lass uns über Vertrauen reden
I told you not to cook my recipe
Ich sagte, koch mein Rezept nicht nach
And you went ahead and did it anyway
Und du hast es trotzdem gemacht
Cause I never said I wouldn't cook it
Weil ich nie sagte, dass ich's nicht kochen würde
Cause it ain't yours, it's ours, bitch
Denn es ist nicht deins, es ist unseres, Schlampe
Hookers in the kitchen, chemistry is the best recipe
Nutten in der Küche, Chemie ist das beste Rezept
Especially this shit, I'm takin' on bets
Besonders dieser Scheiß, ich gehe Wetten ein
Pressure cookers, percolate 'em like chefs
Schnellkochtöpfe, perkoliere sie wie Köche
Meth labs here to the West, wools on them gear trims grassed
Meth-Küchen hier im Westen, Polizisten auf den Gang-Trimmgrasen
Mr. Barker, General, front and center (What up?)
Mr. Barker, General, nach vorn in die Mitte (Was geht?)
Got them burners wit' them bodies on them, have me in cuffs
Hab die Schießeisen mit Leichen dran, die mich in Fesseln legen
Killer's focused, slam it up in them trucks
Killers fokussiert, klatscht es in die Trucks
Eyes low, grippin' the toast, trigger finger, playin' it close
Augen schwer, umklammer den Toaster, Abzugsfinger, spiel's knapp
You think it's a game? It's imperative, we show 'em we live
Denkst du, das ist 'n Spiel? Wir müssen zeigen, dass wir leben
These niggas playin' wit' this money, funny how niggas die
Diese Niggas spielen mit dem Geld, komisch wie Niggas sterben
They say it's over when the fat kid cry, ratchets fly here to the Chi'
Man sagt, es ist vorbei wenn das dicke Kind weint, Ratsches fliegen hier nach Chicago
You think you can stop me from cookin'?
Du denkst, du kannst mich vom Kochen abhalten?
You cook whatever you like, as long it's that B work
Koch was du willst, solang es B-Ware ist
These niggas be runnin' around in the street wit' everyday
Diese Niggas rennen täglich auf der Straße rum
Don't even think about usin' my grade A
Denk nicht mal dran, meine A-Qualität zu nutzen
You should try and stop me, bitch
Du solltest versuchen mich aufzuhalten, Schlampe
I'm in the meth lab concoctin' another concoction
Im Meth-Labor brau ich wieder 'ne Mischung
Decisions, decisions, just weighin' my options
Entscheidungen, Entscheidungen, wäge meine Optionen
The formula highly addictive, it's habit forming
Die Formel hochsuchterzeugend, gewohnheitsbildend
Side effects life-threatenin', the surgeon's warnin'
Nebenwirkungen lebensbedrohlich, warnt der Chirurg
I write a prescription just for meth abusers
Ich verschreibe Rezepte nur für Meth-Missbraucher
Regulate your dose intake for heavy users
Regulier deine Dosis für Schwerstabhängige
For generations, I been servin' these rap fiends
Generationen lang bedien ich diese Rap-Teufel
Babies born addicted to the metric, know what I mean?
Babys süchtig nach der Metrik geboren, weißt du was ich mein?
You're recoverin', but you still use frequently
Du bist in Recovery, aber nutzt es noch häufig
So wet your court hearin', judge show some leniency
Mach deine Gerichtsverhandlung nass, Richter zeig Nachsicht
Can't escape old habits, so you copy the new shit
Kann alte Gewohnheiten nicht lassen, also kopierst du den neuen Scheiß
Wit' your kids in your cars, see, pumpin' that Wu shit
Mit deinen Kindern im Auto, siehst du, pumpen diesen Wu-Scheiß
We worldwide, supply and demand, I got the upper-hand
Wir weltweit, Angebot und Nachfrage, ich hab die Oberhand
Check my passport, global support
Check meinen Pass, globale Unterstützung
Informant lands non-commercial goods, that raw and uncut
Informant landet nicht-kommerzielle Ware, roh und ungeschnitten
That got them breakin' bad at the gate for the re-up
Die sie böse werden lässt am Tor beim Nachschub
What up, Street?
Was geht, Street?
Yo, what up, man?
Yo, was geht, Mann?
We gon' put some "Welcome to the meth lab" on there
Wir packen noch "Willkommen im Meth-Labor" drauf
Man, you know, it's straight gutter shit, nigga
Mann, weißt du, das ist reiner Gossen-Dreck, Nigga
Yeah, you ready to get 'em this time?
Ja, bist du bereit sie diesmal dranzukriegen?
Yeah, always, man
Ja, immer, Mann
Alright, so I'm a leave it up to you
Alles klar, ich überlass es dir
Go 'head, show 'em what you got
Leg los, zeig ihnen was du drauf hast





Авторы: Clifford Smith, Clinton Hanna, Patrick E. Charles, Anthony Jarrod Messado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.