Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Meth Lab (feat. Hanz On & Streetlife)
Das Meth-Labor (feat. Hanz On & Streetlife)
Welcome
to
the
Meth
Lab,
listen
it's
time
to
cook.
Willkommen
im
Meth-Labor,
hör
zu,
es
ist
Zeit
zu
kochen.
Not
confessions
of
a
video
vixen,
we
by
the
book.
Keine
Bekenntnisse
eines
Videovixens,
wir
halten
uns
ans
Buch.
Start
the
fire
Zünde
das
Feuer
an
I
could
tell
what
you
thinking
Ich
sage
dir,
was
du
denkst
Just
by
a
look.
Allein
durch
einen
Blick.
I'm
a
crook
Ich
bin
ein
Gauner
Like
some
fish
in
a
barrel
Wie
Fische
in
einem
Fass
I
got
them
hooked.
Hab
ich
sie
an
die
Angel
bekommen.
Blame
the
Method,
Gib
dem
Method
die
Schuld,
Your
sanity
took,
Deine
Vernunft
riss
los,
Go
ahead,
admit
it.
Komm
schon,
gib
es
zu.
You
a
Meth
head.
Du
bist
ein
Meth-Kopf.
That
live
on
the
edge.
Lebst
am
Abgrund.
Just
need
a
push.
Brauchst
nur
einen
Schubs.
I'm
your
pusher,
Ich
bin
dein
Dealer,
Supplier,
I'm
back
Dein
Zulieferer,
ich
bin
zurück
To
Cheese
on
the
wire,
Hartkäse
auf
der
Leitung,
If
a
snitch
burning,
Wenn
ein
Spitzel
brennt,
Wouldn't
even
piss
on
the
fire.
Würd
ich
nicht
mal
draufpissen,
das
Feuer.
Now
your
kids'
learning,
Jetzt
lernen
deine
Kids,
Now
the
kids
earning,
Jetzt
verdienen
die
Kids,
Like
them
dealers
that
he
admire.
Genau
wie
die
Dealer,
die
sie
bewundern.
Got
that
whip
working,
Hab
das
Flitzer
am
Laufen,
Like
I'm
sacrificing
a
virgin,
Als
würde
'ne
Jungfrau
ich
opfern,
That's
a
burden,
Das
ist
'ne
Bürde,
But
I'm
certain
Aber
ich
bin
sicher
you'll
feel
it
after
you
try
it.
Du
spürst
es,
nachdem
du
es
probierst.
You
can't
deny,
Kannst
nicht
leugnen,
Cook
a
batch
like
(Wuuuu),
Koch
eine
Charge
wie
(Wuuuu),
Hazardous
material,
Gefährlicher
Stoff,
You'll
need
a
hazmat
suit.
Du
brauchst
'nen
Schutzanzug.
Now
you
looking
at
me
like,
Jetzt
schaust
du
mich
an,
wie
What's
a
hazmat
suit?
Was
'n
Schutzanzug
ist?
Something
used
to
move
the
body,
Was
man
benutzt,
den
Körper
zu
bewegen,
You
don't
have
that
loot...
Hast
nicht
mal
das
Kleingeld
dafür...
Hookers
in
the
kitchen.
Nutten
in
der
Küche.
Chemistry
is
the
best.
Chemie
ist
das
Beste.
Recipe
especially
the
shit,
Rezept
gerade
den
Scheiß,
I'm
taking
all
bets.
Ich
nehme
alle
Wetten
an.
Pressure
cookers,
Schnellkochtöpfe,
Perculate
em
like
chefs.
Lassen
sie
perkolieren
wie
Chefs.
Here
to
the
west,
Hier
im
Westen,
Wolves
on
em,
Wölfe
auf
sie,
Dare
transgress.
Wagt
Übertretung.
Mr.
Barca
general,
Mr.
Barca
General,
Front
and
center
(what
up)
Front
und
Mitte
(Was
geht)
Got
the
Burners
with
them
bodies
on
'em,
Hab
die
Schusser
mit
Leichen
dran,
Henny
in
cups.
Henny
im
Becher.
Killas
focus
slammered
up
in
them
trucks.
Killer
fokussiert,
eingeschlossen
in
ihren
Trucks.
Grippin'
the
toast,
Umklammert
den
Toast,
Trigger
finger
playing
it
close.
Zeigefinger
hält'n
dicht.
Think
it's
a
game,
Denkst,
das
ist
Spiel,
Its
imperative,
Es
zwingt
sich
auf,
We
show
'em
we
live.
Wir
zeigen
ihnen,
wir
leben.
These
niggas
playin
with
this
money.
Diese
Niggas
spielen
mit
diesem
Geld.
Funny,
y'all
niggas
die.
Lustig,
ihr
Niggas
sterbt.
They
say
it's
over
when
the
fat
kid
cry.
Sie
sagen,
es
ist
vorbei,
wenn
der
Dicke
heult.
Ratchets
fly
here
to
the
Chi.
Maschinenpistolen
fliegen
hier
zum
Chi.
I'm
in
the
Meth
Lab
concocting.
Ich
bin
im
Meth-Labor,
mixe.
Another
concoction,
'ne
neue
Mixtur,
Decisions,
decisions,
Entscheidungen,
Entscheidungen,
Just
weighing
my
options.
Wäge
nur
meine
Optionen.
Highly
addictive.
Hochgradig
suchterzeugend.
Its
habit
forming,
Sie
macht
abhängig,
Side
effects
life
threatening,
Nebenwirkungen
lebensgefährdend,
The
surgeons
warning,
Die
Chirurgen
warnen,
I
write
a
prescription,
Ich
schreib
ein
Rezept,
This
for
meth
abusers.
Das
ist
für
Meth-Abhängige.
Regulate
your
dose
intake,
Reguliere
deine
Dosisaufnahme,
For
heavy
users.
Für
starke
Konsumenten.
For
generations
I've
been
Seit
Generationen
bedien
ich
Serving
these
rap
fiends.
Diese
Rap-Junkies.
Babies
born
addicted
to
the
Method
Babys
kommen
süchtig
nach
dem
Method
zur
Welt,
(Know
I
mean).
(Weißt,
was
ich
mein).
You're
recovering
but
you
still
use
frequently.
Du
bist
in
Genesung,
aber
du
konsumierst
noch
häufig.
So
at
your
court
hearing,
Also
zeigt
bei
deiner
Gerichtsverhandlung,
Judge
shows
some
leniency.
Der
Richter
etwas
Nachsicht.
Can't
escape
old
habits,
Kannst
alten
Gewohnheiten
nicht
entkommen,
So
you
copy
the
new
shit,
Also
kopierst
du
den
neuen
Scheiß,
With
your
kids
in
the
car
seat
Mit
deinen
Kindern
im
Kindersitz,
Bumping
that
Wu
shit.
Pumpst
du
diesen
Wu-Scheiß.
The
worldwide
supply
and
demand,
Das
weltweite
Angebot
und
die
Nachfrage,
I
got
the
upper
hand,
Ich
hab
die
Oberhand,
Check
my
passport,
Check
meinen
Pass,
Global
support
in
foreign
lands.
Globale
Unterstützung
in
fremden
Ländern.
Noncommercial
goods
Nicht
kommerzliche
Ware
That
raw
and
uncut.
Die
roh
und
ungestreckt.
That
got
them
breaking
bad
Die
sie
böse
brechen
lässt
At
the
gate
for
the
re-up.
Am
Tor
für
den
Nachschub.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifford Smith, Clinton Hanna, Patrick E. Charles, Anthony Jarrod Messado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.