Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mr.
Sandman
bring
me
a
good
dream)
(Mr.
Sandmann
bescher
mir
'nen
guten
Traum)
Serious,
the
craziest
d-da
Ernsthaft,
der
verrückteste
Mo-Mann
(Mr.
Sandman
bring
me
a
good
dream)
(Mr.
Sandmann
bescher
mir
'nen
guten
Traum)
Day-da
danger,
dangerous
style
Der
Gefährliche,
gefährlicher
Stil
Lyrical
shots
from
the
glock
Textliche
Schüsse
aus
der
Glock
Bust
bullet
holes
on
the
chops
Perforiere
Vocalklappen
mit
Einschüssen
I
want
the
number
one
spot
Ich
will
die
Spitzenposition
With
the
science,
of
a
giant
Mit
dem
Wissen
eines
Giganten
New
York
defiant,
brutal
like
domestic
violence
New
Yorker
Trotz,
brutal
wie
Häusliche
Gewalt
Silence
of
the
Lambs,
occurred
when
I
slammed
in
Stille
der
Lämmer,
geschah
als
ich
einbrach
Foes
grab
their
chairs
Feinde
packen
ihre
Stühle
To
be
mad
as
Ralph
Cramden
So
wütend
wie
Ralph
Cramden
Others
come
with
shit,
as
silly
as
Art
Carney
Andere
rappen
Scheiße,
lächerlich
wie
Art
Carney
But
my
Tetley
triplies,
more
kids
than
Barney
Doch
mein
Tee
verdreifacht
Fans,
mehr
Kinder
als
Barney
Nobody
must
stress
there's
three
bags
of
sess
Keiner
soll
stressen,
da
sind
drei
Beutel
Grünes
A
damn
I
rest,
playing
chess,
yes
Verdammt
ich
ruh,
spiel
Schach,
ja
My
thoughts
be
sneaky
like
a
crook
from
Brooklyn
Meine
Gedanken
hinterhältig
wie
ein
Brooklyn-Dieb
When
you
ain't
lookin',
I
take
the
queen,
with
the
rook
then
Wenn
du
nicht
schaust,
nehm
ich
die
Dame
mit
dem
Turm
I
get
vexed,
layin'
phat
trax
on
Ampex
Ich
werd
wild,
pumpe
dicke
Tracks
auf
Ampex
Amorphous
God,
gettin'
drunk,
off
a
triple
X
Formloser
Gott,
betrunken
von
Triple
X
Violent
time,
I
got
more
love
than
valentines
Gewaltzeit,
ich
hab
mehr
Liebe
als
Valentinstag
The
violent
mind,
I
blast
with
a
silent
nine
Der
gewaltige
Geist,
ich
schieß
mit
lautloser
Neun
My
hazardous
thoughts
to
cut
the
mic's
life
support
short
Meine
gefährlichen
Gedaten
kappen
Mikrofon-Sauerstoff
Brains
get
stained
like
tablecloths
when
I
let
off
Gehirne
befleckt
wie
Tischdecken
beim
Abfeuern
Powerful,
poetry
pushed
past
the
point
of
no
return
Mächtige
Poesie,
über
den
Punk
ohne
Wiederkehr
Leavin'
mics
with
third
degree
burns
Hinterlasse
Mikros
mit
Brandwunden
dritten
Grades
Let
me
at
'em,
I
cramp
your
style
like
a
spasm
Lass
mich
ran,
ich
krampf
dein
Style
wie
ein
Spasmus
Track
em
through
the
mud
then
I
bag
'em
Jag
sie
durch
den
Matsch
und
fang
sie
We're
screaming
hardcore,
hip-hop
drips
out
my
balls
Wir
grölen
Hardcore,
Hip-Hop
tropft
aus
meinen
Eiern
And
I
be
raw,
for
four
score
plus
seven
more
Und
ich
bin
roh,
für
achtzig
Jahre
plus
sieben
mehr
I
strike
like
a
bowling
ball,
holding
y'all
hostage
Ich
schlag
wie
ein
Bowlingball,
nehm
euch
als
Geiseln
Like
jail,
electrifying
the
third
rail
Wie
Knast,
elektrisierend
die
U-Bahn-Schiene
Peep
the
smash
on
paragraphs
of
ruckus
Check
den
Krach
durch
Lärmabsätze
(Clan
ain't
nuttin'
ta
fuck
wit)
(Clan
kann
man
nicht
ficken)
Hot
time,
summer
in
the
city
Heiße
Zeit,
Sommer
in
der
Stadt
My
people
represent,
get
busy
Meine
Leute
repräsentieren,
legen
los
The
heat
seeker,
on
a
mission
from
Hell's
kitchen
Der
Hitzesucher,
auf
Mission
aus
Hell's
Kitchen
I
gets
in
where
I
fits
in
for
head
touchin',
listen
Ich
gehe
rein
wo
ich
passe
für
Kopfbedeckung,
hör
zu
Enemy,
is
the
industry
got
me
flippin'
Feind,
ist
die
Industrie
bringt
mich
zum
Kippen
I
don't
give
a
fuck
tell
that
bitch
and
a
nigga
Scheiß
drau,
sag
der
Schlampe
und
nem
Nigga
I'm
killin',
snipin',
catchin'
murder
cases
Ich
töte,
snipe,
fange
Mordfälle
Desert
stormin',
I
be
searchin'
for
Oasis
Desert
Storm,
ich
suche
nach
Oasis
As
I
run
a
mile
with
a
racist
Während
ich
eine
Meile
mit
dem
Rassisten
renn'
Pullin'
swords,
hit
the
Billboard
with
a
bullet
Schwerter
zieh'n,
Billboard
treffen
mit
'ner
Kugel
Peace
to
the
number
seven
Friede
der
Zahl
Sieben
Everybody
else
get
the
fo'
nine
three
eleven
Alle
anderen
kriegen
die
vier
neun
drei
elf
(Mr.
Sandman
bring
me
a
good
dream)
(Mr.
Sandmann
bescher
mir
'nen
guten
Traum)
I
don't
know
what's
going
on
Ich
check
nicht
was
los
ist
If
you
can
take
us
there
Wenn
du
uns
hinbringst
Yo,
watch
me
bang
the
headpiece
there's
no
survival
Yo,
sieh
wie
ich
den
Kopfspreng
druck
kein
Überleben
My
flow
lights
up
the
block
like
a
homicidal
Mein
Fluss
erleuchtet
den
Block
wie
ein
Mord
Murder,
underground
beef
for
the
burger
Beef
untergrund
für
den
Burger
P
L
O,
criminal
thoughts
you
never
heard
of
P
L
O,
kriminelle
Gedanken
nie
gehört
I
switch,
the
city
never
sleeps,
life's
a
bitch
Ich
switch,
die
Stadt
schläft
nie,
Leben
ist
'ne
Bitch
I
shit,
runnin'
through
bitches
like
Emmitt
Smith
Ich
scheiß,
renne
durch
Bitches
wie
Emmitt
Smith
Caution,
niggaz
best
to
be
careful
crossin'
Vorsicht,
Niggas
passen
besser
beim
Überqueren
The
street,
before
they
end
up
layin'
in
a
coffin'
Der
Straße,
bevor
sie
in
'nem
Sarg
liegen
Don't
sleep,
niggaz
tend
to
forget,
however
Schlaf
nicht,
Niggas
vergessen
manchmal,
aber
Peep
this,
my
nigga,
case
lives
forever
Check
das,
Mein
Nigga,
Fallen
leben
ewig
What
evil
lurks
in
the
heart
of
men?
Welches
Böse
lauert
im
Menschenherz?
It
be
the
shadow,
street
life,
flowin'
again
Es
ist
der
Schatten,
Straßenleben,
fließt
wieder
I
had
a
plot,
scheme,
that
I
knew
for
sure
Ich
hatte
'nen
Plan,
eine
Taktik
ganz
klar
Only
one
kick
would
knock
the
hinges
off
the
door
Ein
Trit
genügt
um
die
Tür
aus
Angeln
zu
hebeln
The
jerk
tried
to
jet,
Sabrina
at
his
neck
Der
Typ
wollte
flieh'n,
Sabrina
an
seinem
Nacken
Thirteen
pounds
on
the
table
plus
a
tec
Sechshundert
Gramm
aufn
Tisch
plus
Tec
Just
when
I
said,
"Where
the
fuck's
the
cream?"
Genau
als
ich:
"Wo
zur
Hölle
die
Kohle?"
Another
jerk
came
out
the
kitchen
with
the
M
16
Kommt
'n
andrer
aus
Küche
mit
dem
M
16
He
tried
to
cock
it,
blast
these
shots
like,
rockets
Er
wollt'
durchladen,
ballern
Schüsse
wie
Raketen
Crushed
his
collarbone,
ripped
his
arm
out
the
socket
Schlüsselbein
zerfetzt,
Arm
aus
Gelenk
gerissen
My
move
for
the
table
was
swift,
I
got
my
hostage
Mein
Zug
zum
Tisch
war
flink,
ich
habe
meine
Geisel
(The
nigga
tried
to
stab
you
God)
(Der
Nigga
wollt
dich
stechen
Gott)
But
I
dodged
it
Doch
ich
wich
aus
Niggaz
said,
"Carlton
youse
a
ill
motherfucker"
Niggas
meinten
"Carlton
du
bist
ein
kranker
Motherfucker"
'Cause
I
made
it
look
like
they
both
killed
each
other
Weil
ich's
wie
Mord
untereinander
aussehen
ließ
And
I'm
out
Und
ich
bin
weg
(Mr.
Sandman
bring
me
a
good
dream)
(Mr.
Sandmann
bescher
mir
'nen
guten
Traum)
(Mr.
Sandman
bring
me
a
good
dream)
(Mr.
Sandmann
bescher
mir
'nen
guten
Traum)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.