Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butterfly Effect (feat. RJ Payne)
Schmetterlingseffekt (feat. RJ Payne)
Said
it
couldn't
be
done
again
Sie
sagten,
es
könnte
nicht
wieder
getan
werden
Meth
Lab
3,
nigga
Meth
Lab
3,
Nigga
(Yeah)
lights,
camera,
action
(Ja)
Licht,
Kamera,
Action
30
for
30,
my
jersey
dirty,
my
crew
back
30
für
30,
mein
Trikot
schmutzig,
meine
Crew
ist
zurück
I
shoot
a
30
like
Stephen
Curry,
my
shoes
whack
Ich
schieße
'nen
Dreißiger
wie
Stephen
Curry,
meine
Schuhe
sind
Mist
So
locomotive,
you
lose
track,
confuse
facts
So
lokomotivmäßig,
du
verlierst
die
Spur,
verwechselst
Fakten
You
thinking
Kodak,
but
with
more
thought
as
two
Blacks
Du
denkst
Kodak,
aber
mit
mehr
Überlegung
als
zwei
Schwarze
Standing
ovation
gets
you
clapped
Stehende
Ovationen
lassen
dich
abklatschen
Debating
most
these
backpacking
rappers,
got
two
straps
Diskutiere
mit
den
meisten
dieser
Rucksack-Rapper,
hab
zwei
Knarren
My
cadence
half
Meth,
half
amazing,
that's
two
facts
Meine
Kadenz
halb
Meth,
halb
erstaunlich,
das
sind
zwei
Fakten
The
laymans
got
these
women's
intuition
like
you
snack
Die
Laien
haben
diese
weibliche
Intuition,
als
wär's
ein
Snack
für
dich
I'm
OJ
out
of
prison,
the
juice
back
Ich
bin
OJ
aus
dem
Knast,
der
Saft
ist
zurück
Like
I
moved
to
Green
Bay
just
to
move
packs
Als
wäre
ich
nach
Green
Bay
gezogen,
nur
um
Päckchen
zu
verticken
Same
way
I
used
the
system,
I
use
rap
Genauso
wie
ich
das
System
benutzt
habe,
benutze
ich
Rap
I'm
what
the
game
is
missing,
that
boom-bap,
that
true
that
Ich
bin,
was
dem
Spiel
fehlt,
dieser
Boom-Bap,
das
ist
wahr
Don't
ever
say
he
can't
never
been
a
saint,
now
who
that?
Sag
niemals,
er
kann
nicht,
war
nie
ein
Heiliger,
wer
ist
das
jetzt?
When
guns
drew,
breeze,
y'all
ain't
up
in
my
league
Wenn
Waffen
gezogen
werden,
verschwinde,
ihr
seid
nicht
in
meiner
Liga
Don't
get
tricked
by
the
assumption
that
nothing's
up
in
my
sleeve
Lass
dich
nicht
täuschen
von
der
Annahme,
dass
ich
nichts
im
Ärmel
habe
Boy,
I'm
hot,
when
I'm
heated,
I'm
like
a
hundred
degrees
Junge,
ich
bin
heiß,
wenn
ich
erhitzt
bin,
bin
ich
wie
hundert
Grad
With
at
least
a
hundred
shots,
hit
at
least
a
hundred
MCs
(MCs)
Mit
mindestens
hundert
Schüssen,
treffe
mindestens
hundert
MCs
(MCs)
Public
figures,
we
in
the
public
eye
Öffentliche
Figuren,
wir
stehen
im
Auge
der
Öffentlichkeit
This
what
evolution
is
to
the
butterfly
Das
ist,
was
Evolution
für
den
Schmetterling
ist
Like
baby
mothers,
the
ratchet
sing
'em
a
lullaby
Wie
Babymütter,
die
Knarre
singt
ihnen
ein
Wiegenlied
I
told
you
I
was
a
menace,
now
hurry
up
and
buy
(up
and
buy)
Ich
sagte
dir,
ich
bin
eine
Bedrohung,
jetzt
beeil
dich
und
kauf
(und
kauf)
We
in
the
public
eye
(public
eye)
Wir
stehen
im
Auge
der
Öffentlichkeit
(Auge
der
Öffentlichkeit)
Evolution
is
to
the
butterfly
(butterfly)
Evolution
ist
für
den
Schmetterling
(Schmetterling)
Let
the
ratchet
sing
'em
a
lullaby
(lullaby)
Lass
die
Knarre
ihnen
ein
Wiegenlied
singen
(Wiegenlied)
I
told
you
I
was
a
menace,
now
hurry
up
and
buy
Ich
sagte
dir,
ich
bin
eine
Bedrohung,
jetzt
beeil
dich
und
kauf
Check,
bitch,
I'm
dope
as
a
brick
of
Coca'
Check,
Schlampe,
ich
bin
so
dope
wie
ein
Ziegel
Koks
Pick
a
smoker,
chose
to
dance
with
the
devil
and
bit
the
cobra
Wähl
einen
Raucher,
entschied
sich,
mit
dem
Teufel
zu
tanzen
und
biss
die
Kobra
Lift
a
toast
up,
pistol
so
big,
it
barely
fit
in
the
holster
Hebt
einen
Toast
aus,
Pistole
so
groß,
sie
passt
kaum
ins
Holster
No
pretender,
fought
through
the
coldest
winter
like
Sister
Souljah,
Payne!
Kein
Blender,
kämpfte
durch
den
kältesten
Winter
wie
Sister
Souljah,
Payne!
Resurrected
to
give
the
gift
Wiederauferstanden,
um
das
Geschenk
zu
geben
Check
the
message,
nigga,
I
got
the
method
from
Clifford
Smith
Check
die
Botschaft,
Nigga,
ich
hab
die
Methode
von
Clifford
Smith
Invested
in
getting
rich,
this
as
definite
as
it
gets
Investiert
ins
Reichwerden,
das
ist
so
definitiv
wie
nur
möglich
Every
bar's
fucking
majestic,
suggest
you
should
hit
your
spliff
Jede
Zeile
ist
verdammt
majestätisch,
schlage
vor,
du
solltest
deinen
Spliff
ziehen
Fuck
with
my
respect,
get
shuffled
out
the
deck
Leg
dich
mit
meinem
Respekt
an,
wirst
aus
dem
Deck
gemischt
My
brain
chemistry
can
change
history,
now
that's
the
butterfly
effect
Meine
Gehirnchemie
kann
Geschichte
ändern,
das
ist
der
Schmetterlingseffekt
I
muffled
out
the
tech,
don't
make
me
pull
this
duffle
out
for
rep
Ich
hab
die
Tec
gedämpft,
zwing
mich
nicht,
diese
Tasche
für
den
Ruf
rauszuholen
For
trouble,
I'll
protect,
the
doctor
pull
a
couple
out
your
neck
(woo)
Bei
Ärger
werde
ich
beschützen,
der
Doktor
zieht
ein
paar
aus
deinem
Hals
(woo)
Public
figures,
my
budget
bigger
Öffentliche
Figuren,
mein
Budget
ist
größer
Climb
the
level,
I'm
Geppetto,
it's
too
many
puppet
niggas
Steig
das
Level
auf,
ich
bin
Geppetto,
es
gibt
zu
viele
Marionetten-Niggas
Nothing
bigger
than
my
love
for
the
culture
Nichts
ist
größer
als
meine
Liebe
zur
Kultur
Don't
touch
the
trigger,
slugger
fly,
sing
you
a
lullaby,
plus
I
deliver,
Payne!
Fass
den
Abzug
nicht
an,
Kugel
fliegt,
singt
dir
ein
Wiegenlied,
außerdem
liefere
ich
ab,
Payne!
Public
figures,
we
in
the
public
eye
(public
eye)
Öffentliche
Figuren,
wir
stehen
im
Auge
der
Öffentlichkeit
(Auge
der
Öffentlichkeit)
This
what
evolution
is
to
the
butterfly
(butterfly)
Das
ist,
was
Evolution
für
den
Schmetterling
ist
(Schmetterling)
Like
baby
mothers,
the
ratchet
sing
'em
a
lullaby
(lullaby)
Wie
Babymütter,
die
Knarre
singt
ihnen
ein
Wiegenlied
(Wiegenlied)
I
told
you
I
was
a
menace,
now
hurry
up
and
buy
(up
and
buy)
Ich
sagte
dir,
ich
bin
eine
Bedrohung,
jetzt
beeil
dich
und
kauf
(und
kauf)
We
in
the
public
eye
(public
eye)
Wir
stehen
im
Auge
der
Öffentlichkeit
(Auge
der
Öffentlichkeit)
Evolution
is
to
the
butterfly
(butterfly)
Evolution
ist
für
den
Schmetterling
(Schmetterling)
Let
the
ratchet
sing
'em
a
lullaby
(lullaby)
Lass
die
Knarre
ihnen
ein
Wiegenlied
singen
(Wiegenlied)
I
told
you
I
was
a
menace,
now
hurry
up
and
buy
(up
and
buy)
Ich
sagte
dir,
ich
bin
eine
Bedrohung,
jetzt
beeil
dich
und
kauf
(und
kauf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifford Smith, Anthony Jarrod Messado, Pascal Zumaque, Robert J Payne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.