Methodica - Nail In My Hand - перевод текста песни на немецкий

Nail In My Hand - Methodicaперевод на немецкий




Nail In My Hand
Nagel in meiner Hand
I try so hard to get out
Ich versuche so sehr, herauszukommen
Still within reach of your clutch
Immer noch in Reichweite deiner Kupplung
You're stuck between my ribs
Du steckst zwischen meinen Rippen
And out of reach of my touch
Und außer Reichweite meiner Berührung
You are my broken bones
Du bist meine gebrochenen Knochen
You are my blurry sight
Du bist mein verschwommenes Augenlicht
You are the tar in my lungs
Du bist der Teer in meinen Lungen
That makes me cough at night
Der mich nachts husten lässt
You are my twisted heart
Du bist mein verdrehtes Herz
Blind and deaf to any call
Blind und taub für jeden Ruf
You are the nail in my hand
Du bist der Nagel in meiner Hand
You hang me on the wall
Du hängst mich an die Wand
Waiting in town
Wartend in der Stadt
In a hot summer day
An einem heißen Sommertag
Waiting in vain
Vergeblich wartend
You've never gone away
Du bist nie fortgegangen
You've never gone away
Du bist nie fortgegangen
You are the break in my fingers
Du bist der Bruch in meinen Fingern
You are the straw in my eye
Du bist der Strohhalm in meinem Auge
You are the beam hanging over me
Du bist der Balken, der über mir hängt
Over me but out of sight
Über mir, aber außer Sicht
You are the amputation
Du bist die Amputation
You are condemnation
Du bist die Verdammung
Incurable sickness, mortal disease
Unheilbare Krankheit, tödliche Seuche
Something that tells me I don't wanna heal
Etwas, das mir sagt, ich will nicht heilen
Waiting in town
Wartend in der Stadt
In a white hot day
An einem glühend heißen Tag
Waiting in vain
Vergeblich wartend
You've never gone away
Du bist nie fortgegangen
You let me down
Du hast mich im Stich gelassen
What you do and what you say
Was du tust und was du sagst
You get me pain
Du bereitest mir Schmerz
You've never gone away
Du bist nie fortgegangen
You've never gone away
Du bist nie fortgegangen
I still listen to you
Ich höre dir immer noch zu
Even now that I meet you with someone else
Auch jetzt, wo ich dich mit jemand anderem treffe
Someone who came after murder
Jemandem, der nach dem Mord kam
When the sea quit roaring
Als das Meer aufhörte zu tosen
And the mourning was gone
Und die Trauer vorbei war
Will you leave him alone when the morning's gone
Wirst du ihn in Ruhe lassen, wenn der Morgen vorbei ist
As you've done to me
Wie du es mir angetan hast
I still listen to you
Ich höre dir immer noch zu
Even now that I meet you with someone else
Auch jetzt, wo ich dich mit jemand anderem treffe
Someone who came after murder
Jemandem, der nach dem Mord kam
When the sea quit roaring
Als das Meer aufhörte zu tosen
And the mourning was gone
Und die Trauer vorbei war
Will you leave him alone when the morning's gone
Wirst du ihn in Ruhe lassen, wenn der Morgen vorbei ist
As you've done to me
Wie du es mir angetan hast
Waiting in town
Wartend in der Stadt
In a hot summer day
An einem heißen Sommertag
Waiting in vain
Vergeblich wartend
You've never gone away
Du bist nie fortgegangen
You let me down
Du hast mich im Stich gelassen
What you do and what you say
Was du tust und was du sagst
You get me pain
Du bereitest mir Schmerz
You've never gone away
Du bist nie fortgegangen
You made me feel so alone (waiting in town)
Du hast mich so allein fühlen lassen (wartend in der Stadt)
So alone (waiting in vain)
So allein (vergeblich wartend)
Though you've never gone away
Obwohl du nie fortgegangen bist
Never, never, never
Niemals, niemals, niemals





Авторы: Marco Ciscato, Massimo Piubelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.