Methodical - Forget the Changes - перевод текста песни на немецкий

Forget the Changes - Methodicalперевод на немецкий




Forget the Changes
Vergiss die Veränderungen
Enforced pain built aggression inside of me
Erzwungener Schmerz baute Aggression in mir auf
Segregation only made us grow stronger
Ausgrenzung hat uns nur stärker gemacht
Afflicted memories gave us all these scars
Belastende Erinnerungen gaben uns all diese Narben
Wouldn't give it up it makes us who we are
Würde es nicht aufgeben, es macht uns zu dem, was wir sind
Your depression is none of my concern
Deine Depression ist nicht meine Sorge
Silent treatment is what you've earned
Schweigen ist das, was du verdient hast
Never gave a shit, and I still don't to this day
Habe mich nie darum gekümmert, und ich tue es bis heute nicht
I've got the power to make you hear me say
Ich habe die Macht, dich dazu zu bringen, mich sagen zu hören
I will make sure that I bring you down, off your podium you god damned clown
Ich werde dafür sorgen, dass ich dich runterhole, von deinem Podest, du gottverdammter Clown
An iron fist you felt you ruled, but you're a flaccid dick that's not been clued
Eine eiserne Faust, mit der du dachtest zu herrschen, aber du bist ein schlaffer Schwanz, der keine Ahnung hat
Big changes when the boys get home, nothing's altered you're still alone
Große Veränderungen, wenn die Jungs nach Hause kommen, nichts hat sich geändert, du bist immer noch allein
How's it feel to be old yet new, woken up and shown the truth
Wie fühlt es sich an, alt und doch neu zu sein, aufgewacht und die Wahrheit gezeigt zu bekommen
Always so malignant, you aim for a fight
Immer so bösartig, du suchst einen Kampf
Flexing your muscles tryin' to show some might
Spielst mit deinen Muskeln, versuchst Stärke zu zeigen
If there's a will there is more than one way
Wenn es einen Willen gibt, gibt es mehr als einen Weg
Ironic it was you who taught us to not sway
Ironisch, dass du es warst, die uns gelehrt hat, nicht nachzugeben
Taught us idiocy by being such a mock
Hast uns Idiotie gelehrt, indem du so eine Witzfigur warst
Aged nice and swell on wood to knock
Schön gealtert und angeschwollen, um auf Holz zu klopfen
Tick tock, tick, tickety tock
Tick Tack, Tick, Tickety Tack
Waiting in silence staring at the clocks
Warte schweigend und starre auf die Uhren
I will make sure that I bring you down, off your podium you god damned clown
Ich werde dafür sorgen, dass ich dich runterhole, von deinem Podest, du gottverdammter Clown
An iron fist you felt you ruled, but you're a flaccid dick that's not been clued
Eine eiserne Faust, mit der du dachtest zu herrschen, aber du bist ein schlaffer Schwanz, der keine Ahnung hat
Big changes when the boys get home, nothing's altered you're still alone
Große Veränderungen, wenn die Jungs nach Hause kommen, nichts hat sich geändert, du bist immer noch allein
How's it feel to be old yet new, woken up and shown the truth
Wie fühlt es sich an, alt und doch neu zu sein, aufgewacht und die Wahrheit gezeigt zu bekommen
I will make sure that I bring you down, off your podium you god damned clown
Ich werde dafür sorgen, dass ich dich runterhole, von deinem Podest, du gottverdammter Clown
An iron fist you felt you ruled, but you're a flaccid dick that's not been clued
Eine eiserne Faust, mit der du dachtest zu herrschen, aber du bist ein schlaffer Schwanz, der keine Ahnung hat
Big changes when the boys get home, nothing's altered you're still alone
Große Veränderungen, wenn die Jungs nach Hause kommen, nichts hat sich geändert, du bist immer noch allein
How's it feel to be old yet new, woken up and shown the truth
Wie fühlt es sich an, alt und doch neu zu sein, aufgewacht und die Wahrheit gezeigt zu bekommen
Power, tripped up, subdivision
Macht, gestolpert, Unterteilung
It's your lies that you've been living
Es sind deine Lügen, die du gelebt hast
Oral defecation constipated
Orale Defäkation, verstopft
Parental units simply over-rated
Elterliche Einheiten, einfach überbewertet
Housewives, home fucked, simple-minded
Hausfrauen, zu Hause gefickt, einfältig
It's your son so why not try it
Es ist dein Sohn, also warum versuchst du es nicht
There is one last thing to tell
Es gibt eine letzte Sache zu sagen
You're a sick fucking bitch, I know you'll rot in hell
Du bist eine kranke, verdammte Schlampe, ich weiß, du wirst in der Hölle schmoren
Forget the changes kids
Vergesst die Veränderungen, Kinder
Forget the changes kids
Vergesst die Veränderungen, Kinder





Авторы: Methodical


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.