Methody - BIO - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Methody - BIO




BIO
БИО
Se ci metti tutto e non va tu aspetta
Если ты вкладываешь всё, а ничего не получается, подожди.
Perché il momento giusto non sempre passa
Потому что подходящий момент не всегда приходит сразу.
Ma forse sono gli altri non all'altezza
Может быть, это другие не на высоте,
Oppure il tuo tutto non è abbastanza
Или твоего "всего" просто недостаточно.
Se penso a quanto ho corso per scrivere in corsivo
Если подумать, как я бежал, чтобы писать курсивом,
Lei mi ha trovato morto ma mi ha lasciato vivo
Ты нашла меня мертвым, но оставила живым.
Io il terzo non risorgo se non per il mio giro
Я, третий, не воскресаю, разве что для своего круга,
Non spezzo il pane a tavola non ti verso il mio vino
Не преломляю хлеб за столом, не наливаю тебе своего вина.
Chiama il pronto soccorso digli che non arrivo
Вызови скорую, скажи им, что я не приду,
Che facciano ricorso mi curo a modo mio
Пусть подают апелляцию, я лечусь по-своему.
Io chiederò un rimborso dei danni alla mia bio
Я потребую компенсацию за ущерб моей биографии,
Ma tanto non li conto li regalerò in giro
Но я их все равно не считаю, я раздам их по кругу.
Mi trovi in scrittura meditativa
Ты найдешь меня в медитативном письме,
Tu girala pura se è di sativa
Ты можешь закрутить ее, если это сатива.
Quella fattura mettila via
Этот счет отложи,
Non si misura così la vita
Жизнь так не измеряется.
Avessi collane mi rallenterebbero
Если бы у меня были ожерелья, они бы меня тормозили,
Le voglio di libri ho tre teste alla Cerbero
Я хочу их из книг, у меня три головы, как у Цербера.
Fori nel petto da dentro si sentono cori da stadio
Дыры в груди, изнутри слышны хоры стадиона,
Quando fuori fa freddo ma muori da dentro tu corri soldato
Когда на улице холодно, но ты умираешь изнутри, беги, солдат.
Pittori depressi negli autoritratti
Депрессивные художники на автопортретах,
Dottore mi lasci conosco io la cura
Доктор, оставьте меня, я знаю лекарство.
Lei hai studiato medicina mica musica
Вы изучали медицину, а не музыку,
Siamo minori in arresto senza genitori in attesa
Мы несовершеннолетние под арестом без родителей в ожидании,
O figli che studiano all'estero con la famiglia in pensiero
Или дети, которые учатся за границей, с семьей в тревоге.
Siamo soldati senza le armi, siamo piloti senza più il cielo
Мы солдаты без оружия, мы пилоты без неба,
Balliamo male da sotto i palchi solo per dire io c'ero
Мы плохо танцуем под сценой, только чтобы сказать, что я был там.
Ho un amico che fa il cameriere, nel suo giorno libero fa da corriere
У меня есть друг, который работает официантом, в свой выходной он работает курьером,
Ma non della sera più della serie che se ci finisce finisce alla tele
Но не вечером, а в сериале, что если он туда попадет, то попадет на телевидение.
Dai scherzo, o almeno per il momento
Да шучу, ну, по крайней мере, пока,
Ancora più fuori che dentro ritorno agli albori del tempo
Еще дальше, чем внутри, я возвращаюсь к истокам времени.
Se penso a quanto ho corso per scrivere in corsivo
Если подумать, как я бежал, чтобы писать курсивом,
Lei mi ha trovato morto ma mi ha lasciato vivo
Ты нашла меня мертвым, но оставила живым.
Io il terzo non risorgo se non per il mio giro
Я, третий, не воскресаю, разве что для своего круга,
Non spezzo il pane a tavola non ti verso il mio vino
Не преломляю хлеб за столом, не наливаю тебе своего вина.
Chiama il pronto soccorso digli che non arrivo
Вызови скорую, скажи им, что я не приду,
Che facciano ricorso mi curo a modo mio
Пусть подают апелляцию, я лечусь по-своему.
Io chiederò un rimborso dei danni alla mia bio
Я потребую компенсацию за ущерб моей биографии,
Ma tanto non li conto li regalerò in giro
Но я их все равно не считаю, я раздам их по кругу.
Come l'inverno freddo di Milano
Как холодная миланская зима,
Io se mi spezzo penso ci risiamo
Я, если сломаюсь, думаю, вот и опять.
Non mi ha mai dato forza la fede
Вера никогда не давала мне силы,
Ci siamo solo detti dai rischiamo
Мы просто сказали друг другу: "Давай рискнем".
Fumiamo sopra i tetti come i camini poi saltiamo
Мы курим на крышах, как дымоходы, а потом прыгаем,
Benedetti come i cammini di Santiago
Благословенные, как паломнические пути Сантьяго,
Come adepti come gli affetti degli amici che lasciamo
Как адепты, как привязанности друзей, которых мы оставляем.
Sono un outro deep da pianto, tu sei un'altra hit da radio
Я глубокое outro до слез, ты - очередной хит для радио.
Se mi parti nello stereo stai sicuro che ti cambio
Если ты заиграешь в стерео, будь уверена, я тебя переключу.
Credo solo a me e al mio branco, trovi solo rap nell'auto
Я верю только себе и своей стае, в машине только рэп.
Se ti parlo dallo stereo, qualcosa dentro cambia
Если я говорю с тобой из стерео, что-то внутри меняется.
Sento mia madre che parla coi morti poco da fare ne ha colmi i ricordi
Я слышу, как моя мама разговаривает с мертвыми, ей мало что делать, она полна воспоминаний.
Nemmeno il mare le porta conforto quel mare che amava era più di un ricordo
Даже море не приносит ей утешения, то море, которое она любила, было больше, чем воспоминание.
Ci lamentiamo per troppo poco, non apprezziamo mai il sole caldo
Мы жалуемся на слишком малое, никогда не ценим теплое солнце,
Dimentichiamo già il giorno dopo, che solo ieri qua c'era il fango
Мы забываем уже на следующий день, что еще вчера здесь была грязь.
Vado a S.Siro oggi torno bambino, come all'asilo, sono in castigo
Я иду на Сан-Сиро, сегодня я снова ребенок, как в детском саду, я наказан.
Rivivo quei giorni in cui per mio padre ero un principino, Diego Milito
Я переживаю те дни, когда для моего отца я был принцем, Диего Милито.
Basi amercane mi portano altrove, non vi meritate il mio dolore
Американские базы уносят меня в другое место, вы не заслуживаете моей боли.
Se penso a quanto ho corso per scrivere in corsivo
Если подумать, как я бежал, чтобы писать курсивом,
Lei mi ha trovato morto ma mi ha lasciato vivo
Ты нашла меня мертвым, но оставила живым.
Io il terzo non risorgo se non per il mio giro
Я, третий, не воскресаю, разве что для своего круга,
Non spezzo il pane a tavola non ti verso il mio vino
Не преломляю хлеб за столом, не наливаю тебе своего вина.
Chiama il pronto soccorso digli che non arrivo
Вызови скорую, скажи им, что я не приду,
Che facciano ricorso mi curo a modo mio
Пусть подают апелляцию, я лечусь по-своему.
Io chiederò un rimborso dei danni alla mia bio
Я потребую компенсацию за ущерб моей биографии,
Ma tanto non li conto li regalerò in giro
Но я их все равно не считаю, я раздам их по кругу.





Авторы: Matteo Cerri

Methody - BIO
Альбом
BIO
дата релиза
26-04-2021

1 BIO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.