Текст и перевод песни Methody - BIO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ci
metti
tutto
e
non
va
tu
aspetta
Если
ты
вкладываешь
всё,
а
ничего
не
получается,
подожди.
Perché
il
momento
giusto
non
sempre
passa
Потому
что
подходящий
момент
не
всегда
приходит
сразу.
Ma
forse
sono
gli
altri
non
all'altezza
Может
быть,
это
другие
не
на
высоте,
Oppure
il
tuo
tutto
non
è
abbastanza
Или
твоего
"всего"
просто
недостаточно.
Se
penso
a
quanto
ho
corso
per
scrivere
in
corsivo
Если
подумать,
как
я
бежал,
чтобы
писать
курсивом,
Lei
mi
ha
trovato
morto
ma
mi
ha
lasciato
vivo
Ты
нашла
меня
мертвым,
но
оставила
живым.
Io
il
terzo
non
risorgo
se
non
per
il
mio
giro
Я,
третий,
не
воскресаю,
разве
что
для
своего
круга,
Non
spezzo
il
pane
a
tavola
non
ti
verso
il
mio
vino
Не
преломляю
хлеб
за
столом,
не
наливаю
тебе
своего
вина.
Chiama
il
pronto
soccorso
digli
che
non
arrivo
Вызови
скорую,
скажи
им,
что
я
не
приду,
Che
facciano
ricorso
mi
curo
a
modo
mio
Пусть
подают
апелляцию,
я
лечусь
по-своему.
Io
chiederò
un
rimborso
dei
danni
alla
mia
bio
Я
потребую
компенсацию
за
ущерб
моей
биографии,
Ma
tanto
non
li
conto
li
regalerò
in
giro
Но
я
их
все
равно
не
считаю,
я
раздам
их
по
кругу.
Mi
trovi
in
scrittura
meditativa
Ты
найдешь
меня
в
медитативном
письме,
Tu
girala
pura
se
è
di
sativa
Ты
можешь
закрутить
ее,
если
это
сатива.
Quella
fattura
mettila
via
Этот
счет
отложи,
Non
si
misura
così
la
vita
Жизнь
так
не
измеряется.
Avessi
collane
mi
rallenterebbero
Если
бы
у
меня
были
ожерелья,
они
бы
меня
тормозили,
Le
voglio
di
libri
ho
tre
teste
alla
Cerbero
Я
хочу
их
из
книг,
у
меня
три
головы,
как
у
Цербера.
Fori
nel
petto
da
dentro
si
sentono
cori
da
stadio
Дыры
в
груди,
изнутри
слышны
хоры
стадиона,
Quando
fuori
fa
freddo
ma
muori
da
dentro
tu
corri
soldato
Когда
на
улице
холодно,
но
ты
умираешь
изнутри,
беги,
солдат.
Pittori
depressi
negli
autoritratti
Депрессивные
художники
на
автопортретах,
Dottore
mi
lasci
conosco
io
la
cura
Доктор,
оставьте
меня,
я
знаю
лекарство.
Lei
hai
studiato
medicina
mica
musica
Вы
изучали
медицину,
а
не
музыку,
Siamo
minori
in
arresto
senza
genitori
in
attesa
Мы
несовершеннолетние
под
арестом
без
родителей
в
ожидании,
O
figli
che
studiano
all'estero
con
la
famiglia
in
pensiero
Или
дети,
которые
учатся
за
границей,
с
семьей
в
тревоге.
Siamo
soldati
senza
le
armi,
siamo
piloti
senza
più
il
cielo
Мы
солдаты
без
оружия,
мы
пилоты
без
неба,
Balliamo
male
da
sotto
i
palchi
solo
per
dire
io
c'ero
Мы
плохо
танцуем
под
сценой,
только
чтобы
сказать,
что
я
был
там.
Ho
un
amico
che
fa
il
cameriere,
nel
suo
giorno
libero
fa
da
corriere
У
меня
есть
друг,
который
работает
официантом,
в
свой
выходной
он
работает
курьером,
Ma
non
della
sera
più
della
serie
che
se
ci
finisce
finisce
alla
tele
Но
не
вечером,
а
в
сериале,
что
если
он
туда
попадет,
то
попадет
на
телевидение.
Dai
scherzo,
o
almeno
per
il
momento
Да
шучу,
ну,
по
крайней
мере,
пока,
Ancora
più
fuori
che
dentro
ritorno
agli
albori
del
tempo
Еще
дальше,
чем
внутри,
я
возвращаюсь
к
истокам
времени.
Se
penso
a
quanto
ho
corso
per
scrivere
in
corsivo
Если
подумать,
как
я
бежал,
чтобы
писать
курсивом,
Lei
mi
ha
trovato
morto
ma
mi
ha
lasciato
vivo
Ты
нашла
меня
мертвым,
но
оставила
живым.
Io
il
terzo
non
risorgo
se
non
per
il
mio
giro
Я,
третий,
не
воскресаю,
разве
что
для
своего
круга,
Non
spezzo
il
pane
a
tavola
non
ti
verso
il
mio
vino
Не
преломляю
хлеб
за
столом,
не
наливаю
тебе
своего
вина.
Chiama
il
pronto
soccorso
digli
che
non
arrivo
Вызови
скорую,
скажи
им,
что
я
не
приду,
Che
facciano
ricorso
mi
curo
a
modo
mio
Пусть
подают
апелляцию,
я
лечусь
по-своему.
Io
chiederò
un
rimborso
dei
danni
alla
mia
bio
Я
потребую
компенсацию
за
ущерб
моей
биографии,
Ma
tanto
non
li
conto
li
regalerò
in
giro
Но
я
их
все
равно
не
считаю,
я
раздам
их
по
кругу.
Come
l'inverno
freddo
di
Milano
Как
холодная
миланская
зима,
Io
se
mi
spezzo
penso
ci
risiamo
Я,
если
сломаюсь,
думаю,
вот
и
опять.
Non
mi
ha
mai
dato
forza
la
fede
Вера
никогда
не
давала
мне
силы,
Ci
siamo
solo
detti
dai
rischiamo
Мы
просто
сказали
друг
другу:
"Давай
рискнем".
Fumiamo
sopra
i
tetti
come
i
camini
poi
saltiamo
Мы
курим
на
крышах,
как
дымоходы,
а
потом
прыгаем,
Benedetti
come
i
cammini
di
Santiago
Благословенные,
как
паломнические
пути
Сантьяго,
Come
adepti
come
gli
affetti
degli
amici
che
lasciamo
Как
адепты,
как
привязанности
друзей,
которых
мы
оставляем.
Sono
un
outro
deep
da
pianto,
tu
sei
un'altra
hit
da
radio
Я
глубокое
outro
до
слез,
ты
- очередной
хит
для
радио.
Se
mi
parti
nello
stereo
stai
sicuro
che
ti
cambio
Если
ты
заиграешь
в
стерео,
будь
уверена,
я
тебя
переключу.
Credo
solo
a
me
e
al
mio
branco,
trovi
solo
rap
nell'auto
Я
верю
только
себе
и
своей
стае,
в
машине
только
рэп.
Se
ti
parlo
dallo
stereo,
qualcosa
dentro
cambia
Если
я
говорю
с
тобой
из
стерео,
что-то
внутри
меняется.
Sento
mia
madre
che
parla
coi
morti
poco
da
fare
ne
ha
colmi
i
ricordi
Я
слышу,
как
моя
мама
разговаривает
с
мертвыми,
ей
мало
что
делать,
она
полна
воспоминаний.
Nemmeno
il
mare
le
porta
conforto
quel
mare
che
amava
era
più
di
un
ricordo
Даже
море
не
приносит
ей
утешения,
то
море,
которое
она
любила,
было
больше,
чем
воспоминание.
Ci
lamentiamo
per
troppo
poco,
non
apprezziamo
mai
il
sole
caldo
Мы
жалуемся
на
слишком
малое,
никогда
не
ценим
теплое
солнце,
Dimentichiamo
già
il
giorno
dopo,
che
solo
ieri
qua
c'era
il
fango
Мы
забываем
уже
на
следующий
день,
что
еще
вчера
здесь
была
грязь.
Vado
a
S.Siro
oggi
torno
bambino,
come
all'asilo,
sono
in
castigo
Я
иду
на
Сан-Сиро,
сегодня
я
снова
ребенок,
как
в
детском
саду,
я
наказан.
Rivivo
quei
giorni
in
cui
per
mio
padre
ero
un
principino,
Diego
Milito
Я
переживаю
те
дни,
когда
для
моего
отца
я
был
принцем,
Диего
Милито.
Basi
amercane
mi
portano
altrove,
non
vi
meritate
il
mio
dolore
Американские
базы
уносят
меня
в
другое
место,
вы
не
заслуживаете
моей
боли.
Se
penso
a
quanto
ho
corso
per
scrivere
in
corsivo
Если
подумать,
как
я
бежал,
чтобы
писать
курсивом,
Lei
mi
ha
trovato
morto
ma
mi
ha
lasciato
vivo
Ты
нашла
меня
мертвым,
но
оставила
живым.
Io
il
terzo
non
risorgo
se
non
per
il
mio
giro
Я,
третий,
не
воскресаю,
разве
что
для
своего
круга,
Non
spezzo
il
pane
a
tavola
non
ti
verso
il
mio
vino
Не
преломляю
хлеб
за
столом,
не
наливаю
тебе
своего
вина.
Chiama
il
pronto
soccorso
digli
che
non
arrivo
Вызови
скорую,
скажи
им,
что
я
не
приду,
Che
facciano
ricorso
mi
curo
a
modo
mio
Пусть
подают
апелляцию,
я
лечусь
по-своему.
Io
chiederò
un
rimborso
dei
danni
alla
mia
bio
Я
потребую
компенсацию
за
ущерб
моей
биографии,
Ma
tanto
non
li
conto
li
regalerò
in
giro
Но
я
их
все
равно
не
считаю,
я
раздам
их
по
кругу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Cerri
Альбом
BIO
дата релиза
26-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.