Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niagara (feat. OUHNO)
Niagara (feat. OUHNO)
Se
non
mitigo
l'anima
qua
ogni
lacrima
è
un
livido
Wenn
ich
meine
Seele
nicht
besänftige,
ist
jede
Träne
hier
eine
Prellung
A
volte
litigo
capita
ma
non
cambia
lo
spirito
Manchmal
streite
ich,
das
passiert,
aber
es
ändert
nichts
am
Geist
Sogno
i
deserti
dell'Africa,
l'aria
più
arida
Ich
träume
von
den
Wüsten
Afrikas,
der
trockeneren
Luft
Solo
senza
un
soldo
che
ci
navigo
libero
Nur
ohne
einen
Cent
kann
ich
dort
frei
segeln
Fuori
di
casa
Außerhalb
des
Hauses
Guardo
questo
sole
cadere
sembra
una
gara
Ich
sehe
diese
Sonne
untergehen,
es
scheint
wie
ein
Wettrennen
Ho
un
bro
che
non
ne
vuole
sapere
se
non
si
brasa
Ich
habe
einen
Kumpel,
der
nichts
davon
wissen
will,
wenn
er
sich
nicht
berauscht
Trova
le
sue
buone
maniere
non
tra
le
suore
o
preghiere
Er
findet
seine
guten
Manieren
nicht
bei
den
Nonnen
oder
Gebeten
Qua
non
si
muore
di
sete
come
il
Niagara
Hier
stirbt
man
nicht
vor
Durst,
wie
am
Niagara
Morto
per
finta
come
Mattia
Pascal
Scheintot
wie
Mattia
Pascal
Malattia
epidemia
glicemia
bassa
Krankheit,
Epidemie,
niedriger
Blutzucker
Volo
via
proprio
via
dalla
via
Lattea
Ich
fliege
weg,
wirklich
weg
von
der
Milchstraße
Oggi
me
ne
resto
in
pausa
che
la
penna
se
lo
merita
Heute
mache
ich
eine
Pause,
denn
der
Stift
hat
es
verdient
Sento
che
trema
casa
da
quanto
c'ho
scritto
forte
Ich
spüre,
wie
das
Haus
bebt,
so
laut
habe
ich
geschrieben
Non
mi
parlare
d'arte
sei
lo
stesso
che
la
scredita
Sprich
nicht
mit
mir
über
Kunst,
du
bist
derselbe,
der
sie
diskreditiert
Mi
viene
la
nausea
ancora
prima
della
giostra
Mir
wird
übel,
noch
vor
dem
Karussell
Lo
faccio
per
me
mica
per
i
click
(Deep
web)
Ich
mache
es
für
mich,
nicht
für
die
Klicks
(Deep
Web)
Non
trovi
la
mia
backdoor
Du
findest
meine
Hintertür
nicht
È
inutile
se
mi
difendo
bene
regge
il
server
Es
ist
nutzlos,
wenn
ich
mich
gut
verteidige,
hält
der
Server
Viaggio
tra
le
frequenze
la
corrente
non
è
business
Ich
reise
zwischen
den
Frequenzen,
der
Strom
ist
kein
Geschäft
Le
nuove
rapine
in
megapixel
Die
neuen
Raubüberfälle
in
Megapixeln
Il
meglio
di
me
non
sempre
va
giù
Das
Beste
von
mir
kommt
nicht
immer
gut
an
E
peggio
per
te
se
non
c'hai
creduto
Und
schade
für
dich,
wenn
du
nicht
daran
geglaubt
hast
In
studio
alle
tre
quelle
senza
la
luce
Im
Studio
um
drei,
die
ohne
Licht
Non
mi
tuffo
nel
trend
sono
fuori
dal
tunnel
Ich
stürze
mich
nicht
in
den
Trend,
ich
bin
außerhalb
des
Tunnels
Mi
passi
da
vicino
senza
lasciare
traccia
Du
gehst
an
mir
vorbei,
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen
Un
giro
fuori
porta
per
cambiare
le
facce
Ein
Ausflug
vor
die
Tür,
um
die
Gesichter
zu
wechseln
Non
riesco
più
ad
uscire
senza
prendermi
male
Ich
kann
nicht
mehr
rausgehen,
ohne
dass
es
mir
schlecht
geht
Muoio
ma
intatto
come
un
fiore
nel
ghiaccio
Ich
sterbe,
aber
intakt
wie
eine
Blume
im
Eis
Ho
poteri
strani
tipo
piove
dal
basso
Ich
habe
seltsame
Kräfte,
zum
Beispiel
regnet
es
von
unten
Muoio
ma
intatto
come
un
fiore
nel
ghiaccio
Ich
sterbe,
aber
intakt
wie
eine
Blume
im
Eis
Ho
poteri
strani
tipo
piove
dal
basso
Ich
habe
seltsame
Kräfte,
zum
Beispiel
regnet
es
von
unten
Muoio
ma
intatto
come
un
fiore
nel
ghiaccio
Ich
sterbe,
aber
intakt
wie
eine
Blume
im
Eis
Ho
poteri
strani
tipo
piove
dal
basso
Ich
habe
seltsame
Kräfte,
zum
Beispiel
regnet
es
von
unten
Non
serve
chiedere
il
pre-save,
io
ti
salvo
dopo
Du
brauchst
nicht
nach
dem
Pre-Save
zu
fragen,
ich
rette
dich
danach
Fammi
chiudere
una
j
o
non
mi
vedi
proprio
Lass
mich
einen
Joint
fertig
machen,
sonst
siehst
du
mich
gar
nicht
New
Niagara
perché
abbiamo
sete
nuova
Neuer
Niagara,
weil
wir
neuen
Durst
haben
Mi
piace
rappare
ancora
Ich
mag
es
immer
noch
zu
rappen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Cerri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.