Текст и перевод песни Metin Kemal Kahraman - Ferfecir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mona
Rosa.
Siyah
güller,
ak
güller.
Мона
Роза.
Чёрные
розы,
белые
розы.
Geyve'nin
gülleri
ve
beyaz
yatak.
Розы
Гейве
и
белая
постель.
Kanadı
kırık
kuş
merhamet
ister.
Птица
со
сломанным
крылом
просит
пощады.
Ah
senin
yüzünden
kana
batacak.
Ах,
из-за
тебя
она
будет
истекать
кровью.
Mona
Rosa.
Siyah
güller,
ak
güller.
Мона
Роза.
Чёрные
розы,
белые
розы.
Ulur
aya
karşı
kirli
çakallar,
Воют
на
луну
грязные
шакалы,
Ürkek
ürkek
bakar
tavşanlar
dağa.
Зайцы
в
испуге
смотрят
на
горы.
Mona
Rosa
bugün
bende
bir
hal
var.
Мона
Роза,
сегодня
со
мной
что-то
не
так.
Yağmur
iri
iri
düşer
toprağa,
Дождь
крупными
каплями
падает
на
землю,
Ulur
aya
karşı
kirli
çakallar.
Воют
на
луну
грязные
шакалы.
Açma
pencereni
perdeleri
çek,
Не
открывай
своё
окно,
задёрни
шторы,
Mona
Rosa
seni
görmemeliyim.
Мона
Роза,
ты
не
должна
видеть
меня.
Bir
bakışın
ölmem
için
yetecek.
Одного
твоего
взгляда
будет
достаточно,
чтобы
я
умер.
Anla
Mona
Rosa
ben
bir
deliyim.
Пойми,
Мона
Роза,
я
сумасшедший.
Açma
pencereni
perdeleri
çek.
Не
открывай
своё
окно,
задёрни
шторы.
Zeytin
ağaçları,
söğüt
gölgesi,
Оливковые
деревья,
тень
ивы,
Bende
çıkar
güneş
aydınlığına.
И
во
мне
восходит
солнце.
Bir
nişan
yüzüğü
bir
kapı
sesi.
Обручальное
кольцо,
звук
открывающейся
двери.
Seni
hatırlatır
her
zaman
bana.
Всё
время
напоминает
мне
о
тебе.
Zeytin
ağaçları,
söğüt
gölgesi.
Оливковые
деревья,
тень
ивы.
Zambaklar
en
ıssız
yerlerde
açar
Лилии
цветут
в
самых
безлюдных
местах
Ve
vardır
her
vahşi
çiçekte
gurur.
И
в
каждом
диком
цветке
есть
гордость.
Bir
mumun
ardında
bekleyen
rüzgar,
Ветер,
ждущий
за
свечой,
Işıksız
ruhumu
sallar
da
durur.
Качает
мою
безжизненную
душу
и
не
останавливается.
Zambaklar
en
ıssız
yerlerde
açar.
Лилии
цветут
в
самых
безлюдных
местах.
Ellerin,
ellerin
ve
parmakların
Твои
руки,
твои
руки
и
пальцы
Bir
nar
çiçeğini
eziyor
gibi.
Как
будто
раздавливают
цветок
граната.
Ellerinden
belli
olur
bir
kadın,
По
рукам
можно
узнать
женщину,
Denizin
dibinde
geziyor
gibi.
Как
будто
ты
гуляешь
по
дну
морскому.
Ellerin,
ellerin
ve
parmakların.
Твои
руки,
твои
руки
и
пальцы.
Zaman
ne
de
çabuk
geçiyor
Mona.
Время
летит
так
быстро,
Мона.
Saat
onikidir
söndü
lambalar
Двенадцать
часов,
лампы
погасли,
Uyu
da
turnalar
girsin
rüyana,
Спи,
пусть
аисты
прилетят
в
твой
сон,
Bakma
tuhaf
tuhaf
göğe
bu
kadar.
Не
смотри
так
странно
на
небо.
Zaman
ne
de
çabuk
geçiyor
Mona.
Время
летит
так
быстро,
Мона.
Akşamları
gelir
incir
kuşları,
По
вечерам
прилетают
птицы,
Konarlar
bahçemin
incirlerine.
Садятся
на
инжир
в
моём
саду.
Kiminin
rengi
ak
kiminin
sarı.
Одни
белые,
другие
жёлтые.
Ah
beni
vursalar
bir
kuş
yerine.
Ах,
если
бы
меня
подстрелили
вместо
птицы.
Akşamları
gelir
incir
kuşları.
По
вечерам
прилетают
птицы,
Ki
ben
Mona
Rosa
bulurum
seni
Ведь
я,
Мона
Роза,
найду
тебя
İncir
kuşlarının
bakışlarında.
Во
взгляде
птиц.
Hayatla
doldurur
bu
boş
yelkeni.
Он
наполнит
жизнью
этот
пустой
парус.
O
masum
bakışların
su
kenarında.
Этот
невинный
взгляд
у
воды.
Ki
ben
Mona
Rosa
bulurum
seni.
Ведь
я,
Мона
Роза,
найду
тебя
Kırgın
kırgın
bakma
yüzüme
Rosa.
Не
смотри
на
меня
так
обиженно,
Роза.
Henüz
dinlemedin
benden
türküler.
Ты
ещё
не
слышала
от
меня
песен.
Benim
aşkım
uymaz
öyle
her
saza.
Моя
любовь
не
подходит
для
любой
лиры.
En
güzel
şarkıyı
bir
kurşun
söyler.
Самую
красивую
песню
поёт
пуля.
Kırgın
kırgın
bakma
yüzüme
Rosa.
Не
смотри
на
меня
так
обиженно,
Роза.
Artık
inan
bana
muhacir
kızı,
Теперь
поверь
мне,
девушка-беженка,
Dinle
ve
kabul
et
itirafımı.
Выслушай
и
прими
моё
признание.
Bir
soğuk,
bir
mavi,
bir
garip
sızı
Холодная,
голубая,
странная
боль
Alev
alev
sardı
her
tarafımı.
Охватила
меня
с
ног
до
головы.
Artık
inan
bana
muhacir
kızı.
Теперь
поверь
мне,
девушка-беженка,
Yağmurdan
sonra
büyürmüş
başak,
После
дождя
вырастает
колос,
Meyvalar
sabırla
olgunlaşırmış.
Плоды
терпеливо
созревают.
Bir
gün
gözlerimin
ta
içine
bak
Однажды
посмотри
мне
прямо
в
глаза,
Anlarsın
ölüler
niçin
yaşarmış.
И
ты
поймёшь,
почему
живут
мёртвые.
Yağmurdan
sonra
büyürmüş
başak.
После
дождя
вырастает
колос.
Altın
bilezikler
o
kokulu
ten
Золотые
браслеты
на
твоей
ароматной
коже
Cevap
versin
bu
kuş
tüyüne.
Пусть
ответят
этому
птичьему
перу.
Bir
tüy
ki
can
verir
gülümsesen,
Перо,
которое
отдаст
жизнь
за
твою
улыбку,
Bir
tüy
ki
kapalı
geceye
güne.
Перо,
которое
закрыто
от
ночи
и
дня.
Altın
bilezikler
o
kokulu
ten.
Золотые
браслеты
на
твоей
ароматной
коже
Mona
Rosa.
Siyah
güller,
ak
güller.
Мона
Роза.
Чёрные
розы,
белые
розы.
Geyve'nin
gülleri
ve
beyaz
yatak.
Розы
Гейве
и
белая
постель.
Kanadı
kırık
kuş
merhamet
ister,
Птица
со
сломанным
крылом
просит
пощады.
Ah
senin
yüzünden
kana
batacak.
Ах,
из-за
тебя
она
будет
истекать
кровью.
Mona
Rosa.
Siyah
güller,
ak
güller.
Мона
Роза.
Чёрные
розы,
белые
розы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kemalettin Kahraman, Metin Kahraman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.