Metin Özülkü - Unutulmuş muydum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Metin Özülkü - Unutulmuş muydum




Unutulmuş muydum
Забыт ли я был?
Gittin, sen bana gitmek için gelmiştin
Ты ушла, ты пришла ко мне, чтобы уйти,
Geride yavaş yavaş eriyen bir kurşun bıraktın
Оставив после себя медленно тающую пулю.
Bıraktığın şekilden çok daha başkasına bürünen
Пулю, которая приняла совсем иную форму,
Ve bir daha asla eskisi gibi olamayacak bir kurşun
И которая никогда больше не будет прежней.
Gerçekten bir daha hiçbirşey eskisi gibi olmadı
Действительно, больше ничего не было как прежде.
Kısa bir hüzünden sonra
После короткой печали
Geldim, geri döndüm sana
Я пришел, вернулся к тебе.
Seviştin mi, değiştin mi
Любила ли ты, изменилась ли ты?
Beni yeni bir umutla
Меня с новой надеждой
Kim bilir, kimler aklını çeldi
Кто знает, кто вскружил тебе голову?
Gördüğüne sevinmedin mi beni
Разве ты не была рада меня видеть?
Kim bilir, kimler aklını çeldi
Кто знает, кто вскружил тебе голову?
Gördüğüne sevinmedin sen beni
Разве ты не была рада видеть меня?
Üç günlük ayrılıkta neler, neden değişti
Что и почему изменилось за три дня разлуки?
Unutulmuş muydum?
Забыт ли я был?
Alışıyor muydun?
Привыкала ли ты?
Yavaş yavaş yokluğuma
Постепенно к моему отсутствию?
Beklenmiyor muydum?
Меня не ждали?
Kalbini mi yordum?
Я утомил твое сердце?
Bunca güç arasında
Среди всех этих дел и забот?
Unutulmuş muydum?
Забыт ли я был?
Alışıyor muydun?
Привыкала ли ты?
Yavaş yavaş yokluğuma
Постепенно к моему отсутствию?
Beklenmiyor muydum?
Меня не ждали?
Kalbini mi yordum?
Я утомил твое сердце?
Bunca güç arasında
Среди всех этих дел и забот?
Bir gün beni nasıl paslı bir makasla
Однажды я понял, как ты безжалостно,
Nasıl derinden budayıp gittini fark ettim
Ржавыми ножницами обрезала меня,
Yeni bir filiz veremeyecek kadar derindi kesip attıkların
Настолько глубоко ты отсекла, что новые побеги не смогут пробиться.
Sensizlikle oluşmuş hastalığıma
Болезнь, вызванную твоим отсутствием,
Senin bile çare olamayacağını
Даже ты не сможешь излечить,
Benim için artık çok geçikildiğini anladım
Я понял, что для меня уже слишком поздно.
Söyle bari, son söz olsun
Скажи хоть что-нибудь, пусть это будет последнее слово.
Kızmam bundan sonra sana
Я больше не сержусь на тебя.
Dostuz artık içmiş olsun
Мы теперь друзья, давай выпьем за это.
Anlat, saklama ne varsa
Расскажи, не скрывай ничего.
Kim bilir, kimler aklını çeldi
Кто знает, кто вскружил тебе голову?
Gördüğüne sevinmedin mi beni
Разве ты не была рада меня видеть?
Kim bilir, kimler aklını çeldi
Кто знает, кто вскружил тебе голову?
Gördüğüne sevinmedin sen beni
Разве ты не была рада видеть меня?
Üç günlük ayrılıkta neler, neden değişti
Что и почему изменилось за три дня разлуки?
Unutulmuş muydum?
Забыт ли я был?
Alışıyor muydun?
Привыкала ли ты?
Yavaş yavaş yokluğuma
Постепенно к моему отсутствию?
Beklenmiyor muydum?
Меня не ждали?
Kalbini mi yordum?
Я утомил твое сердце?
Bunca güç arasında
Среди всех этих дел и забот?
Unutulmuş muydum?
Забыт ли я был?
Alışıyor muydun?
Привыкала ли ты?
Yavaş yavaş yokluğuma
Постепенно к моему отсутствию?
Beklenmiyor muydum?
Меня не ждали?
Kalbini mi yordum?
Я утомил твое сердце?
Bunca güç arasında
Среди всех этих дел и забот?
Unutulmuş muydum?
Забыт ли я был?
Alışıyor muydun?
Привыкала ли ты?
Yavaş yavaş yokluğuma
Постепенно к моему отсутствию?
Beklenmiyor muydum?
Меня не ждали?
Kalbini mi yordum?
Я утомил твое сердце?
Bunca güç arasında
Среди всех этих дел и забот?
Unutulmuş muydum?
Забыт ли я был?
Alışıyor muydun?
Привыкала ли ты?
Yavaş yavaş yokluğuma
Постепенно к моему отсутствию?
Beklenmiyor muydum?
Меня не ждали?
Kalbini mi yordum?
Я утомил твое сердце?





Авторы: Eda Ozulku, Metin özülkü


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.