Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アオギリの木の下で・・・
Unter dem Aogiri-Baum...
祈りこめて今日も流れる太田川
Voller
Gebet
fließt
auch
heute
der
Ōta-Fluss
夏の日に高く羽ばたく千羽の鶴
An
einem
Sommertag
fliegen
tausend
Kraniche
hoch
empor
アオギリが問いかけ息をする
Der
Aogiri-Baum
stellt
Fragen
und
atmet
あの日のことは今だ解けきれぬまま
Was
an
jenem
Tag
geschah,
ist
noch
immer
unbegreiflich
蜃気楼に奪われたあなたへの一言
Ein
einziges
Wort
an
dich,
von
einer
Fata
Morgana
geraubt
誰もが明日を夢見てた頃
In
einer
Zeit,
als
jeder
von
morgen
träumte
あなたに伝えたいことが
Es
gibt
Dinge,
die
ich
dir
sagen
möchte
時代を超えてここにある
Sie
sind
hier,
über
die
Zeiten
hinweg
I
long
for
wish
peace
at
all
Ich
sehne
mich
nach
Frieden
über
alles
愛に溢れた眼差しを
Einen
Blick
voller
Liebe
静かに眠りたもう
Mögest
du
sanft
ruhen
過ちは繰り返しませぬから
Denn
Fehler
werden
wir
nicht
wiederholen
浮かんでゆれる
声無き命の
Von
den
schwebenden,
schwankenden,
stimmlosen
Leben
叫びがあの日を語り始める
Beginnt
der
Schrei,
von
jenem
Tag
zu
erzählen
新たな時代がそこまで来ている
Eine
neue
Ära
steht
kurz
bevor
君の目にそれはどう映る
Wie
spiegelt
sich
das
in
deinen
Augen?
機械が心のありかを忘れさせる
Maschinen
lassen
uns
vergessen,
wo
das
Herz
ist
便利が自由を変えてゆく
Bequemlichkeit
verändert
die
Freiheit
我らに神が試している
Gott
stellt
uns
auf
die
Probe
誰もが手をとり歩める
時を
Eine
Zeit,
in
der
alle
Hand
in
Hand
gehen
können
咲いては散る花のように
Wie
Blumen,
die
blühen
und
verwehen
記憶もいつか薄れるように
So
wie
auch
Erinnerungen
eines
Tages
verblassen
だけど、あなたには分かって欲しい
Aber
ich
möchte,
dass
du
es
verstehst
悲しみは今だ解けきれぬまま
Der
Kummer
ist
noch
immer
unbegreiflich
I
long
for
wish
peace
at
all
Ich
sehne
mich
nach
Frieden
über
alles
愛に溢れた眼差しを
Einen
Blick
voller
Liebe
静かに眠りたもう
Mögest
du
sanft
ruhen
過ちは繰り返しませぬから
Denn
Fehler
werden
wir
nicht
wiederholen
I
long
for
wish
peace
at
all
Ich
sehne
mich
nach
Frieden
über
alles
愛に溢れた眼差しを
Einen
Blick
voller
Liebe
静かに眠りたもう
Mögest
du
sanft
ruhen
過ちは繰り返しませぬから
Denn
Fehler
werden
wir
nicht
wiederholen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Metis, metis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.