Metric - Descendants - перевод текста песни на немецкий

Descendants - Metricперевод на немецкий




Descendants
Nachkommen
I lie awake with a stomach ache
Ich liege wach mit Bauchschmerzen
And the first man drowns in the last man's tears
Und der erste Mann ertrinkt in den Tränen des letzten Mannes
How many rounds of monogamy
Wie viele Runden Monogamie
Find me listing the glut of believers
Ich zähle die Flut der Gläubigen auf
I myself played the lottery
Ich selbst habe Lotto gespielt
Blame myself in the cold with a fever
Gebe mir selbst die Schuld, frierend mit Fieber
How much guilt can you tolerate
Wie viel Schuld kannst du ertragen
Count myself among liars and cheaters
Ich zähle mich zu den Lügnern und Betrügern
Roughed up riding a tidal wave
Mitgenommen beim Ritt auf einer Flutwelle
Time is up for your favourite deceivers
Die Zeit ist abgelaufen für deine liebsten Betrüger
Life or death hangs in instant change
Leben oder Tod hängt an einer sofortigen Veränderung
Ripping the gun from the hands of the shooter
Ich entreiße dem Schützen die Waffe aus den Händen
Seconds away from the end coming sooner
Sekunden entfernt vom Ende, das immer näher rückt
Saving the day when I'm seconds away from the end
Ich rette den Tag, wenn ich Sekunden vom Ende entfernt bin
No, I don't get mad retroactively
Nein, ich werde nicht nachträglich wütend
And I don't get caught in the spokes of the wheel
Und ich verfange mich nicht in den Speichen des Rades
Kick back on the sidelines, a better place
Ich lehne mich zurück an der Seitenlinie, ein besserer Platz
Damn sure I don't ask how they pack that arena
Verdammt, ich frage nicht, wie sie diese Arena füllen
I once set foot out where no one would
Ich habe einmal einen Fuß dorthin gesetzt, wo es niemand sonst tun würde
I should pat myself on the back in the morning
Ich sollte mir morgens selbst auf die Schulter klopfen
But I lie awake with a stomach ache
Aber ich liege wach mit Bauchschmerzen
Stuck in my ways and afraid of conforming
Festgefahren in meinen Gewohnheiten und ängstlich, mich anzupassen, mein Lieber.
Stuck in my ways and afraid of conforming
Festgefahren in meinen Gewohnheiten und ängstlich, mich anzupassen, mein Lieber.
Stuck in my ways and afraid of conforming
Festgefahren in meinen Gewohnheiten und ängstlich, mich anzupassen, mein Lieber.
Stuck in my ways and afraid of conforming
Festgefahren in meinen Gewohnheiten und ängstlich, mich anzupassen, mein Lieber.
It goes by in a rush and there's only so much you can change
Es geht in Eile vorbei und es gibt nur so viel, was du ändern kannst
Are there unknown descendants?
Gibt es unbekannte Nachkommen?
And the descendant, all independent
Und der Nachkomme, ganz unabhängig





Авторы: Emily Haines, James Shaw


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.