Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doomscroller
Weltuntergangsscroller
Lining
up
all
the
numbers
under
the
names
Reihe
all
die
Zahlen
unter
den
Namen
auf
Lining
up
all
the
numbers
under
the
names
Reihe
all
die
Zahlen
unter
den
Namen
auf
Notify
the
next
of
kin
of
the
circumstances
Benachrichtige
die
nächsten
Angehörigen
über
die
Umstände
Was
it
an
act
of
God
or
an
accident?
War
es
höhere
Gewalt
oder
ein
Unfall?
Act
of
God
or
an
accident,
or
a
consequence
of
a
lower
profile?
Höhere
Gewalt
oder
ein
Unfall,
oder
eine
Folge
eines
niedrigeren
Profils?
Salt
of
the
earth,
underpaid
to
serve
you
Salz
der
Erde,
unterbezahlt,
um
dir
zu
dienen
Salt
of
the
earth,
underpaid
to
serve
and
teach
your
children
Salz
der
Erde,
unterbezahlt,
um
zu
dienen
und
deine
Kinder
zu
unterrichten
Salt
of
the
earth,
underpaid
to
serve
and
scrub
the
toilet
Salz
der
Erde,
unterbezahlt,
um
zu
dienen
und
die
Toilette
zu
schrubben
Salt
of
the
earth,
underpaid
to
serve
and
scrub
the
toilet
Salz
der
Erde,
unterbezahlt,
um
zu
dienen
und
die
Toilette
zu
schrubben
Ruling
classes
trickle
piss
from
champagne
glasses
Herrschende
Klassen
träufeln
Pisse
aus
Champagnergläsern
That's
just
how
the
evening
passes
So
vergeht
eben
der
Abend
For
a
true
doom
scroller
Für
einen
wahren
Weltuntergangsscroller
And
I'm
a
true
doom
scroller
Und
ich
bin
ein
wahrer
Weltuntergangsscroller
I
can't
seem
to
shut
it
down
Ich
kann
es
einfach
nicht
abschalten
Until
the
worst
is
over
Bis
das
Schlimmste
vorbei
ist
And
it's
never
over
Und
es
ist
nie
vorbei
Arrogance
of
a
coward
hostile
Arroganz
eines
feindseligen
Feiglings
Scum
of
the
earth,
overpaid
to
rob
you
Abschaum
der
Erde,
überbezahlt,
um
dich
auszurauben
Scum
of
the
earth,
overpaid
to
rob
and
mock
resistance
Abschaum
der
Erde,
überbezahlt,
um
zu
rauben
und
Widerstand
zu
verspotten
Scum
of
the
earth,
overpaid
to
rob
anonymously
from
a
distance
Abschaum
der
Erde,
überbezahlt,
um
anonym
aus
der
Ferne
zu
rauben
Scum
of
the
earth,
overpaid
to
rob
anonymously
Abschaum
der
Erde,
überbezahlt,
um
anonym
zu
rauben
Ruling
classes
trickle
piss
from
champagne
glasses
Herrschende
Klassen
träufeln
Pisse
aus
Champagnergläsern
History
on
repeat
relapses
Die
Geschichte
wiederholt
sich
in
Rückfällen
For
a
true
doomscroller
Für
einen
wahren
Weltuntergangsscroller
Dog
whistle
links
to
a
torch
song
Hundepfeifen-Links
zu
einem
Fackellied
Torch
song
links
to
a
statue,
burning
Fackellied-Links
zu
einer
brennenden
Statue
Moon
landing
links
to
QAnon
Mondlandung-Links
zu
QAnon
Rabbit
in
a
deep
hole,
keep
on
dancing
Kaninchen
in
einem
tiefen
Loch,
tanz
weiter
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Lining
up
all
the
numbers
under
the
names
Reihe
all
die
Zahlen
unter
den
Namen
auf
Lining
up
all
the
numbers
under
the
names
Reihe
all
die
Zahlen
unter
den
Namen
auf
Boy,
I'm
a
true
doomscroller
Junge,
ich
bin
ein
wahrer
Weltuntergangsscroller
I'm
a
true
doomscroller
Ich
bin
ein
wahrer
Weltuntergangsscroller
I
can't
seem
to
shut
it
down
Ich
kann
es
einfach
nicht
abschalten
Until
the
worst
is
over
Bis
das
Schlimmste
vorbei
ist
And
it's
never
over
Und
es
ist
nie
vorbei
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
yet
Gib
noch
nicht
auf,
gib
noch
nicht
auf
Don't
give
up
yet,
don't
give
up
now
Gib
noch
nicht
auf,
gib
jetzt
nicht
auf
Take
something
for
the
pain
Nimm
etwas
gegen
den
Schmerz
Not
something
to
conceal
it
Nicht
etwas,
um
ihn
zu
verbergen
More
like
a
magnification
mirror,
full-size
Eher
wie
einen
Vergrößerungsspiegel,
in
voller
Größe
Inner
echo
reflecting
solace
revived
Inneres
Echo,
das
wiederbelebten
Trost
reflektiert
Whatever
you
do,
either
way
we're
gonna
love
you
Was
auch
immer
du
tust,
wir
werden
dich
so
oder
so
lieben
Never
mattered,
either
way
we're
gonna
love
you
War
nie
wichtig,
wir
werden
dich
so
oder
so
lieben
Whatever
you
do,
either
way
we're
gonna
love
you
Was
auch
immer
du
tust,
wir
werden
dich
so
oder
so
lieben
Never
mattered,
how
many
or
how
much
more
you've
been
through
War
nie
wichtig,
wie
viel
oder
wie
viel
mehr
du
durchgemacht
hast
Take
this
for
the
heartache
Nimm
das
gegen
den
Herzschmerz
Not
some
cure
to
negate
it
Nicht
irgendein
Heilmittel,
um
es
zu
negieren
More
like
a
magnification
mirror,
full-size
Eher
wie
einen
Vergrößerungsspiegel,
in
voller
Größe
Inner
reverberation
happens
outside
Innere
Nachhallwirkung
passiert
außerhalb
Whatever
you
do,
either
way
we're
gonna
love
you
Was
auch
immer
du
tust,
wir
werden
dich
so
oder
so
lieben
Never
mattered,
either
way
we're
gonna
love
you
War
nie
wichtig,
wir
werden
dich
so
oder
so
lieben
Whatever
you
do,
either
way
we're
gonna
love
you
Was
auch
immer
du
tust,
wir
werden
dich
so
oder
so
lieben
Never
mattered,
how
many
or
how
much
more
you've
been
through
War
nie
wichtig,
wie
viel
oder
wie
viel
mehr
du
durchgemacht
hast
Come
back
to
yourself
from
the
battle
Komm
aus
der
Schlacht
zu
dir
selbst
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Shaw, Emily Haines, Liam Oneil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.