Metric - Doomscroller - перевод текста песни на немецкий

Doomscroller - Metricперевод на немецкий




Doomscroller
Weltuntergangsscroller
Lining up all the numbers under the names
Reihe all die Zahlen unter den Namen auf
Lining up all the numbers under the names
Reihe all die Zahlen unter den Namen auf
Notify the next of kin of the circumstances
Benachrichtige die nächsten Angehörigen über die Umstände
Was it an act of God or an accident?
War es höhere Gewalt oder ein Unfall?
Act of God or an accident, or a consequence of a lower profile?
Höhere Gewalt oder ein Unfall, oder eine Folge eines niedrigeren Profils?
Salt of the earth, underpaid to serve you
Salz der Erde, unterbezahlt, um dir zu dienen
Salt of the earth, underpaid to serve and teach your children
Salz der Erde, unterbezahlt, um zu dienen und deine Kinder zu unterrichten
Salt of the earth, underpaid to serve and scrub the toilet
Salz der Erde, unterbezahlt, um zu dienen und die Toilette zu schrubben
Salt of the earth, underpaid to serve and scrub the toilet
Salz der Erde, unterbezahlt, um zu dienen und die Toilette zu schrubben
Ruling classes trickle piss from champagne glasses
Herrschende Klassen träufeln Pisse aus Champagnergläsern
That's just how the evening passes
So vergeht eben der Abend
For a true doom scroller
Für einen wahren Weltuntergangsscroller
And I'm a true doom scroller
Und ich bin ein wahrer Weltuntergangsscroller
I can't seem to shut it down
Ich kann es einfach nicht abschalten
Until the worst is over
Bis das Schlimmste vorbei ist
And it's never over
Und es ist nie vorbei
Arrogance of a coward hostile
Arroganz eines feindseligen Feiglings
Scum of the earth, overpaid to rob you
Abschaum der Erde, überbezahlt, um dich auszurauben
Scum of the earth, overpaid to rob and mock resistance
Abschaum der Erde, überbezahlt, um zu rauben und Widerstand zu verspotten
Scum of the earth, overpaid to rob anonymously from a distance
Abschaum der Erde, überbezahlt, um anonym aus der Ferne zu rauben
Scum of the earth, overpaid to rob anonymously
Abschaum der Erde, überbezahlt, um anonym zu rauben
Ruling classes trickle piss from champagne glasses
Herrschende Klassen träufeln Pisse aus Champagnergläsern
History on repeat relapses
Die Geschichte wiederholt sich in Rückfällen
For a true doomscroller
Für einen wahren Weltuntergangsscroller
Dog whistle links to a torch song
Hundepfeifen-Links zu einem Fackellied
Torch song links to a statue, burning
Fackellied-Links zu einer brennenden Statue
Moon landing links to QAnon
Mondlandung-Links zu QAnon
Rabbit in a deep hole, keep on dancing
Kaninchen in einem tiefen Loch, tanz weiter
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Lining up all the numbers under the names
Reihe all die Zahlen unter den Namen auf
Lining up all the numbers under the names
Reihe all die Zahlen unter den Namen auf
Boy, I'm a true doomscroller
Junge, ich bin ein wahrer Weltuntergangsscroller
I'm a true doomscroller
Ich bin ein wahrer Weltuntergangsscroller
I can't seem to shut it down
Ich kann es einfach nicht abschalten
Until the worst is over
Bis das Schlimmste vorbei ist
And it's never over
Und es ist nie vorbei
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Don't give up yet, don't give up yet
Gib noch nicht auf, gib noch nicht auf
Don't give up yet, don't give up now
Gib noch nicht auf, gib jetzt nicht auf
Take something for the pain
Nimm etwas gegen den Schmerz
Not something to conceal it
Nicht etwas, um ihn zu verbergen
More like a magnification mirror, full-size
Eher wie einen Vergrößerungsspiegel, in voller Größe
Inner echo reflecting solace revived
Inneres Echo, das wiederbelebten Trost reflektiert
Whatever you do, either way we're gonna love you
Was auch immer du tust, wir werden dich so oder so lieben
Never mattered, either way we're gonna love you
War nie wichtig, wir werden dich so oder so lieben
Whatever you do, either way we're gonna love you
Was auch immer du tust, wir werden dich so oder so lieben
Never mattered, how many or how much more you've been through
War nie wichtig, wie viel oder wie viel mehr du durchgemacht hast
Take this for the heartache
Nimm das gegen den Herzschmerz
Not some cure to negate it
Nicht irgendein Heilmittel, um es zu negieren
More like a magnification mirror, full-size
Eher wie einen Vergrößerungsspiegel, in voller Größe
Inner reverberation happens outside
Innere Nachhallwirkung passiert außerhalb
Whatever you do, either way we're gonna love you
Was auch immer du tust, wir werden dich so oder so lieben
Never mattered, either way we're gonna love you
War nie wichtig, wir werden dich so oder so lieben
Whatever you do, either way we're gonna love you
Was auch immer du tust, wir werden dich so oder so lieben
Never mattered, how many or how much more you've been through
War nie wichtig, wie viel oder wie viel mehr du durchgemacht hast
Come back to yourself from the battle
Komm aus der Schlacht zu dir selbst zurück





Авторы: James Shaw, Emily Haines, Liam Oneil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.