Текст и перевод песни Metrickz - Album
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
ignorier'
mein'n
Kopf,
ich
hab'
mich
immer
wieder
widersetzt
I
ignored
my
head,
I
resisted
again
and
again
Hätt'
ich
gehört,
hätt'
ich
zwar
Abi,
aber
nie
gerappt
If
I
had
listened,
I
would
have
graduated
high
school,
but
never
rapped
Würd'
meine
Stimme
grade
nicht
durch
deine
Boxen
kling'n
If
my
voice
wasn't
ringing
through
your
speakers
right
now
Ich
hätte
Mama
viel
erspart
und
wär'
kein
Sorgenkind
I
would
have
spared
mom
a
lot
and
wouldn't
be
a
problem
child
Hätte
sie
nicht
auf
ihr
Herz
gehört,
wär'
ich
nicht
da
If
she
hadn't
listened
to
her
heart,
I
wouldn't
be
here
Weil
Oma
mit
mei'm
Vater
nie
so
ganz
zufrieden
war
Because
grandma
was
never
quite
satisfied
with
my
father
Wahrscheinlich
wüsst'
ich
nicht,
wie
hoch
die
Sterne
fliegen
könn'n
I
probably
wouldn't
know
how
high
the
stars
can
fly
Vielleicht
hätt'
ich
mich
nie
verlieben
könn'n
Maybe
I
would
never
have
been
able
to
fall
in
love
Ich
wär'
ganz
sicher
manchen
Sachen
aus
dem
Weg
gegang'n
I
would
certainly
have
avoided
some
things
Und
hätte
heute
vielleicht
ein,
zwei
Narben
weniger
And
would
have
one
or
two
fewer
scars
today
Hätt'
nicht
an
mich
geglaubt,
als
ich
in
Therapie
war
Wouldn't
have
believed
in
myself
when
I
was
in
therapy
Als
sie
behauptet
haben,
ich
sei
schwer
erziehbar
When
they
claimed
I
was
difficult
to
educate
Wahrscheinlich
würden
manche
Menschen
nicht
mehr
mit
mir
sein
Some
people
probably
wouldn't
be
with
me
anymore
Doch
mein
Herz
hat
nicht
erlaubt,
dass
ich
ihn'n
nicht
verzeih'
But
my
heart
didn't
allow
me
not
to
forgive
them
Dieses
Leben
ist
nicht
fair
und
auch
nicht
immer
leicht
This
life
is
not
fair
and
not
always
easy
Doch
was
ich
sicher
weiß:
But
what
I
know
for
sure
is:
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Sometimes
you
have
to
listen
to
your
heart
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Don't
let
your
conscience
interfere
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm'n
And
take
the
wind
out
of
your
sails
Du
musst
auf
dein
Herz
hör'n
You
have
to
listen
to
your
heart
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Even
if
you're
not
so
sure
right
now
Ob
das
hier
richtig
ist
If
this
is
right
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Sometimes
you
have
to
listen
to
your
heart
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Don't
let
your
conscience
interfere
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm'n
And
take
the
wind
out
of
your
sails
Du
musst
auf
dein
Herz
hör'n
You
have
to
listen
to
your
heart
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Even
if
you're
not
so
sure
right
now
Ob
das
hier
richtig
ist
If
this
is
right
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Sometimes
you
have
to
listen
to
your
heart
Ich
handel'
immer
wieder
im
Affekt
I
always
act
on
impulse
Auch
wenn
ich
das
nicht
will,
krieg'
ich
das
nie
wieder
weg
Even
if
I
don't
want
to,
I
can't
get
rid
of
it
Ich
sag'
mir
oft,
dass
ich
jetzt
anfang'
nicht
darauf
zu
hör'n
I
often
tell
myself
that
I'm
going
to
stop
listening
to
it
now
Doch
ich
kann
irgendwie
nicht
anfang'n
damit
aufzuhör'n
But
somehow
I
can't
stop
doing
it
Ich
bin
wie
ferngesteuert,
kann
mich
nicht
dagegen
wehr'n
I'm
like
remote
controlled,
I
can't
defend
myself
against
it
Als
will
mein
Herz
aus
Feuer
nicht,
dass
ich
aus
Fehlern
lern'
As
if
my
heart
of
fire
doesn't
want
me
to
learn
from
mistakes
Will
es
kontrollier'n,
doch
hab'
darauf
kein'n
Einfluss
Want
to
control
it,
but
have
no
influence
over
it
Manchmal
schlägt
es
schneller,
als
es
sein
muss
Sometimes
it
beats
faster
than
it
needs
to
Es
bringt
mich
dazu,
dass
ich
dir
davon
erzähl'
It
makes
me
tell
you
about
it
Sorgt
dafür,
dass
ich
mich
vor
nichts
und
niemandem
verstell'
Ensures
that
I
don't
pretend
to
be
anything
or
anyone
Hat
mich
gelehrt,
auch
wenn
es
schwer
ist,
keine
Angst
zu
kenn'n
Taught
me,
even
if
it's
hard,
not
to
be
afraid
Sondern
sich
grade
dann
noch
mehr
für
etwas
anzustreng'n
Especially
then
to
try
even
harder
for
something
Es
wird
müde,
wenn
es
traurig
und
verletzt
ist
It
gets
tired
when
it's
sad
and
hurt
Es
fühlt
für
dich,
ob
ein
Gefühl
auch
wirklich
echt
ist
It
feels
for
you
whether
a
feeling
is
really
real
Es
ist
da,
auch
wenn
du
denkst,
dass
du
alleine
bist
It's
there,
even
when
you
think
you're
alone
Und
meine
Meinung
ist
And
my
opinion
is
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Sometimes
you
have
to
listen
to
your
heart
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Don't
let
your
conscience
interfere
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm'n
And
take
the
wind
out
of
your
sails
Du
musst
auf
dein
Herz
hör'n
You
have
to
listen
to
your
heart
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Even
if
you're
not
so
sure
right
now
Ob
das
hier
richtig
ist
If
this
is
right
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Sometimes
you
have
to
listen
to
your
heart
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Don't
let
your
conscience
interfere
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm'n
And
take
the
wind
out
of
your
sails
Du
musst
auf
dein
Herz
hör'n
You
have
to
listen
to
your
heart
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Even
if
you're
not
so
sure
right
now
Ob
das
hier
richtig
ist
If
this
is
right
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Sometimes
you
have
to
listen
to
your
heart
Zwischen
"Mach
ich's?"
oder
"Lass
es
sein!"
Between
"Do
I
do
it?"
or
"Leave
it
alone!"
Weiß
ich,
dass
es
mir
die
Richtung
zeigt
I
know
it
shows
me
the
direction
Und
wenn
ich
denke,
ich
wär'
ganz
allein
And
when
I
think
I'm
all
alone
Hält
es
mich
fest
und
lässt
mich
nicht
mehr
fall'n
It
holds
me
tight
and
won't
let
me
fall
Zwischen
"Mach
ich's?"
oder
"Lass
es
sein!"
Between
"Do
I
do
it?"
or
"Leave
it
alone!"
Weiß
ich,
dass
es
mir
die
Richtung
zeigt
I
know
it
shows
me
the
direction
Und
wenn
ich
denke,
ich
wär'
ganz
allein
And
when
I
think
I'm
all
alone
Fällt
mir
wieder
ein
I
remember
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Sometimes
you
have
to
listen
to
your
heart
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Don't
let
your
conscience
interfere
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm'n
And
take
the
wind
out
of
your
sails
Du
musst
auf
dein
Herz
hör'n
You
have
to
listen
to
your
heart
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Even
if
you're
not
so
sure
right
now
Ob
das
hier
richtig
ist
If
this
is
right
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Sometimes
you
have
to
listen
to
your
heart
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Don't
let
your
conscience
interfere
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm'n
And
take
the
wind
out
of
your
sails
Du
musst
auf
dein
Herz
hör'n
You
have
to
listen
to
your
heart
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Even
if
you're
not
so
sure
right
now
Ob
das
hier
richtig
ist
If
this
is
right
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Sometimes
you
have
to
listen
to
your
heart
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Sometimes
you
have
to
listen
to
your
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Orhan Hänsel
Альбом
Mufasa
дата релиза
03-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.