Текст и перевод песни Metrickz - Alles perfekt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles perfekt
Всё идеально
Ich
würde
Lügen
würde
ich
sagen,
dass
du
nicht
an
meiner
Seite
stehst
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
ты
не
на
моей
стороне
Mann,
all
die
Jahre
ging
ich
wütend
und
allein
mein
Weg
Чувак,
все
эти
годы
я
шёл
по
своему
пути
злым
и
одиноким
Als
ich
dich
traf,
hast
du
bemüht
nie
wieder
einzugehen
Когда
я
встретил
тебя,
ты
постаралась
больше
никогда
не
закрываться
Denn
du
warst
traurig
wie
'ne
Blüte,
dass
sich
ein
Veilchen
dreht
Ведь
ты
была
печальна,
как
цветок,
к
которому
тянется
фиалка
Ist
schon
okay,
und
deine
Kälte
wärm'
ich
auf
Всё
в
порядке,
и
твой
холод
я
согрею
Denn
mit
der
Zeit
hast
du
der
Welt
dich
mehr
vertraut
Ведь
со
временем
ты
стала
больше
доверять
миру
Und
ich
bin
ehrlich,
wenn
ich
sage,
dass
wir
beide
uns
ergänzen,
Baby
И
я
честен,
когда
говорю,
что
мы
дополняем
друг
друга,
малышка
Es
tut
mir
leid,
wenn
mir
mal
streiten
oder
kämpfen
Извини
меня,
если
мы
иногда
ссоримся
или
ругаемся
Denn
du
weißt,
seitdem
du
da
bist,
dass
ich
um
mich
rum
Ведь
ты
знаешь,
с
тех
пор
как
ты
рядом,
мне
больше
ничего
не
нужно
Nichts
brauche,
außer
dem
Funkeln
deiner
dunkelblauen
Augen
Кроме
блеска
твоих
темно-синих
глаз
Und
wenn
irgendwas
im
Weg
steht,
dann
helfen
wir
uns
raus
И
если
что-то
встанет
на
нашем
пути,
мы
поможем
друг
другу
выбраться
Denn
manche
Tage
sind
nicht
selten
viel
zu
grau
Ведь
некоторые
дни
нередко
бывают
слишком
серыми
Und
ich
merke,
du
bist
bist
mehr
als
nur
eine
Phase
die
vergeht
И
я
понимаю,
ты
больше,
чем
просто
мимолетное
увлечение
Denn
du
bist
paar
Minuten
weg
und
ich
will
sagen,
dass
du
fehlst
Ведь
ты
отлучаешься
на
пару
минут,
и
я
уже
хочу
сказать,
что
скучаю
Jeder
Tag
ist
wie
ein
Test
und
auf
dem
Spickzettel
steht
Каждый
день
как
испытание,
и
на
шпаргалке
написано
Dass
alles
gut
ist,
solang'
ich
dich
lächeln
seh
Что
всё
хорошо,
пока
я
вижу
твою
улыбку
Denn
seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
появилась,
здесь
всё
идеально
Und
ich
reis'
nicht
mehr
umher
(nicht
mehr
umher)
И
я
больше
не
скитаюсь
(не
скитаюсь)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
Даже
если
я
иногда
натыкаюсь
на
ловушку
Sind
wir
beide
uns
das
Wert
(wir
uns
das
Wert)
Мы
оба
стоим
этого
(стоим
этого)
Seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
С
тех
пор,
как
ты
появилась,
здесь
всё
идеально
Und
ich
reis'
nicht
mehr
umher
(nicht
mehr
umher)
И
я
больше
не
скитаюсь
(не
скитаюсь)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
Даже
если
я
иногда
натыкаюсь
на
ловушку
Sind
wir
beide
uns
das
Wert
(wir
uns
das
Wert)
Мы
оба
стоим
этого
(стоим
этого)
Es
fühlt
sich
an,
so
als
hättest
du
die
Sorgen
einfach
weggestellt
Такое
чувство,
будто
ты
просто
отложила
в
сторону
все
заботы
Wir
sehen
die
Sonne
jeden
Morgen
vor
dem
Rest
der
Welt
Мы
видим
солнце
каждое
утро
раньше
всего
остального
мира
Es
geht
nach
vorne,
denn
mein
Traum
wurde
endlich
wahr
Мы
движемся
вперед,
ведь
моя
мечта
наконец
сбылась
Ich
hab
geschworen,
dass
ich
dich
laufend
auf
den
Händen
trag
Я
поклялся,
что
буду
носить
тебя
на
руках
постоянно
Ohne
Pause,
bis
die
Schritte
einen
Sinn
ergeben
Без
остановки,
пока
наши
шаги
не
обретут
смысл
Ich
will
nichts
hören
von
'nem
Gewitter
oder
Winterregen
Я
не
хочу
слышать
ни
о
грозе,
ни
о
зимнем
дожде
Wir
sind
alles
was
wir
haben
und
das
reicht
mir,
babe
Мы
— всё,
что
у
нас
есть,
и
мне
этого
достаточно,
детка
Ich
hab
den
Rest
abgehakt,
wie
das
Nike-Emblem
Я
поставил
на
остальном
крест,
как
на
эмблеме
Nike
In
Tausend
Jahren
bin
ich
auch
noch
verrückt
nach
dir
Через
тысячу
лет
я
всё
ещё
буду
без
ума
от
тебя
Was
sind
'n
paar
Worte
auf
einem
grau-weißem
Stück
Papier
Что
значат
несколько
слов
на
серо-белом
листке
бумаги
Doch
ich
bin
ehrlich,
jede
Zeile
davon
mein'
ich
ernst
Но
я
честен,
каждую
строчку
я
говорю
всерьез
Denn
ohne
dich
gibt
es
nur
Preise
aber
keinen
Wert
Ведь
без
тебя
есть
только
цены,
но
нет
ценности
Das
Pech
ist
seltener
als
Elfenbein
aus
Mosambik
Неудача
реже,
чем
слоновая
кость
из
Мозамбика
Doch
ich
bin
da,
wenn
du
mal
fällst
und
auf
den
Boden
fliegst
Но
я
буду
рядом,
если
ты
вдруг
упадешь
Ich
hab
gelesen,
auf
einem
Spickzettel
steht
Я
читал,
на
шпаргалке
написано
Dass
alles
gut
ist,
solang
ich
dich
lächeln
seh
Что
всё
хорошо,
пока
я
вижу
твою
улыбку
Denn
seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
появилась,
здесь
всё
идеально
Und
ich
reis'
nicht
mehr
umher
(nicht
mehr
umher)
И
я
больше
не
скитаюсь
(не
скитаюсь)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
Даже
если
я
иногда
натыкаюсь
на
ловушку
Sind
wir
beide
uns
das
Wert
(wir
uns
das
Wert)
Мы
оба
стоим
этого
(стоим
этого)
Seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
С
тех
пор,
как
ты
появилась,
здесь
всё
идеально
Und
ich
reis'
nicht
mehr
umher
(nicht
mehr
umher)
И
я
больше
не
скитаюсь
(не
скитаюсь)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
Даже
если
я
иногда
натыкаюсь
на
ловушку
Sind
wir
beide
uns
das
Wert
(wir
uns
das
Wert)
Мы
оба
стоим
этого
(стоим
этого)
Seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
(perfekt)
С
тех
пор,
как
ты
появилась,
здесь
всё
идеально
(идеально)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
(entdeck')
Даже
если
я
иногда
натыкаюсь
на
ловушку
(натыкаюсь)
Seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
(perfekt)
С
тех
пор,
как
ты
появилась,
здесь
всё
идеально
(идеально)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
(entdeck')
Даже
если
я
иногда
натыкаюсь
на
ловушку
(натыкаюсь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas "x-plosive" Kessler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.