Metrickz - Das - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Metrickz - Das




Das
That
Fourty-Nine mein Territorium, beweg' mich wie ein Alphatier
Fourty-Nine my territory, I move like an alpha male
Kenn' jede Straße, so als wäre sie ein Teil von mir
I know every street, as if it were a part of me
Es war ein schwerer Weg, ich traute ein paar falschen Menschen
It's been a hard road, I trusted some wrong people
Doch bin nie umgekehrt, auch nicht auf der halben Strecke
But I never turned around, not even halfway
Von der Polizei weg durch meine City renn'n
Running away from the police through my city
Junge, mein Leben war kein Disneyland
Boy, my life was no Disneyland
Ich kann mich erinnern, wie ich dich gefragt hab', wie du heißt
I can remember asking you what your name was
Das erste Mal begriffen, was es heißt verliebt zu sein
The first time I understood what it meant to be in love
Die erste Trennung, als du sagtest, "Wir sind zu verschieden"
The first breakup when you said, "We're too different"
War vergleichbar mit dem ersten Auf-die-Fresse-kriegen
Was comparable to getting punched in the face for the first time
Manche Dinge damals hätt' ich lieber ausradiert
I would have preferred to erase some things back then
Doch diese Kratzer auf der Seele, sie gehör'n auch zu mir
But these scratches on my soul, they belong to me too
Liebe ihren Schmutz und jeden Kieselstein
I love her dirt and every pebble
Bin manchmal weg, doch sie weiß, ich komm' wieder heim
Sometimes I'm gone, but she knows I'm coming home
Ich kann nicht ohne sie, ich muss von ihr ein Teil sein
I can't live without her, I have to be a part of her
Meine Stadt ohne Skyline
My city without a skyline
Viele sind gegang'n und wenige geblieben
Many have gone and few have stayed
Doch ich bleib' in 49477
But I'll stay in 49477
Vom Tecklenburger Damm bis zu meiner ersten Liebe
From Tecklenburger Damm to my first love
Alles war hier in 49477
Everything was here in 49477
Viele sind gegang'n und wenige geblieben
Many have gone and few have stayed
Doch ich bleib' in 49477
But I'll stay in 49477
Vom Tecklenburger Damm bis zu meiner ersten Liebe
From Tecklenburger Damm to my first love
Alles war hier in 49477
Everything was here in 49477
Ich liebe meine Stadt und sie liebt mich zurück
I love my city and she loves me back
Immer wenn ich falle, sagt sie, "Mach dich nicht verrückt"
Whenever I fall, she says, "Don't go crazy"
Fourty-Nine steht hinter mir, so wie ein Bataillon
Fourty-Nine stands behind me like a battalion
Denn mein Herz schlägt nur mit dieser Stadt synchron
Because my heart beats in sync only with this city
Ich bin hier groß geworden, hab' mich entwickeln könn'n
I grew up here, I was able to develop
Führte Kriege, aber nichts hat mich vernichten könn'n
I fought wars, but nothing could destroy me
Sie hör'n den Motor und das Fauchen der V8-Maschine
They hear the engine and the roar of the V8 machine
Mann, ich bin draußen, wenn das Mondlicht sich im Aasee spiegelt
Man, I'm outside when the moonlight reflects in the Aasee
Ich bin draußen wie ein Wolf, der sich nicht schützen braucht
I'm outside like a wolf that doesn't need protection
Doch Mama sagt zu mir, "Mein Kind, pass auf dein'n Rücken auf!"
But Mom tells me, "My child, watch your back!"
Keine Freunde, hab' nur Brüder in mei'm Freundeskreis
No friends, I only have brothers in my circle of friends
Es ging vom Asphaltboden hoch bis in die Wolken rein
It went from the asphalt floor up into the clouds
Heute schreibt die Presse, was aus meinem Traum wurde
Today the press writes what became of my dream
Über ein'n Jung'n, der niemals aufgab und sich ausruhte
About a boy who never gave up and rested
Mama weint immer vor Sorge, heute nur vor Stolz
Mom always cried out of worry, today only out of pride
Denn ihr Sohn ist aus 'nem andern Holz
Because her son is cut from a different cloth
Viele sind gegang'n und wenige geblieben
Many have gone and few have stayed
Doch ich bleib' in 49477
But I'll stay in 49477
Vom Tecklenburger Damm bis zu meiner ersten Liebe
From Tecklenburger Damm to my first love
Alles war hier in 49477
Everything was here in 49477
Viele sind gegang'n und wenige geblieben
Many have gone and few have stayed
Doch ich bleib' in 49477
But I'll stay in 49477
Vom Tecklenburger Damm bis zu meiner ersten Liebe
From Tecklenburger Damm to my first love
Alles war hier in 49477
Everything was here in 49477
"Four nine four seven seven"
"Four nine four seven seven"
Meine Stadt ohne Skyline
My city without a skyline
Ich kann nicht ohne sie, ich muss von ihr ein Teil sein
I can't live without her, I have to be a part of her
"Four nine four seven seven"
"Four nine four seven seven"
Von der Polizei weg durch meine City renn'n
Running away from the police through my city
Vom Asphaltboden hoch bis in die Wolken rein
From the asphalt floor up into the clouds
Viele sind gegang'n und wenige geblieben
Many have gone and few have stayed
Doch ich bleib' in 49477
But I'll stay in 49477
Vom Tecklenburger Damm bis zu meiner ersten Liebe
From Tecklenburger Damm to my first love
Alles war hier in 49477
Everything was here in 49477
Viele sind gegang'n und wenige geblieben
Many have gone and few have stayed
Doch ich bleib' in 49477
But I'll stay in 49477
Vom Tecklenburger Damm bis zu meiner ersten Liebe
From Tecklenburger Damm to my first love
Alles war hier in 49477
Everything was here in 49477





Авторы: David Orhan Hänsel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.