Metrickz - EVEREST - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Metrickz - EVEREST




EVEREST
EVEREST
Ich passe zu dir, du passt zu mir
I fit to you, you fit to me
Nur die Vernunft nicht so zu uns
Only reason not so much to us
Spielerisch leicht und jugendlich dumm
Playfully easy and youthfully stupid
Geh'n wir zu weit und dreh'n uns nicht um
We go too far and don't turn around
Immer auf Streit nachts um halb drei
Always fighting at night at half past two
Schrei'n wie verrückt, bis die Nachbarn uns hör'n
Screaming like crazy until the neighbors hear us
Die Wände sind dünn, doch das ist dir gleich
The walls are thin, but you don't care
Solang' bis wir all uns're Sachen zerstör'n
As long as we destroy all our things
Ich sehe dich an und sehe dir an
I look at you and I see
Dass du nicht so cool bist wie du grade denkst
That you're not as cool as you think you are right now
Denn diese Distanz, sie geht dir zu nah
Because this distance, it gets too close to you
Und lässt dich so tun als ob du mich nicht kennst
And makes you act like you don't know me
Ich bin nur an Orten, an den'n du nie bist
I'm only in places you'll never be
Doch rede mit Freunden fast nur über dich
But I talk to friends almost exclusively about you
Und sage zu all'n, dass ich dich nicht vermiss'
And tell everyone that I don't miss you
Obwohl ich so Angst hab', dass du mich vergisst
Even though I'm so scared you'll forget me
So langsam begreif' ich, was mit uns passiert
Slowly I realize what's happening to us
Wir sind dabei, uns ein Stück zu verlier'n
We're about to lose a piece of ourselves
Ich geh' auf dich zu und ich rücke zu dir
I walk towards you and I move closer to you
Doch du drehst dich nur mit dem Rücken zu mir
But you just turn your back on me
Sag mir nie wieder, "Wir halten zusamm'n!"
Never tell me again, "We're sticking together!"
Sag mir nie wieder, "Wir bleiben zusamm'n!"
Never tell me again, "We're staying together!"
Sag mir nie wieder, "Wir beide zusamm'n-
Never tell me again, "We both together-
Gegen die Welt!" Und reich mir nicht die Hand!
Against the world!" And don't give me your hand!
Ich glaube, für dich war "für immer" nicht ewig
I guess "forever" wasn't forever for you
Ich glaube, für mich war "für immer" zu wenig
I guess "forever" wasn't enough for me
Fühl' mich gefangen im silbernen Käfig
Feel trapped in a silver cage
Obwohl ich seit Tagen fast nur unterwegs bin
Although I've been on the road almost all day
Und wenn ich sage: "Es ist schon erträglich!"
And when I say, "It's bearable!"
Lüg' ich mich an, aber scheiter' vergeblich
I'm lying to myself, but I'm failing miserably
Kann nicht so tun als ob alles okay ist, denn (denn)
Can't pretend everything's okay, because (because)
Dich zu vergessen ist mein Everest
Forgetting you is my Everest
Du siehst mich an und ich stürz' achttausend Fehler tief
You look at me and I fall eight thousand mistakes deep
Ich fall' zu Boden, denn im Endeffekt
I fall to the ground, because in the end
Krall' ich mich fest an einem Konjunktiv mit allem, was wir sein hätten könn'n
I cling to a subjunctive with everything we could have been
Du bist mein Everest
You are my Everest
Nur wegen dir war ich trotz Höhenangst auf Wolke sieben
Only because of you I was on cloud nine despite my fear of heights
Ich fall' zu Boden, denn im Endeffekt
I fall to the ground, because in the end
Halt' ich mich fest an trüben Konjunktiven und hör' nicht auf, in meinem Träum'n zu fliegen
I hold on to bleak subjunctives and don't stop flying in my dreams
Keine Wärme, du bist außer dir
No warmth, you're beside yourself
Und jedem geht es gut damit, außer mir
And everyone's fine with it but me
Wo wir stehen, kann ich kaum kapier'n
Where we stand, I can barely understand
Denn ich steh' neben mir und du bist kaum noch hier
Because I'm standing next to me and you're barely here anymore
Mann, ich wünsche mir die Zeit umzukehr'n
Man, I wish I could turn back time
Dass du bei mir bist und alles wie in Zeitlupe wär'
That you were with me and everything was in slow motion
Was wir tun, ist nicht leicht zu erklär'n
What we do is not easy to explain
Wie wir sind, ist für kein'n von uns fair
How we are is not fair to either of us
Früher war da einma' mehr zwischen uns, doch
There used to be more between us, but
Mittlerweile liegt ein Meer zwischen uns
Now there's a sea between us
Wie lange geht das hin und her zwischen uns noch?
How long is this back and forth between us going to last?
Ich glaube wir beide komm'n nie mehr zur Vernunft
I think we'll both never come to our senses
Jeden Tag unterwegs ohne dich
Every day on the road without you
Und ich weiß nicht, mit wem du dich triffst
And I don't know who you're meeting
Deine Art ist ein Rätsel für mich
Your way is a mystery to me
Denn ich kann schon zu lang' nicht versteh'n wie du bist
Because I haven't been able to understand how you are for too long
Sag mir nicht, dass du mich nicht vergisst
Don't tell me you won't forget me
Schreib mir nicht, dass du mich nicht vermisst
Don't write me that you don't miss me
Ist schon gut, doch behalt das für dich
It's alright, but keep that to yourself
Denn das Bett zwischen uns beiden ist einfach zu trist
Because the bed between us is just too dreary
Wenn du meinst, du bist nicht mehr mit mir
If you think you're not with me anymore
Kann es sein, dass ich das akzeptier'
Maybe I can accept that
Und ich werd' wegen dir keine einzige Träne
And I'm not going to shed a single tear because of you
Mehr wein'n und die Fassung verlier'n
Cry anymore and lose my composure
Denn für dich war "für immer" nicht ewig
Because "forever" wasn't forever for you
Und für mich war "für immer" zu wenig
And for me, "forever" was too little
Bin gefangen im silbernen Käfig
I'm trapped in a silver cage
Obwohl ich seit Tagen fast nur unterwegs bin
Although I've been on the road almost all day
Wenn ich sag': "Das ist für mich erledigt!"
When I say, "It's over for me!"
Will ich's glauben, doch scheiter' vergeblich
I want to believe it, but I fail miserably
Kann so tun, als ob alles okay ist, doch (doch)
I can pretend everything's okay, but (but)
Dich zu vergessen ist mein Everest
Forgetting you is my Everest
Du siehst mich an und ich stürz' achttausend Fehler tief
You look at me and I fall eight thousand mistakes deep
Ich fall zu Boden, denn im Endeffekt
I fall to the ground, because in the end
Krall' ich mich fest an einem Konjunktiv mit allem was wir sein hätten können
I cling to a subjunctive with everything we could have been
Du bist mein Everest
You are my Everest
Nur wegen dir war ich trotz Höhenangst auf Wolke sieben
Only because of you I was on cloud nine despite my fear of heights
Ich fall zu Boden, denn im Endeffekt
I fall to the ground, because in the end
Halt ich mich fest an trüben Konjuktiven und hör nicht auf in meinen Träumen zu fliegen
I hold on to bleak subjunctives and don't stop flying in my dreams





Авторы: David Orhan Hänsel, Thomas Kessler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.