Metrickz - Endlich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Metrickz - Endlich




Du fängst mich auf, wenn ich den Halt verlier'
Ты поймаешь меня, если я потеряю хватку'
Bevor ich war, war ich schon irgendwie ein Teil von dir
До того, как я был, я уже был частью тебя
Es gab 'ne Zeit, da wurd' ich nächtelang vom Pech verfolgt
Было время, когда меня всю ночь преследовало невезение
Du hast gesagt, ich hab' nur schlecht geträumt
Ты сказал, что мне просто плохо приснилось
Ich versuche zu verstecken, wenn ich traurig bin
Я пытаюсь спрятаться, когда мне грустно
Denn ich weiß, du wirst traurig, wenn ich traurig bin
Потому что я знаю, что тебе будет грустно, когда мне будет грустно
Ich könnte Berge verschieben
Я мог бы сдвинуть горы
Doch mit Worten nie erklären könn'n, wie sehr ich dich liebe
Но никогда не смогу словами объяснить, как сильно я тебя люблю
Es tut mir leid, wenn du mich heute viel zu selten siehst
Мне очень жаль, если ты слишком редко видишь меня сегодня
Du hast kein'n Teil von dieser Welt, sondern die Welt verdient
Ты заслужил не часть этого мира, а мир
Hast an mich geglaubt, als niemand an mich glauben wollte
Верил в меня, когда никто не хотел верить в меня
Als ich im Kinderzimmer rappte und mein'n Traum verfolgte
Когда я постучал в детской комнате и mein'n мечту гонимых
Ich glaub', von dir hab' ich mein Kämpferherz
Я думаю, что от тебя у меня есть мое сердце бойца
Denn was ich kann, hab' ich von dir gelernt
Потому что чему я могу, я научился у тебя
Und wenn ich könnte, würd' ich dir das alles wiedergeben
И если бы я мог, я бы вернул тебе все это
Doch dafür bräuchte ich ein Leben mehr nach diesem Lebe
Но для этого мне нужно прожить еще одну жизнь после этого
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
Ради тебя я бы взял облака
Und sie zur Seite schieben
И отодвинуть ее в сторону
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
Чтобы дождь только посмел пролететь мимо тебя
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
Если бы солнце светило только над тобой,
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Потому что только тогда я смогу быть удовлетворен
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
Ради тебя я бы взял облака
Und sie zur Seite schieben
И отодвинуть ее в сторону
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
Чтобы дождь только посмел пролететь мимо тебя
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
Если бы солнце светило только над тобой,
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Потому что только тогда я смогу быть удовлетворен
Ich fang' dich auf, wenn du den Halt verlierst
Я поймаю тебя, если ты потеряешь хватку
Ich glaube, das hab' ich zum Teil von dir
Я думаю, что это то, что у меня есть отчасти от тебя
Du weißt, durch nichts kann ich mein'n Mut verlier'n
Ты знаешь, ничто не может заставить меня потерять мужество
Weil ich dich hab', weiß ich:
Потому что у меня есть ты, я знаю:
Das Leben meint es gut mit mir
Жизнь имеет в виду, что со мной все в порядке
Egal, wie alt ich werd', für dich bleib' ich derselbe
Независимо от того, сколько мне лет, для тебя я останусь тем же самым
Und immer noch schläfst du erst ein, wenn ich mich melde
И все равно ты не заснешь, пока я не свяжусь с тобой
Als die Lehrer in mir irgendein'n Verlierer sah'n
Когда учителя увидели во мне какого-то неудачника
Wusstest du schon ganz genau, dass ich kein Niemand war
Ты уже точно знал, что я не был никем
Du hast gemalt, ich hab' dir immer dabei zugeseh'n
Ты рисовал, я всегда смотрел, как ты это делаешь
Den ersten Stein für meine Kunst hast glaub' ich du gelegt
Я верю, что ты заложил первый камень для моего искусства
Mit dein'n Bildern wärst du ganz bestimmt berühmt geworden
С твоими фотографиями ты наверняка стал бы знаменитым
Hätte Oma dich supportet, wie du mich supportest
Если бы бабушка поддержала тебя, как ты поддерживаешь меня
Hast mich schon geliebt, bevor du mich gekannt hast
Любил ли ты меня еще до того, как узнал меня
Deswegen bin ich dir mein ganzes Leben dankbar
Вот почему я благодарен тебе всю свою жизнь
Damals hast du mich beschützt und jetzt beschütz' ich dich
Тогда ты защищал меня, а теперь я защищаю тебя
Denn ich kann nicht glücklich sein, wenn du nicht glücklich bist
Потому что я не могу быть счастливым, если ты не счастлив
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
Ради тебя я бы взял облака
Und sie zur Seite schieben
И отодвинуть ее в сторону
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
Чтобы дождь только посмел пролететь мимо тебя
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
Если бы солнце светило только над тобой,
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Потому что только тогда я смогу быть удовлетворен
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
Ради тебя я бы взял облака
Und sie zur Seite schieben
И отодвинуть ее в сторону
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
Чтобы дождь только посмел пролететь мимо тебя
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
Если бы солнце светило только над тобой,
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Потому что только тогда я смогу быть удовлетворен
Du warst der allererste Mensch, den ich sah
Ты был самым первым человеком, которого я видел
Ich weiß, du bist die Allerletzte, die geht
Я знаю, что ты самая последняя, кто уходит
Denn mein Leben, es begann in dein'n Arm'n
Потому что моя жизнь, она началась в твоей руке,
Und geht zu Ende, wenn dein Herz nicht mehr schlägt
И подходит к концу, когда твое сердце перестанет биться
Du warst der allererste Mensch, den ich sah
Ты был самым первым человеком, которого я видел
Ich weiß, du bist die Allerletzte, die geht
Я знаю, что ты самая последняя, кто уходит
Denn mein Leben, es begann in dein'n Arm'n
Потому что моя жизнь, она началась в твоей руке,
Und geht zu Ende, wenn dein Herz nicht mehr schlägt
И подходит к концу, когда твое сердце перестанет биться
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
Ради тебя я бы взял облака
Und sie zur Seite schieben
И отодвинуть ее в сторону
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
Чтобы дождь только посмел пролететь мимо тебя
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
Если бы солнце светило только над тобой,
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Потому что только тогда я смогу быть удовлетворен
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
Ради тебя я бы взял облака
Und sie zur Seite schieben
И отодвинуть ее в сторону
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
Чтобы дождь только посмел пролететь мимо тебя
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
Если бы солнце светило только над тобой,
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Потому что только тогда я смогу быть удовлетворен





Авторы: thomas kessler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.